Kayagar languages

{{Short description|Trans–New Guinea language group of Indonesia}}

{{Infobox language family

|name=Kayagar

|altname=Cook River

|region=South Papua

|familycolor=Papuan

|fam1=Trans–New Guinea

|fam2=Kayagar–Kolopom

|glotto=kaya1327

|glottorefname=Kayagaric

|map=Kayagar languages.svg

|mapcaption=Map: The Kayagar languages of New Guinea

{{legend|#FF5E5F|The Kayagar languages}}

{{legend|#7BB5B6|Other Trans–New Guinea languages}}

{{legend|#D9D9D9|Other Papuan languages}}

{{legend|#E09D00|Austronesian languages}}

{{legend|white|Uninhabited}}

}}

The Kayagar languages are a small family of four closely related Trans–New Guinea languages spoken around the Cook River in Province of South Papua, Indonesia:[https://newguineaworld.linguistik.uzh.ch/families/trans-new-guinea/cook-river-kolopom/cook-river New Guinea World, Gondu River]

Proto-language

=Pronouns=

Usher (2020) reconstructs the pronouns as:[https://newguineaworld.linguistik.uzh.ch/families/trans-new-guinea/cook-river-kolopom/cook-river/atohwaim New Guinea World, Atohwaim]

:

{{table}}

! !!colspan=2|Gondu River!!colspan=2|Atohwaim

sgplsgpl
1

|*nax ||*nep ||naxa ||nipi, neβi

2

|*ax ||*akan ||axa ||aʔani

3

|*ek ||*wep ||– ||–

=Basic vocabulary=

Some lexical reconstructions by Usher (2020) are:

:

class="wikitable sortable"

! gloss !! Proto-Gondu River

head*toxom
hair*upm
ear*itipaːm
eye*sakam
nose*jup
tooth*o[x/ɣ]om
tongue*maetap
foot/leg*apit
blood*jes
bone*nomop
skin/bark*pip
breast*etum
louse*num
dog*epe
pig*wakum
bird*suopam
egg*map-jaxam
tree/wood*wom
man/person*jo[k]
woman*enop
sun*taːm
moon*xa[x/ɣ]atam
water*o[x/ɣ]om
fire*atu
stone*maitn
path*kamein
name*na[k]
eat*xapti
one*pa[x/ɣ]amo[x/k]
two*tousiki

Vocabulary comparison

The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970)McElhanon, K.A. and Voorhoeve, C.L. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships. B-16, vi + 112 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970. {{doi|10.15144/PL-B16}} and Voorhoeve (1971, 1975),Voorhoeve, C.L. "Miscellaneous Notes on Languages in West Irian, New Guinea". In Dutton, T., Voorhoeve, C. and Wurm, S.A. editors, Papers in New Guinea Linguistics No. 14. A-28:47-114. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1971. {{doi|10.15144/PL-A28.47}}Voorhoeve, C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. B-31, iv + 133 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. {{doi|10.15144/PL-B31}} as cited in the Trans-New Guinea database.{{Cite web |url=http://transnewguinea.org/ |title=TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea |last=Greenhill |first=Simon |date=2016| access-date=2020-11-05}}

The words cited constitute translation equivalents, whether they are cognate (e.g. tikem, toxom for “head”) or not (e.g. icoxop, iripam for “ear”).

:

class="wikitable sortable"

! gloss !! Atohwaim !! Kayagar !! Tamagario

head

| tikem || toxom || tokom

hair

| upm || owpm || upm

ear

| icoxop || iripam || ipiram

eye

| saam || saxam || sakam

nose

| opom || jup || jup

tooth

| ukoxom || oxom || ukom

tongue

| menaxaram || marap || marap

leg

| apir || apir || apir

louse

| numu || soːm ||

dog

| upoc || epere; epe(re) || epe

pig

| wakum || wakum || wakum

bird

| wakem || səpam || towpam

egg

| mapiam || mapiaxam || mapiakam

blood

| wis || jes; yes || jet; yet

bone

| nömöp || namop; nəmop || nomop

skin

| piep || pip || pip

breast

| ötöm || || erem

tree

| wim || wom || wom

man

| mapirie || jo; yo || jo; yo

woman

| enepe || onop || onop

sun

| teme || taam || taam

moon

| kaʔaram || xaxaram || kakaram

water

| oxom || oxom || okom

fire

| acu || aru || aru

stone

| iki || kakup || maitu

road, path

| sepmop || xami || kame

eat

| owp || xapri || kapri

one

| papriaxap || paxamu || pakamok

two

| coopm || tosigi || totigi

References

{{reflist}}