Lycian language

{{Short description|Extinct Indo-European language of southwestern Anatolia}}

{{Other uses|Lycian (disambiguation)}}

{{Infobox language

|name=Lycian

|nativename={{lang|xlc|{{Script|Lyci|𐊗𐊕𐊐𐊎𐊆𐊍𐊆}}}} {{Transliteration|xlc|Trm̃mili}}

|states=Lycia, Lycaonia

|region=Southwestern Anatolia

|ethnicity=Lycians

|era=500 – ca. 200 BC

|ref = linglist

|familycolor=Indo-European

|fam2=Anatolian

|fam3=Luwo-Lydian

|fam4=Luwo-Palaic

|fam5=Luwic

|fam6=Lyco-Carian

|fam7=Lycian–Sidetic

|ancestor=Proto-Indo-European

|ancestor2=Proto-Anatolian

|iso3=xlc

|glotto=lyci1241

|glottorefname=Lycian A

|linglist=xlc

|imagecaption=Xanthos stele with Lycian inscriptions

|image=Lycian inscription at Xanthos.jpg

|imagesize=

|script=Lycian script

}}

{{Contains special characters|Uncommon Unicode}}

The Lycian language ({{lang|xlc|{{Script|Lyci|𐊗𐊕𐊐𐊎𐊆𐊍𐊆}}}} {{Transliteration|xlc|Trm̃mili}})Bryce (1986) page 30. was the language of the ancient Lycians who occupied the Anatolian region known during the Iron Age as Lycia. Most texts date back to the fifth and fourth century BC. Two languages are known as Lycian: regular Lycian or Lycian A, and Lycian B or Milyan.

Lycian became extinct around the beginning of the first century BC, replaced by the Ancient Greek language during the Hellenization of Anatolia. Lycian had its own alphabet, which was closely related to the Greek alphabet but included at least one character borrowed from Carian as well as characters proper to the language. The words were often separated by two points.

Area

Lycia covered the region lying between the modern cities of Antalya and Fethiye in southern Turkey, especially the mountainous headland between Fethiye Bay and the Gulf of Antalya. The Lukka, as they were referred to in ancient Egyptian sources, which mention them among the Sea Peoples, probably also inhabited the region called Lycaonia, located along the next headland to the east, also mountainous, between the modern cities of Antalya and Mersin.

Discovery and decipherment

{{multiple image

| align = right

| caption_align = center

| image1 = Tomb_Payava_south_BM_950.jpg

| width1 = 257

| caption1 = Payava (his name is Pamphylian) as depicted on his tomb. The Lycian inscription runs: “Payava, son of Ed[...], acquired [this grave] in the sacred [burial] area of the acropolis(?) of A[rttumba]ra (a Lycian ruler), when Lycia saw(?) S[alas](??) [as governor(?)]. This tomb I made, a 10 year [h]iti (project?), by means of Xanthian ahamas.” Payava may be the soldier at the right, honoring his ruler Arttumbara with a laurel wreath.{{cite web |last1=Schürr |first1=Diether |title=Der lykische Dynast Arttumbara und seine Anhänger |url=https://www.researchgate.net/publication/274519945 |publisher=Akademie Verlag |access-date=2021-04-07}} = Klio 94/1 (2012) 18-44. 375-360 BC.

| image2 = Payava tomb front inscription.jpg

| width2 = 180

| caption2 = The inscription on the front of Payava's tomb in the Lycian language.

}}

From the late eighteenth century Western European travellers began to visit Asia Minor to deepen their acquaintance with the worlds of Homer and the New Testament. In southwest Asia Minor (Lycia) they discovered inscriptions in an unknown script. The first four texts were published in 1820, and within months French Orientalist Antoine-Jean Saint-Martin used a bilingual showing individuals' names in Greek and Lycian as a key to transliterate the Lycian alphabet and determine the meaning of a few words.{{cite journal |last1=Saint-Martin |title=Observations sur les inscriptions lyciennes découvertes par M. Cockerell |journal=Journal des Savans |date=1821 |issue=Avril |pages=235–248 |url=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57228m/f231.item |access-date=2021-04-06}} (archived at BnF Gallica). During the next century the number of texts increased, especially from the 1880s when Austrian expeditions systematically combed through the region. However, attempts to translate any but the most simple texts had to remain speculative, although combinatorial analysis of the texts cleared up some grammatical aspects of the language. The only substantial text with a Greek counterpart, the Xanthos stele, was hardly helpful because the Lycian text was quite heavily damaged, and worse, its Greek text does not anywhere come near to a close parallel.Neumann, Günther (1969), "Lydisch". In: Handbuch der Orientalistik, II. Band, 1. und 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen, Leiden/Köln: Brill, pp. 358-396: pp. 360-371.

