Sinological phonetic notation
{{Short description|Notation used for Chinese phonetics}}
Chinese linguists use a number of additional phonetic symbols that are not part of the standard International Phonetic Alphabet.{{cite conference|title=WikiHan: A New Comparative Dataset for Chinese Languages|first=Kalvin |last=Chang |first2=Chenxuan |last2=Cui |first3=Youngmin |last3=Kim |first4=David |last4=Mortensen|conference=Proceedings of the 29th International Conference on Computational Linguistics|date=October 2022|location=Gyeongju Hwabaek International Convention Center|publisher=International Committee on Computational Linguistics|url=https://aclanthology.org/2022.coling-1.314/|page=3565}} These symbols are commonly encountered in introductory textbooks of Chinese phonetics and in introductory descriptive works of any Chinese "dialects". Many Western linguists who work in the field of Chinese linguistics also use these symbols,{{cite book|first=Zev|last=Handel|chapter=Non-IPA Symbols in IPA Transcriptions in China|title= Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics|editor-first=Rint |editor-last=Sybesma|publisher=Brill|date=2017}} for instance, Loggins (2022) writes "[to] introduce the general reader to what they may encounter should they consult one of such publications, I am using the IPA-castaways [ʅ] and [ɿ]".{{Cite thesis|title=Ethnic History and Language Typology in Western China: The Cases of Xining, Daohua and Bai |first=Nathan |last=Loggins |publisher=University of Washington|date=2022|url=https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/49053/Loggins_washington_0250E_24294.pdf?sequence=1|pages=xv, xvi}}
Letters
These primary vowel letters are used by those who want symbols for five equally-spaced vowels in formant space. They derive from the Americanist proposal by Bloch & Trager.
- {{angbr IPA|ᴀ}} = central {{IPA|[ä]}}
- {{angbr IPA|ᴇ}} = mid {{IPA|[e̞]}}
- {{angbr IPA|ꭥ}} = mid {{IPA|[o̞]}}
- {{angbr IPA|ω}} = a vowel between {{IPA|[ɔ]}} and {{IPA|[ɒ]}}.
The following letters, sometimes mistakenly called "apical",{{cite journal |last1=Lee |first1=Wai-Sum |last2=Zee |first2=Eric |title=Standard Chinese (Beijing) |journal=Journal of the International Phonetic Association |date=June 2003 |volume=33 |issue=1 |pages=109–112 |doi=10.1017/S0025100303001208 |doi-access=free }}{{cite journal |last1=Lee-Kim |first1=Sang-Im |title=Revisiting Mandarin 'apical vowels': An articulatory and acoustic study |journal=Journal of the International Phonetic Association |date=December 2014 |volume=44 |issue=3 |pages=261–282 |doi=10.1017/S0025100314000267 |s2cid=16432272 }} derive from Karlgren, from the 'long i' and 'long y' of the Swedish Dialect Alphabet, with a terminal added to resemble a turned long {{angbr|ι}} iota.
- {{angbr IPA|ɿ}} = {{IPA|[ɨ]}} or {{IPA|[ɹ̩]}}
- {{angbr IPA|ʅ }} = {{IPA|[ɨ˞]}} or {{IPA|[ɻ̩]}}
- {{angbr IPA|ʮ}} = {{IPA|[ʉ]}}
- {{angbr IPA|ʯ }} = {{IPA|[ʉ˞]}}
The following consonant letters are featural derivatives of {{angbr IPA|ɕ}} and {{angbr IPA|ʑ}}, which in the Sinological literature often stand for {{IPA|[ʃ]}} and {{IPA|[ʒ]}} rather than alveolo-palatal {{IPA|[ɕ]}} and {{IPA|[ʑ]}} of the IPA.
