List of English words of Welsh origin#In Welsh English
{{Short description|None}}
{{use British English|date=August 2019}}
{{use dmy dates|date=August 2019}}
This is a list of English language words of Welsh language origin. As with the Goidelic languages, the Brythonic tongues are close enough for possible derivations from Cumbric, Cornish or Breton in some cases.
Beyond the acquisition of common nouns, there are numerous English toponyms, surnames, personal names or nicknames derived from Welsh (see Celtic toponymy, Celtic onomastics).Max Förster Keltisches Wortgut im Englischen, 1921, cited by J.R.R. Tolkien, English and Welsh, 1955. "many 'English' surnames, ranging from the rarest to the most familiar, are linguistically derived from Welsh, from place-names, patronymics, personal names, or nick-names; or are in part so derived, even when that origin is no longer obvious. Names such as Gough, Dewey, Yarnal, Merrick, Onions, or Vowles, to mention only a few."
List
{{Expand list|date=August 2008}}
=As main word choice for meaning=
{{for|earlier words passing into English|List of English words of Brittonic origin}}
; bara brith : speckled bread. Traditional Welsh bread flavoured with tea, dried fruits and mixed spices.
; bard : from Old Celtic bardos, either through Welsh bardd (where the bard was highly respected) or Scottish bardis (where it was a term of contempt); Cornish bardh
; cawl : a traditional Welsh soup/stew; Cornish kowl
; coracle : from corwgl. This Welsh term was derived from the Latin corium meaning "leather or hide", the material from which coracles are made.{{Cite web|url=https://www.etymonline.com/word/corium|title=corium | Etymology, origin and meaning of corium by etymonline|website=www.etymonline.com}}
; corgi : from cor, "dwarf" + gi (soft mutation of ci), "dog".
; cwm : (very specific geographic sense today) or coomb/combe (dated). Cornish; komm; passed into Old English where sometimes written 'cumb'
; flannel : the Oxford English Dictionary says the etymology is "uncertain", but Welsh gwlanen = "flannel wool" is likely. An alternative source is Old French flaine, "blanket". The word has been adopted in most European languages. An earlier English form was flannen, which supports the Welsh etymology. Shakspeare's The Merry Wives of Windsor contains the term "the Welsh flannel".{{Citation | url = https://archive.org/details/etymologicaldict00weekuoft/ | title = An Etymological Dictionary of Modern English | first = Ernest | last = Weekley | year = 1921}}.{{Citation | url = https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft | title = An Etymological Dictionary the English Language | first = Walter W | last = Skeat | year = 1888| publisher = Oxford Clarendon Press }}.
; flummery : from llymru
; pikelet : a type of small, thick pancake. Derived from the Welsh bara pyglyd, meaning "pitchy [i.e. dark or sticky] bread", later shortened simply to pyglyd;Edwards, W. P. The Science of Bakery Products, Royal Society of Chemistry, 2007, p. 198Luard, E. European Peasant Cookery, Grub Street, 2004, p. 449 The early 17th century lexicographer, Randle Cotgrave, spoke of "our Welsh barrapycleds".The folk-speech of south Cheshire, English Dialect Society, 1887, p. 293Notes & Queries, 3rd. ser. VII (1865), 170 The word spread initially to the West Midlands of England,Wilson, C. A. Food & drink in Britain, Barnes and Noble, 1974, p. 266 where it was anglicised to picklets and then to pikelets. The first recognisable crumpet-type recipe was for picklets, published in 1769 by Elizabeth Raffald in The Experienced English Housekeeper.Davidson, A. The Penguin Companion to Food, 2002, p. 277
; wrasse : a kind of sea fish (derived via Cornish wrach, Welsh gwrach (meaning hag or witch)).{{Citation | title = Etymology online | url = http://www.etymonline.com/index.php?term=wrasse | contribution = Wrasse}}.
=Esoteric or specialist=
; cist : (archaeological) a stone-lined coffin
; cromlech : from crom llech literally "crooked flat stone"
; crwth : "a bowed lyre"
; kistvaen : from cist (chest) and maen (stone).
; lech /lɛk/ : capstone of a cromlech, see above{{Citation | title = Etymology online | url = http://www.etymonline.com/index.php?term=lech | contribution = Lech}}.
; tref : meaning “hamlet, home, town.”;{{Citation | title = Etymology online | url = http://www.etymonline.com/index.php?term=tref | contribution = Tref}}. Cornish tre.
Words with indirect or possible links
Similar cognates across Goidelic (gaelic), Latin, Old French and the other Brittonic families makes isolating a precise origin hard. This applies to cross from Latin crux, Old Irish cros overtaking Old English rood ; appearing in Welsh and Cornish as Croes, Krows. It complicates Old Welsh attributions for, in popular and technical topography, Tor (OW tŵr) and crag (Old Welsh carreg or craig) with competing Celtic derivations, direct and indirect, for the Old English antecedents.