It was only after the decipherment of Hittite, by Bedřich Hrozný in 1917, that a language became known that was closely related to Lycian and could help etymological interpretations of the Lycian vocabulary. A next leap forward could be made with the discovery in 1973 of the Letoon trilingual in Lycian, Greek and Aramaic.Laroche, Emmanuel (1979). "L'inscription lycienne". Fouilles de Xanthos. VI: 51-128. Though much remains unclear, comprehensive dictionaries of Lycian have been composed since by Craig MelchertMelchert, H. Craig (2004). A Dictionary of the Lycian Language. Ann Arbor: Beech Stave. and Günter Neumann.Neumann, Günter & Tischler, Johann (2007). Glossar des lykischen. Wiesbaden: Harrassowitz.

Sources

File:Lycian inscriptions.pngLycian is known from these sources, some of them fairly extensive:Adiego (2007) page 764.Bryce (1986) page 42.Christiansen, Birgit (2019), Editions of Lycian Inscriptions not Included in Melchert’s Corpus from 2001, in: {{cite book |last1=Adiego (et al., eds.) |first1=Ignasi-Xavier |title=Luwic dialects and Anatolian. Inheritance and diffusion |date=2019 |publisher=Universitat de Barcelona |location=Barcelona |isbn=978-84-9168-414-5 |pages=65–134 |url=http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/149564/5/9788491684145%20%28Creative%20Commons%29.pdf |access-date=2021-10-26}}

  • 172 inscriptions on stone in the Lycian script dating from the 5th and 4th century BC (until ca. 330 BC).Bryce (1986) pp. 50, 54. They include:
  • The Xanthus stele. The inscribed upper part of a tomb at Xanthos, called the Xanthus Stele or the Xanthus Obelisk. A Lycian A inscription covers the south, east and part of the north faces. The north side also contains a 12 line poem in Greek and additional text, found mainly on the west side, in Milyan. Milyan appears only there and on a tomb in Antiphellos. The total number of lines on the stele is 255, including 138 in Lycian A, 12 in Greek, and 105 in Milyan.
  • The Letoon trilingual, in Lycian A, Greek and Aramaic.
  • 150 burial instructions carved on rock tombs.
  • 20 votive or dedicatory inscriptions.
  • About 100 inscriptions on coins minted at Xanthus from the reign of Kuprili, 485-440 BC, to the reign of Pericle, 380-360 BC.Bryce (1986) pages 51–52.
  • Personal and place names in Greek.

Sample text

[[Image:LycianScripture GeorgeEBean.jpg|thumb|400px|right|An epitaph in the Lycian language, which reads:

{{fs interlinear

|𐊁𐊂𐊚𐊑𐊏𐊚: 𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊇𐊒: 𐊎𐊚𐊏: 𐊁𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊇𐊀𐊗𐊚: 𐊛𐊀𐊏𐊀𐊅𐊀𐊈𐊀: 𐊛𐊕𐊓𐊓𐊆𐊍𐊀𐊅𐊆: 𐊁𐊛𐊂𐊆: 𐊖𐊁𐊗𐊆𐊅𐊁𐊆𐊎𐊁

|ebẽñnẽ prñnawu mẽn. {e prñnawatẽ} hanadaza {hrppi ladi} ehbi setideime

|"Hanadaza built this building for his wife and sons."}}]]

A Lycian epitaph (shown right): {{lang|xlc|{{Script|Lyci|𐊁𐊂𐊚𐊑𐊏𐊚: 𐊓𐊕𐊑𐊏𐊓𐊇𐊒: 𐊎𐊚𐊏: 𐊁𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀𐊥𐊀𐊗𐊚: 𐊛𐊀𐊏𐊀𐊅𐊀𐊈𐊀: 𐊛𐊕𐊓𐊓𐊆𐊍𐊀𐊅𐊆: 𐊁𐊛𐊂𐊆: 𐊖𐊁𐊗𐊆𐊅𐊁𐊆𐊎𐊁}}}}

Transliteration: Ebẽñnẽ prñnawu mẽn e prñnawatẽ hanadaza hrppi ladi ehbi setideime.

Translation: Hanadaza built this building for his wife and sons.