- {{angbr IPA|ȡ}} = {{IPA|[d̠ʲ]}}
- {{angbr IPA|ȴ}} = {{IPA|[ʎ̟]}} or {{IPA|[l̠ʲ]}}
- {{angbr IPA|ȵ}} = {{IPA|[ɲ̟]}} or {{IPA|[n̠ʲ]}}
- {{angbr IPA|ȶ}} = {{IPA|[t̠ʲ]}}
- {{angbr IPA|ɕ}} = {{IPA|[ɕ]}} or {{IPA|[ʃ]}}
- {{angbr IPA|ʑ}} = {{IPA|[ʑ]}} or {{IPA|[ʒ]}}
Unicode support is pending for modifier (superscript) variants of all but {{angbr IPA|ꭥ}}.[https://www.unicode.org/alloc/Pipeline.html#future Unicode Pipeline, 2024]
Tone diacritics
Sinologists tend to use superscript Chao tone numerals rather than the Chao tone letters of the IPA, even though the numerals conflict with their values in other parts of the world. The correspondence is 1 for low pitch and 5 for high; single digits are frequently doubled to prevent confusion with tone numbers, though sometimes a single digit is used with a short vowel and a double digit with a long vowel.
- {{angbr IPA|¹}} or {{angbr IPA|¹¹}} = {{IPA|[˩]}}
- {{angbr IPA|²}} or {{angbr IPA|²²}} = {{IPA|[˨]}}
- {{angbr IPA|³}} or {{angbr IPA|³³}} = {{IPA|[˧]}}
- {{angbr IPA|⁴}} or {{angbr IPA|⁴⁴}} = {{IPA|[˦]}}
- {{angbr IPA|⁵}} or {{angbr IPA|⁵⁵}} = {{IPA|[˥]}}
Universal Phonetic Symbol Set in China
The Universal Phonetic Symbol Set in China is a set of nationally recognized phonetic symbols based on the IPA. It consists of the following sets of symbols,[http://www.moe.gov.cn/jyb_sjzl/ziliao/A19/200602/W020220517310669055657.pdf The Universal Phonetic Symbol Set in China [中国通用音标符号集]. Ministry of Education of the People’s Republic of China, Language and Writing Standards no. GF 3007-2006.
- the full set of IPA consonant, vowel and tone letters, as well as a substantial fraction of historical and ext-IPA;
- the Sinological letters listed above;
- the affricate ligatures {{IPA|ʦ ʣ, ʧ ʤ, 𝼜 𝼙, ʨ ʥ, ꭧ ꭦ}}, plus analogous ligatures for {{IPA|pɸ bβ, pf bv, tθ dð, cç ɟʝ, kx ɡɣ/gɣ, qχ ɢʁ}}, of which tθ dð are scheduled for Unicode 18;
- Americanist notation noted in the IPA handbook such as č and ƛ; Greek letters commonly substituted for IPA such as γ and η; ψ of UPA, and þ
- the IPA variants schwa with the hook of an r, gelded question mark, and baby gamma;
- an ʅ-ʯ ligature and what looks like an ι-ɕ ligature;
- tone letters include both generic {{IPA|◌˥ ◌˦ ◌˧ ◌˨ ◌˩}} and tone-sandhi {{IPA|◌꜒ ◌꜓ ◌꜔ ◌꜕ ◌꜖}}, and the various combinations they form; the neutral-tone letters {{IPA|◌꜈ ◌꜉ ◌꜊ ◌꜋ ◌꜌}} and sandhi {{IPA|◌꜍ ◌꜎ ◌꜏ ◌꜐ ◌꜑}}, and the traditional tone marks of yin ꜀píng, ꜂shǎng, qù꜄, ruʔ꜆ and yang ꜁píng, ꜃shǎng, qù꜅, ruʔ꜇;
- the full set of IPA combining and spacing diacritics, including old IPA / Sinological ʻ for aspiration, as well as some historical and ext-IPA diacritics;
- the Sinological dot ꞏ;
- the arrows ↑ ↓ ↗ ↘ ⤴ ⤵ ↕ and the inverse of ↕ [two arrows facing each other vertically];
- ≺ for inhalation and the null symbol slashed zero.