; coombe: meaning "valley", is usually linked with the Welsh cwm, also meaning "valley", Cornish and Breton komm. However, the OED traces both words back to an earlier Celtic word, *{{lang|cel|kumbos}}. It suggests a direct Old English derivation for "coombe".
::(Coumba, or coumbo, is the common western-alpine vernacular word for "glen", and considered genuine gaulish (celtic-ligurian branch). Found in many toponyms of the western Alps like Coumboscuro (Grana valley), Bellecombe and Coumbafréide (Aoste), Combette (Suse), Coumbal dou Moulin (Valdensian valleys). Although seldom used, the word "combe" is included into major standard-french dictionaries. This could justify the celtic origin thesis).{{citation needed|date=April 2012}}
;crumpet: Welsh crempog, cramwyth, Cornish krampoeth or Breton Krampouezh; 'little hearth cakes'
; druid: From the Old Celtic derwijes/derwos ("true knowledge" or literally "they who know the oak") from which the modern Welsh word derwydd evolved, but travelled to English through Latin (druidae) and French (druide)
;gull: from either Welsh or Cornish;{{Citation | title = Etymology online | url = http://www.etymonline.com/index.php?term=gull&allowed_in_frame=0 | contribution = Gull}}. Welsh gwylan, Cornish guilan, Breton goelann; all from O.Celt. *{{lang|cel|voilenno}}- "gull" (OE mæw)
;penguin: possibly from pen gwyn, "white head". "The fact that the penguin has a black head is no serious objection." It may also be derived from the Breton language, or the Cornish Language, which are all closely related. However, dictionaries suggest the derivation is from Welsh pen "head" and gwyn "white", including the Oxford English Dictionary,[http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50174529?query_type=word&queryword=penguin&first=1&max_to_show=10&sort_type=alpha&result_place=1&search_id=e9qK-031OnY-14734&hilite=50174529 Oxford English Dictionary]. Accessed 2007-03-21 the American Heritage Dictionary,[http://www.wordnik.com/words/penguin/etymology American Heritage Dictionary at wordnik.com] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141016075523/https://www.wordnik.com/words/penguin/etymology |date=2014-10-16 }} Accessed 2010-01-25 the Century Dictionary[http://www.wordnik.com/words/penguin/etymology Century Dictionary at wordnik.com] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141016075523/https://www.wordnik.com/words/penguin/etymology |date=2014-10-16 }} Accessed 2010-01-25 and Merriam-Webster,[http://www.merriam-webster.com/dictionary/penguin Merriam-Webster] Accessed 2010-01-25 on the basis that the name was originally applied to the great auk, which had white spots in front of its eyes (although its head was black). Pen gwyn is identical in Cornish and in Breton. An alternative etymology links the word to Latin pinguis, which means "fat". In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance.
;Mither
:An English word possibly from the Welsh word "moedro" meaning to bother or pester someone. Possible links to the Yorkshire variant "moither"
In Welsh English
Image:National Eisteddfod Maes 2007.jpg
These are the words widely used by Welsh English speakers, with little or no Welsh, and are used with original spelling (largely used in Wales but less often by others when referring to Wales):
; afon : river
;awdl : ode
;bach : literally "small", a term of affection
;cromlech : defined at esoteric/specialist terms section above
;cwm : a valley
;crwth : originally meaning "swelling" or "pregnant"
;cwrw : Welsh ale or beer
;cwtch : hug, cuddle, small cupboard, dog's kennel/bed{{cite web|url=https://www.southwales.ac.uk/story/926/|title=What is a 'cwtch'?|website=University of South Wales|date=26 February 2018}}
; eisteddfod : broad cultural festival, "session/sitting" from eistedd "to sit" (from sedd "seat," cognate with L. sedere; see sedentary) + bod "to be" (cognate with O.E. beon; see be).{{Cite web|url=https://www.etymonline.com/search?q=eisteddfod|title=eisteddfod | Search Online Etymology Dictionary|website=www.etymonline.com}}
;;Urdd Eisteddfod (in Welsh "Eisteddfod Yr Urdd"), the youth Eisteddfod
; hiraeth : homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed. It is a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness, or an earnest desire.
;hwyl
;iechyd da : cheers, or literally "good health"
;mochyn : pig
;nant : stream
;{{lang|italics=no|cy|sglod, sglods}} : latter contrasts to Welsh plural which is sglodion. Chips (England); fries (United States); french-fried potatoes such as from takeaways (used in Flintshire)
;twp/dwp : idiotic, daft
;ych â fi : an expression of disgust
See also
{{Wiktionary|Category:English terms derived from Welsh}}
{{Wiktionary|Appendix:Glossary of Welsh Words of English Origin}}
- Lists of English words of Celtic origin
- List of English words of Brittonic origin
- Brittonicisms in English
{{-}}
References
{{Reflist}}
Sources
{{English words of foreign origin}}{{Welsh language}}
{{DEFAULTSORT:English words of Welsh origin}}