Lycian alphabet

{{main|Lycian alphabet}}

The Lycian alphabet consists of about 29 signs, many of them reminiscent of the Greek alphabet:

class="wikitable"

! Lycian sign

| {{Script|Lyci|𐊀}}

{{Script|Lyci|𐊂}}{{Script|Lyci|𐊄}}{{Script|Lyci|𐊅}}{{Script|Lyci|𐊆}}{{Script|Lyci|𐊇}}{{Script|Lyci|𐊈}}{{Script|Lyci|𐊛}}{{Script|Lyci|𐊉}}{{Script|Lyci|𐊊}}{{Script|Lyci|𐊋}}{{Script|Lyci|𐊍}}{{Script|Lyci|𐊎}}{{Script|Lyci|𐊏}}{{Script|Lyci|𐊒}}{{Script|Lyci|𐊓}}{{Script|Lyci|𐊔}}{{Script|Lyci|𐊕}}{{Script|Lyci|𐊖}}{{Script|Lyci|𐊗}}{{Script|Lyci|𐊁}}{{Script|Lyci|𐊙}}{{Script|Lyci|𐊚}}{{Script|Lyci|𐊐}}{{Script|Lyci|𐊑}}{{Script|Lyci|𐊘}}{{Script|Lyci|𐊌}}{{Script|Lyci|𐊃}}{{Script|Lyci|𐊜}}
transcription

| a || b || g || d || i || w || z || h || θ || j (y) || k || l || m || n || u || p || κ (c) || r || s || t || e || ã || ẽ || m̃ || ñ || τ || q || β || χ

pronounced (IPA)

| /a/ || /β/ || /ɣ/ || /ð/ || /i/, /ĩ/ || /w/ || /t͡s/ || /h/ || /θ/ || /j/ || /kʲ~ɡʲ/ || /l/, /l̩~əl/ || /m/ || /n/ || /u/, /ũ/ || /p~b/ || /k/?, /kʲ/?, /h(e)/? || /r/, /r̩~ər/ || /s/ || /t/ || /e/ || /ã/ || /ẽ/ || /m̩~əm/, /m./ || /n̩~ən/, /n./ || /tʷ/? /t͡ʃ/? || /k/? /kʷ/?|| /k/? /kʷ/? /ç/? || /q/? /kʷ/?

Greek equivalent

| Α || Β || Γ || Δ || Ε || Ϝ || Ζ || Η || Θ || Ι || Κ || Λ || Μ || Ν || Ο || Π || Ϙ || Ρ || Σ || Τ || || || || || || || || || Ψ

Classification

File:Lycian alphabet.jpg

Lycian was an Indo-European language, one in the Luwian subgroup of Anatolian languages. A number of principal features help identify Lycian as being in the Luwian group:Adiego (2007) page 765.

The Luwian subgroup also includes cuneiform and hieroglyphic Luwian, Carian, Sidetic, Milyan and Pisidic.Adiego (2007) page 763. The pre-alphabetic forms of Luwian extended back into the Late Bronze Age and preceded the fall of the Hittite Empire. These vanished at about the time of the Neo-Hittite states in southern Anatolia (and Syria); thus, the Iron Age members of the subgroup are localized daughter languages of Luwian.

Of the Luwic languages, only the Luwian parent language is attested prior to 1000 BC, so it is unknown when the classical-era dialects diverged. Whether the Lukka people always resided in southern Anatolia or whether they always spoke Luwian are different topics.

From the inscriptions, scholars have identified at least two languages that were termed Lycian. One is considered standard Lycian, also termed Lycian A; the other, which is attested on side D of the Xanthos stele, is Milyan or Lycian B, separated by its grammatical particularities.

Phonology

= Vowels =

{| class="wikitable" style="text-align: center;"

|+Oral vowels

!

!Front

!Back

High

|{{IPA link|i}} {{grapheme|𐊆; i}}

|{{IPA link|u}} {{grapheme|𐊒; u}}

Mid

|{{IPA link|e}} {{grapheme|𐊁; e}}

|

Low

| colspan="2" |{{IPA link|ä|a}} {{grapheme|𐊀; a}}

|

class="wikitable" style="text-align: center;"

|+Nasal vowels

!

!Front

!Central

High

|({{IPA link|ĩ}} {{grapheme|𐊆𐊑; ĩ}})

|({{IPA link|ũ}} {{grapheme|𐊒𐊑; ũ}})

Mid

|{{IPA link|ẽ}} {{grapheme|𐊚; ẽ}}

|

Low

| colspan="2" |{{IPA link|ã}} {{grapheme|𐊙; ã}}

|}

= Consonants =

class="wikitable" style="text-align:center"

! colspan="2" rowspan="2" |

! rowspan="2" |Labial

! rowspan="2" |Dental

! colspan="2" |Alveolar

! rowspan="2" |Palatal

! colspan="2" |Velar

! rowspan="2" |Labio-
velar

! rowspan="2" |Uvular

! rowspan="2" |Glottal

plain

!lab.

