Isabel

{{Redirect|Isabelle|other uses|Isabel (disambiguation)|and|Isabelle (disambiguation)}}

{{split-apart|Isabelle|date=October 2023}}

{{Infobox Given Name Revised

| name = Isabel

| image =

| imagesize =

| caption =

| pronunciation = {{IPAc-en|ˈ|ɪ|z|ə|b|ɛ|l}}[https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/bofm/pronunciation?lang=eng churchofjesuschrist.org: "Book of Mormon Pronunciation Guide"] (retrieved 2012-02-25), IPA-ified from «ĭz´a-bĕl»
{{IPA|pt-BR|izaˈbɛw|lang}}

| gender = Female

| region = Europe

| origin = Spanish, ultimately from Hebrew

| related names = Elisheba (Hebrew),

Elisabel (Medieval Latin), Isabel (Spanish and Portuguese), Isabella (Italian), Isabelle (French, Dutch, German), Izabela, Isobel, Ishbel (Scots), Iseabail (Scottish Gaelic), Izabela (Polish), Ysabeau, Elizabeth (English) Ysabelle, (French)

| footnotes =

}}

Isabel is a female name of Iberian origin. Isabelle is a name that is similar, but it is of French origin. It originates as the medieval Spanish form of Elisabeth (ultimately Hebrew Elisheba). Arising in the 12th century, it became popular in England in the 13th century following the marriage of Isabella of Angoulême to the king of England. Today it is sometimes abbreviated to Isa.

Etymology

This set of names is a Spanish variant of the Hebrew name Elisheba through Latin and Greek represented in English and other European languages as Elisabeth.Albert Dauzat, Noms et prénoms de France, Librairie Larousse 1980, édition revue et commentée par Marie-Thérèse Morlet, p. 337a.Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des prénoms, Larousse, Paris, 2009, p. 38{{ISBN|978-2-03-583728-8}} These names are derived from the Latin and Greek renderings of the Hebrew name based on both etymological and contextual evidence (the use of Isabel as a translation of the name of the mother of John the Baptist).Guido Gómez de Silva, Breve diccionario etimológico de la lengua española, Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 1985. The variant form originated through the loss of the first syllable through rebracketing and the replacement of final {{IPA|/t/}} with {{IPA|/l/}} (as {{IPA|/t/}} does not appear word-finally in standard Spanish).Hanks, Patrick und Flavia Hodges. Oxford Dictionary of First Names. Oxford University Press, 1996, p.166. Elisabeth was understood in Spain as a name with the masculine definite article el "the", that is to say *El Isabeth, from it, the short form *Isabeth where the final -el was substituted to -eth, both for aesthetical reasons or feminization, or the entire syllable -bel was substituted to -beth, by analogy with bella "pretty, beautiful".

Notable individuals

=Individuals named Isabelle=

=Fictional characters=

See also

References