!plain

!pal.

colspan="2" |Nasal

|{{IPA link|m}} {{grapheme|𐊎; m}}

|

|{{IPA link|n}} {{grapheme|𐊏; n}}

|

|

|

|

|

|

|

colspan="2" |Plosive

|{{IPA link|p}} {{grapheme|𐊓; p}}

|

|{{IPA link|t}} {{grapheme|𐊗; t}}

|{{IPA link|tʷ}}? {{grapheme|𐊘; τ}}

|{{IPA link|c}} {{grapheme|𐊔; c}}

|{{IPA link|k}} {{grapheme|𐊌; q}}

|{{IPA link|kʲ}} {{grapheme|𐊋; k}}

|{{IPA link|kʷ}} {{grapheme|𐊃; β}}

|{{IPA link|q}} {{grapheme|𐊜; χ}}

|

colspan="2" |Affricate

|

|

|{{IPA link|t͡s}} {{grapheme|𐊈; z}}

|

|

|

|

|

|

|

rowspan="2" |Fricative

!voiceless

|

|{{IPA link|θ}} {{grapheme|𐊉; θ}}

|{{IPA link|s}} {{grapheme|𐊖; s}}

|

|

|

|

|

|

|{{IPA link|h}} {{grapheme|𐊛; h}}

voiced

|{{IPA link|β}} {{grapheme|𐊂; b}}

|{{IPA link|ð}} {{grapheme|𐊅; d}}

|

|

|

|{{IPA link|ɣ}} {{grapheme|𐊄; g}}

|

|

|

|

colspan="2" |Rhotic

|

|

|{{IPA link|r}} {{grapheme|𐊕; r}}

|

|

|

|

|

|

|

colspan="2" |Lateral

|

|

|{{IPA link|l}} {{grapheme|𐊍; l}}

|

|

|

|

|

|

|

colspan="2" |Approximant

|

|

|

|

|{{IPA link|j}} {{grapheme|𐊊; y}}

|

|

|{{IPA link|w}} {{grapheme|𐊇; w}}

|

|

  • Melchert reconstructs /{{IPA link|k}}/ for {{grapheme|𐊌}}, /{{IPA link|kʷ}}/ for {{grapheme|𐊃}}, /{{IPA link|q}}/ for {{grapheme|𐊜}} and /{{IPA link|θ}}/ for {{grapheme|𐊉}}.{{Cite book |last=Melchert |first=Craig H. |title=Lycian |publisher=Cambridge: Cambridge University Press |year=2008 |location=In Woodard, Roger D. (ed.), The Ancient Languages of Asia Minor |pages=46–55}} Kloekhorst instead proposes /{{IPA link|kʷ}}/ for {{grapheme|𐊌}}, /{{IPA link|ç}}/ for {{grapheme|𐊃}}, /{{IPA link|k}}/ for {{grapheme|𐊜}} and /{{IPA link|t}}{{IPA link|h}}/ for {{grapheme|𐊉}}.{{cite journal |last1=Kloekhorst |first1=Alwin |title=Studies in Lycian and Carian Phonology and Morphology |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/KADMOS.2008.011/html |journal=Kadmos | date=February 2009 |access-date=2025-01-21}}
  • {{grapheme|𐊘}} alternates with {{grapheme|𐊗}} and represents a transitional sound between /{{IPA link|t}}/ and /{{IPA link|kʷ}}/. Based on this, Melchert suggested a phonetic value [{{IPA link|tʷ}}] for {{grapheme|𐊘}} but later retracted this view.
  • Lycian stops (represented by {{grapheme|𐊓}}, {{grapheme|𐊗}}, {{grapheme|𐊘}}, {{grapheme|𐊔}}, {{grapheme|𐊌}}, {{grapheme|𐊋}}, {{grapheme|𐊜}} and possibly {{grapheme|𐊃}}) are voiced when after nasal consonants and voiceless otherwise.
  • Nasal and liquid sounds can also occur as syllabic {{IPA|/m̩, n̩, l̩, r̩/}}, and with {{IPA|/m̩, n̩/}} being written as {{grapheme|𐊐}} and ñ {{grapheme|𐊑}} respectively.

Grammar

= Nouns =

Nouns and adjectives distinguish singular and plural forms. A dual has not been found in Lycian. There are two genders: animate (or 'common') and inanimate (or 'neuter'). Instead of the genitive singular case normally a so-called possessive (or "genitival adjective") is used, as is common practice in the Luwic languages: a suffix -(e)h- is added to the root of a substantive, and thus an adjective is formed that is declined in turn.

Nouns can be divided in five declension groups: a-stems, e-stems, i-stems, consonant stems, and mixed stems; the differences between the groups are very minor. The declension of nouns goes as follows:{{cite journal |last1=Laroche |first1=Emmanuel |title=L'inscription lycienne |journal=Fouilles de Xanthos |date=1979 |volume=VI |pages=51-128: 87, 119-122}}{{cite journal |last1=Kloekhorst |first1=Alwin |title=Ликийский язык (The Lycian language), in: Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии (Languages of the World: Relict Indo-European languages of Western and Central Asia) |journal=Языки Мира: Реликтовые Индоевропейские Языки Передней И Центральной Азии ["Languages of the World: Relict Indo-European Languages of Western and Central Asia"] (Edd. Y.b. Koryakov & A.a. Kibrik), Moscow, 2013, 131-154 |date=2013 |publisher=Москва Academia |location=Moscow |pages=131–154 |url=https://www.academia.edu/5549740 |access-date=2021-04-17}} (in Russian){{cite journal |last1=Calin |first1=Didier |title=A short English-Lycian/Milyan lexicon |url=https://www.academia.edu/38134494 |website=Academia |date=January 2019 |access-date=2021-04-21}}

class="wikitable"

! colspan="2" rowspan="2" | case

! colspan="2" | ending

! lada
'wife, lady' !! tideimi
'son, child'

tuhes
'nephew, niece'
tese
'vow, oath'
atlahi
'own'
animate || inanimate || (a-stem) || (i/e-stem) || (consonant stem) || (inanimate) || (adjective){{efn|atlahi is the possessive derivative of atla, 'person'.}}
valign="top" rowspan="6" | SingularNominativealign="center" | -Ø, -salign="center" rowspan="2" | -~, -Ø, -yẽladatideimituhesrowspan="2" | (tese)atlahi
Accusativealign="center" | -~, -u, -ñladã, ladutideimituheatlahi
Ergativealign="center" | —align="center" | ?
Dativecolspan="2" align="center" | -iladitideimituhesiatlahi
Locativecolspan="2" align="center" | -a, -e, -i(lada)(tideime)tesi(atlahi)
Genitivecolspan="2" align="center" | -Ø, -h(e);
Possessive: -(e)he-, -(e)hi-
(Poss.:) laθθi
SIng., Pl.Ablative-instrumentalalign="center" colspan="2" | -di(ladadi)(tideimedi)tuhedi
valign="top" rowspan="6" | PluralNominativealign="center" | ~-ialign="center" rowspan="2" | -aladãitideimituhẽirowspan="2" | tasa
Accusativealign="center" | -sladastideimis
Ergativealign="center" | —align="center" | -ẽtitesẽti, teseti
Dative/Locativecolspan="2" align="center" | -e, -aladatideimetuheteseatlahe
Genitivecolspan="2" align="center" | -ẽ, -ãiladãi (?)tideim

{{notelist}}

= Pronouns =

== Demonstrative pronoun ==

The paradigm for the demonstrative pronoun ebe, "this" is:Neumann, Günther (1969), "Lydisch". In: Handbuch der Orientalistik, II. Band, 1. und 2. Abschnitt, Lieferung 2, Altkleinasiatische Sprachen, Leiden/Köln: Brill, pp. 358-396: p. 386.

class="wikitable"

! rowspan="2" | case

! colspan="2" | Singular

! colspan="2" | Plural

{{small|animate}} || {{small|inanimate}}

! {{small|animate}} || {{small|inanimate}}

Nominativealign="center" | eberowspan="2" align="center" | ebalign="center" | ebẽirowspan="2" align="center" | ebeija
Accusativealign="center" | eb, ebeñnẽ, ebẽñnialign="center" | ebeis, ebeijes
Dative / Locativecolspan="2" align="center" | ebehicolspan="2" align="center" | ebette
Genitivecolspan="2" align="center" | (Possessive:) ebehicolspan="2" align="center" | ebẽhẽ
Ablative / Instrumentalcolspan="2" align="center" | ?colspan="2" align="center" | ?

== Personal pronoun ==

The demonstrative ebe, 'this', is also used as a personal pronoun: 'this one', therefore 'he, she, it'. Here is a paradigm of all attested personal pronouns:

class="wikitable"

! colspan="2" rowspan="2" | case

! rowspan="2" | ẽmu, amu
'I'

! rowspan="2" | ẽmi-
'my'

! rowspan="2" | eb(e)-
'he, she, it'

! colspan="2" | ehbi(je)-
'his'

! colspan="2" | epttehe/i-, eb(e)ttehe/i-
'their'

{{small|animate}} || {{small|inanimate}}

! {{small|animate}} || {{small|inanimate}}

rowspan="5" | SingularNominativerowspan="2" | ẽmu, amurowspan="2" | ẽmieberowspan="2" | ehbirowspan="2" | ehbijẽebttehirowspan="2" |
Accusativeebñnẽ
Genitivecolspan="2" align="center" | (Possessive:) ehbijehicolspan="2" |
Dativeemucolspan="2" align="center" | ehbicolspan="2" align="center" | ebttehi
Ablative/Instrumentalcolspan="2" align="center" | ehbijedicolspan="2" |
rowspan="5" | PluralNominativeehbirowspan="2" | ehbijaebttehi
Accusativeẽmisehbisebttehis
Genitivecolspan="2" |colspan="2" |
Dative / Locativeebttecolspan="2" align="center" | ehbijecolspan="2" align="center" | epttehe

== Other pronouns ==

Other pronouns are:

  • Relative or interrogative pronouns: ti-, 'who, which'; teri or ẽke, 'when'; teli, 'where'; km̃mẽt(i)-, 'how many' (also indefinite: 'however many').
  • Indefinite pronouns: tike-, 'someone, something'; tise, 'anyone, anything'; tihe, 'any'.
  • Reflexive pronoun: -ti (suffixed), 'himself'.

= Numerals =

The following numerals are attested:

class="wikitable"
cardinal number 'x-fold' 'x-year-old' also attested
two[kbi-]tupm̃me-, 'twofold, pair'kbisñne/i-, 'two-year-old'kbihu, 'twice'; kbijẽt(i)-, 'double';
kbi-, kbije-, '(an-)other'; kbisñtãta, 'twenty'
threeteri-trppem-, 'threefold (?)'trisñne/i-, 'three-year-old'(Milyan:) trisu, 'thrice'
fourmupm̃m[-mupm̃m[-, 'four, fourfold'
eightaitãta
ninenuñtãta
twelveqñnãkba(Milyan:) qñnãtbisu, 'twelve times'
twentykbisñtãta

= Verbs =

Just as in other Anatolian languages (Luwian, Lydian) verbs in Lycian were conjugated in the present-future and preterite tenses and in the imperative with three persons singular and plural. Some endings have many variants, due to nasalization (-a- → -añ-, -ã-; -e- → -eñ-, -ẽ-), lenition (-t- → -d-), gemination (-t- → -tt-; -d- → -dd-), and vowel harmonization (-a- → -e-: prñnawãtẽ → prñnewãtẽ).

About a dozen conjugations can be distinguished, on the basis of (1) the verbal root ending (a-stems, consonant stems, -ije-stems, etc.), and (2) the endings of the third person singular being either unlenited (present -ti; preterite -te; imperative -tu) or lenited (-di; -de; -du). For example, prñnawa-(ti) (to build) is an unlenited a-stem (prñnawati, he builds), a(i)-(di) (to make) is a lenited a(i)-stem (adi, he makes). Differences between the various conjugations are minor.

Verbs are conjugated as follows; Mediopassive (MP) forms are in brown:Billings, Nils Oscar Paul. "Finite verb formation in Lycian" (thesis), Leiden 2019.{{cite book |last1=Sasseville |first1=David |title=Anatolian Verbal Stem Formation: Luwian, Lycian and Lydian |date=2020 |publisher=Brill |location=Leiden / Boston |isbn=9789004436282 }}

class="wikitable"

! width="20%" colspan=3 rowspan=2 |

! width="11%" | Active

! width="11%" | Mediopassive

! width="11%" | prñnawa-(ti) !! width="11%" | (t)ta-(di) !! width="11%" | a(i)-(di) !! width="11%" | (h)ha-(ti) !! width="11%" | si-(?)

ending || ending

! 'to build' || 'to put, place' || 'to make, do' || 'to release' || 'to lie' (MP)

rowspan="6" valign="top" | Present /
future
rowspan="3" valign="top" | Singular1align="center" | -u (-w)align="center" | -xani, -xãnisixani
2align="center" | ?align="center" | ?
3align="center" | -di, -(t)ti, -i, -ealign="center" | -ẽni, -tẽniprñnawati(t)tadiadi, edihadi, hatisijẽni, sijeni, sitẽni
rowspan="3" valign="top" | Plural1align="center" | ?align="center" | ?
2align="center" | (-tẽni ?)align="center" | ?
3align="center" | ~-ti, -(i)ti, -ñtialign="center" | ~-tẽni (?)tãti (tẽti)aiti(h)hãti, (h)hatisitẽni (?)
rowspan="4" valign="top" | Preteriterowspan="2" valign="top" | Singular1align="center" | -(x)xa, -xã, -ga, -ax(a)align="center" | -xagã, -xaga (?)prñnawa, -waxataxaaxa, aga, a, a;
(MP:) axagã, axaga
3align="center" | -tẽ, -(t)te, -dẽ, -dealign="center" | (-tte ?)prñnawatẽ, -wate (-wetẽ, -wete)tadẽ, tade (tetẽ ?)adẽ. ade (ede, ada)hadẽ, hade
rowspan="2" valign="top" | Plural1align="center" | ?align="center" | ?
3align="center" | ~-tẽ, -(i)tẽ, -(i)te, ~-te, -ñtẽ, -ñtealign="center" | ?prñnawãtẽ, -wãte; prñnewãtẽteteaitẽ, aitehãtẽ, hãte
rowspan="5" valign="top" | Imperativerowspan="3" valign="top" | Singular1align="center" | -lu (?)Only attested in Lycian B.align="center" | ?
2align="center" | -Øalign="center" | ?
3align="center" | -(t)tu, -du, -ualign="center" | (-tẽnu ?)tatuhadu
rowspan="2" valign="top" | Plural2align="center" | (-tẽnu ?)align="center | (-tẽnu ?)
3align="center | ~-tualign="center" | (~-tẽnu ?)tãtu, tatu
rowspan="2" valign="top" | Participle Active (Passive?)colspan="2" | Singularcolspan="2" align="center" | -mi, ~-mi, -me, -ma
colspan="2" | Pluralcolspan="2" align="center" | -mi(acc. neutr.:) eim̃(accusative:) hm̃mis
colspan="3" | Infinitivealign="center | -ne, ~-ne, -na, ~-naalign="center" | ?(t)tãne, tane, ttãnahane, hãne, hhãna

A suffix -s- (cognate with Greek, Latin -/sk/-), appended to the stem and attested with half a dozen verbs, is thought to make a verb iterative:Billings (2019), pp. 116-118.

: stem a(i)-, 'to do, to make', s-stem as-; (Preterite 3 Singular:) ade, adẽ, 'he did, made', astte, 'he always did, has made repeatedly';

: stem tuwe-, 'to erect, place (upright)', s-stem tus-; (Present/future 3 Plural:) tuwẽti, 'they erect', tusñti , 'they will erect repeatedly'.

= Syntax =

Emmanuel Laroche, who analysed the Lycian text of the Letoon trilingual,{{cite journal |last1=Laroche |first1=Emmanuel |title=L'inscription lycienne |journal=Fouilles de Xanthos |date=1979 |volume=VI |pages=51–128: 95–98}} concluded that word order in Lycian is slightly more free than in the other Anatolian languages. Sentences in plain text mostly have the structure

: ipc (initial particle cluster) - V (Verb) - S (Subject) - O (direct Object).

The verb immediately follows an "initial particle cluster", consisting of a more or less meaningless particle "se-" or "me-" (literally, 'and') followed by a series of up to three suffixes, often called emphatics. The function of some of these suffixes is mysterious, but others have been identified as pronomina like "he", "it", or "them". The subject, direct object, or indirect object of the sentence may thus proleptically be referred to in the initial particle cluster. As an example, the sentence "X built a house" might in Lycian be structured: "and-he-it / he-built / X / a-house".

Other constituents of a sentence, like an indirect object, predicate, or complimentary adjuncts, can be placed anywhere after the verb.

Contrary to this pattern, funeral inscriptions as a rule have a standard form with the object at the head of the sentence: "This tomb built X"; literally: "This tomb / it / he built / X" (order: O - ipc - V - S). Laroche suspects the reason for this deviation to be that in this way emphasis fell on the funerary object: "This object, it was built by X". Example:Inscription TL 19 from Pinara.

::

valign="top"

|1.

| ebẽñnẽ prñnawã mẽti prñnawatẽThis building, [it was] he who built it:
valign="top"

|2.

| xisteriya xzzbãzeh tideimiQisteria, Qtsbatse's son,
valign="top"

|3.

| hrppi ladi ehbi se tideimefor his wife and for the sons.

In line 1 mẽti = m-ẽ-ti is the initial particle cluster, where m- = me- is the neutral "steppingstone" to which two suffixes are affixed: -ẽ- = "it", and the relative pronoun -ti, "who, he who".

== Subject-verb-object hypothesis ==

Kim McCone proposed in the 1970s that Lycian's unmarked word order was instead subject-verb-object. The apparent VSO and OVS orders come from various frontings and dislocations of a basic SVO structure.

Lycian's SVO is itself a shift from the typical Anatolian subject-object-verb order, of which Lycian preverbal object pronouns like "him/her/it" would be a relic.{{cite book |last=McCone|first=Kim|section=The Diachronic Possibilities of the IE "Amplified" Sentence| editor-first=Bela | editor-last=Brogyanyi | title=Studies in Diachronic, Synchronic, and Typological Linguistics: Festschrift for Oswald Szemerényi on the Occasion of His 65th Birthday | publisher=John Benjamins | series=Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science | year=1979 | isbn=978-90-272-3504-6 | url=https://books.google.com/books?id=_drSeCMfIkEC | access-date=May 9, 2022 | page=}}

{{interlinear

| indent = 1.6|mexisttẽn ẽ-ep[i]tuwe-te|Megasthenes.NOM it-set.up.PRET-3sg|Megasthenes set it up…

}}

In spite of McCone's alternative analysis, the assumption that verb-subject-object was Lycian's unmarked word order went unchallenged until the 2010s, when Alwin Kloekhorst independently formulated and adopted the SVO hypothesis. This led to other linguists like Heiner Eichner and H. Craig Melchert to adopt the SVO hypothesis after him.{{cite journal|last=Melchert|first=H. Craig|title=Lycian relative clauses|journal=Hungarian Assyriological Review|volume=2|issue=1|year=2021|pages=65–75 |doi=10.52093/hara-202101-00013-000|location=Budapest|s2cid=249356921 |url=https://harjournal.com/wp-content/uploads/harassets/har202101-00013.pdf}} The principal unmarked example cited by SVO supporters comes from the following sentence:Inscription TL 40 from Xanthos.

{{interlinear|indent=1.6

|pajawa m[a]n[ax]ine: prñnawa-te: prñnaw-ã ebẽ-ñnẽ:

|Pajawa.NOM Manaxine build.PRET-3sg building-ACC this-ACC

|Pajawa Manaxine built this building. (Note the absence of the initial particle cluster.)

}}

Further examples of subject-initial unmarked clauses cited by Melchert include:

{{interlinear|indent=1.6

|tebursseli prñnawa-te lusñ[tr]e ẽti waziss-e

|Tebursseli.NOM build.PRET-3sg Lysander.GEN at leadership-LOC

|Tebursseli built (this tomb) under Lysander's leadership.Inscription TL 104 from Limyra.

}}

{{interlinear|indent=1.6

|upazij ẽne-prñnawa-te hrppi prñnezi ehbi

|Upazij.NOM it-build.PRET-3sg for household his.DAT

|Upazij built it for his household.Inscription TL 31 from Kadyanda.

}}

Endonym

A few etymological studies of the Lycian language endonym exist, namely:

  • Language of the mountain people (Laroche): Luwian tarmi- "pointed object" becomes a hypothetical *tarmašši- "mountainous" used in Trm̃mis- "Lycia." Lycia and Pisidia each had a hill-town named Termessos.
  • Attarima (Carruba): A previously unknown Late Bronze Age place name among the Lukka.
  • Termilae (Bryce): A people displaced from Crete about 1600 BC.
  • Termera (StraboStrabo 7.7.1, 13.1.59.): A Lelege people displaced by the Trojan War, first settling in Caria and assigning such names as Telmessos, Termera, Termerion, Termeros, Termilae, then displaced to Lycia by the Ionians.Strabo 14.1.3, 14.2.18.

See also

References

{{reflist|25em}}

References

{{refbegin}}

  • {{Cite book |last=Adiego |first=I.J. |translator=Markham, Chris |contribution=Greek and Lycian |year=2007 |title=A History of Ancient Greek From the Beginning to Late Antiquity |editor1-last=Christidis |editor1-first=A.F. |editor2-last=Arapopoulou |editor2-first=Maria|editor3-last=Chriti |editor3-first=Maria |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-0-521-83307-3}}
  • {{cite book |first=Trevor R. |last=Bryce |authorlink=Trevor R. Bryce

|volume=I |title=The Lycians in Literary and Epigraphic Sources |location=Copenhagen |publisher=Museum Tusculanum Press |year=1986 |isbn=87-7289-023-1}}

{{refend}}

Further reading

{{refbegin}}

  • Goldstein, David M. "Object agreement in Lycian". In: Historische Sprachforschung Vol. 127, Number 1 (2014): 101-124. 10.13109/hisp.2014.127.1.101 [https://www.vr-elibrary.de/doi/abs/10.13109/hisp.2014.127.1.101#.XV3I-y2ZM8Y]
  • {{cite journal |last=Patri |first=Sylvain |title=Les nasales syllabiques en lycien |journal=Kadmos |volume=62 |issue=1-2 |date=2023 |pages=131–160 |doi=10.1515/kadmos-2023-0007}}
  • {{cite journal |last=Patri |first=Sylvain |title=Voyelles nasales et voyelles nasalisées en lycien |journal=Kadmos |volume=62 |issue=1-2 |date=2023 |pages=161–192 |doi=10.1515/kadmos-2023-0008}}

{{refend}}

{{Anatolian languages}}

{{DEFAULTSORT:Lycian Language}}

Category:Lycian language

Category:Anatolian languages