Subhashita
{{Short description|Literary genre of Sanskrit epigrammatic poems}}
A subhashita ({{langx|sa|सुभाषित|link=no}}, subhāṣita) is a literary genre of Sanskrit epigrammatic poems and their message is an aphorism, maxim, advice, fact, truth, lesson or riddle.L. Sternbach (1973), Subhashita - A forgotten chapter in the histories of Sanskrit literature, in Indologica Taurinensia, Torino, Vol I, pp. 169-254 Su in Sanskrit means good; bhashita means spoken; which together literally means well spoken or eloquent saying.[http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=subhashita+&trans=Translate&direction=AU subhASita] Sanskrit English Dictionary, University of Koeln, Germany
Subhashitas in Sanskrit are short memorable verses, typically in four padas (verses) but sometimes just two; but their structure follows a meter. Subhashitas are one of many forms of creative works that have survived from ancient and medieval era of India, and sometimes known as Suktis. Ancient and medieval Indian literature created tens of thousands of subhashitas covering a vast range of subjects.Kashinath Sharma (1952), [https://archive.org/details/SubhashitaRatnaBhandagara Subhashita Ratna Bhandagara - A collection of over 10,000 subhasitas], Nirnaya Sagar Press
These epigrammatic verses and their anthologies are also referred to as Subhashitavali or Subhashitani.A Haskar (2007), Subhāshitāvali: An Anthology of Comic, Erotic, and Other Verse, Penguin, {{ISBN|978-0143101369}}, page 190
Philosophy
Subhashitas are known for their inherent moral and ethical advice, instructions in worldly wisdom and guidance in making righteous deeds. Subhashitas create an appeal as the inherent message is conveyed through poems which quote practical examples which are often rhythmic in nature.{{cite book| first = B.R.| last = Suhas |title = Immortal Sayings: Proverbs Sayings and Word of Wisdom from the Vedas Upnishads Mahabharata Ramayans Puranas Panchatantra and the Work of Kalidasa Bhavabhuti, Kalhana, Bhartrihari and Other Celebrated Ancient Poets and Writers | url = https://books.google.com/books?id=NItihbSm3poC&pg=PP1 | year = 2011| publisher = V & S Publishers | isbn = 9789381384558 | pages = Preface}} Some authors even relate Subhashitas to sugar coated bitter medicines considering their worthiness.
The subhashita deals with various subjects and includes topics of day to day experiences that every one can easily relate to. A subhashita is always eloquent in form, structured in a poetical form, complete in itself and concisely depicts a single emotion, idea, dharma, truth or situation.
{{Quotation|Subhashitas are drawn from real life and give fruit of philosophy grafted on the stem of experience!|Ludwik Sternbach{{cite book| title = Subhāṣita, Gnomic and Didactic Literature| last = Sternbach| first = Ludwik | url = https://books.google.com/books?id=0gK9AVjqYO8C&pg=PP1| year = 1974| publisher = Otto Harrassowitz Verlag | isbn = 9783447015462}}}}
Structure
Subhashitas are structured in pada-s (Sanskrit: पद, or lines) in which a thought or a truth is condensed. These epigrammatic verses typically have four padas (verse, quatrain), are poetic and set in a meter. Many are composed in the metrical unit called Anuṣṭubh of Sanskrit poetry, making them easy to remember and melodic when recited. But sometimes Subhashitas with two pada-s or even one pada proclaim a truth.Andrew Schelling (1999), Manuscript Fragments and Eco-Guardians: Translating Sanskrit Poetry, Manoa, 11(2), 106-115
According to Mohana Bhāradvāja, Subhashita in Indian Literature is a single verse or single stanza, descriptive or didactic but complete in itself expressing a single idea, devotional, ethical or erotic in a witty or epigrammatic way.{{cite book| title = Ācārya Ramānātha Jhā racanāvalī| last = Bharadvaja| first = Mohana | url = https://books.google.com/books?id=opCiLyXHgs8C&pg=PP1| year = 2010| publisher = Vani Prakashan | isbn = 9789350002100| pages = 72}} Author Ludwik Sternbach describes that such wise sayings in poetic form not only contain beautiful thoughts but they also make the expressions in cultivated language. He further says that such form of Indian literature had a tinge of poetry, the poetical skill being exhibited in the intricate play of words which created a slight wit, humour, satire and sententious precepts; they arose laughter, scorn, compass and other moods. The poetic style of narration found in Subhashita is also termed as muktaka (independent), as the meaning or the mood of which is complete in itself.{{cite book| title = Indian Narratology | last = Ayyappappanikkar | url = https://books.google.com/books?id=pSLoIsW0FF0C&pg=PP1 | year = 2003| publisher = Sterling Publishers | isbn = 9788120725027| pages = 79}} This poetic form has been compared to Persian rubai or Japanese tanka by some authors.
Sources
The authors of most Subhashita are unknown. This form of Indian epigrammatic poetry had a wide following, were created, memorized and transmitted by word of mouth.John Brough (Translator), Poems from the Sanskrit, Penguin Classics, {{ISBN|978-0140441987}}
The works of many ancient Indian scholars like Bhartṛhari (5th century CE), Chanakya (3rd century BC), Kalidasa (5th century AD), Bhavabhuti (8th century AD), Bhallata (10th century AD), Somadeva Bhatta (11th century AD), Kshemendra (11th century AD), Kalhana (12th century AD) are considered to be treasures of many valuable subhashitas. The famous Panchatantra (3rd century BC) and Hitopadesha (12th century AD) which is a collection of animal fables effectively use subhashitas to express the inherent moral wisdom of their stories. The Vedas and ancient scriptures like Bhagavad Gita, Puranas, Ramayana, and Mahabharata are also major sources of Subhashitas.
=Dedicated works=
There are also various individual works such as Subhashita Sudhanidhi by Sayana of the 14th century and Samayochita padyamalika which are dedicated works of wisdom literature consisting of various subhashitas. The Subhashita Sudhanidhi, as Dr. K Krishnamoorthy writes in his critical edition, also serves as a source-material to reconstruct the early Vijayanagara kingdom.{{Cite book |url=http://archive.org/details/SubhasitaSudhanidhiSayanaEd.KrishnamoorthyK |title=Subhasita Sudhanidhi Sayana Ed. Krishnamoorthy |language=Sanskrit}}
=Collection of verses (Subhashita Sangraha)=
From the beginning of the 10th century AD several writers contributed immensely in collecting and preserving different wise sayings of contemporary and earlier poets. Author Vishnulok Bihari Srivastava opines that such subhashita sangrahas (collection of verses) have done a great service by preserving several rare subhashitas which would have otherwise been lost.{{cite book| title = Dictionary Of Indology | first = Mohana |last = Srivastava | url = https://books.google.com/books?id=eaCbv1NcbHwC&pg=PA1| year = 2009| publisher = Pustak Mahal | isbn = 9788122310849| pages = 31}} A few such literary works are listed below.
Other anthologies of subhashita verses from unknown and known authors, estimated from early 1st millennium AD, are Jayavallabha's Vajjalagga and Chapannaya's Gahao. However these verses are in regional Prakrit languages of India, derived from Sanskrit.
Subhashita Manjari, verse 1.5, explains the importance of Subhashita with a subhashita:
{{Verse translation|italicsoff=y|
पृथिव्यां त्रीणि रत्नानि जलमन्नं सुभभाषितम्।
मूढैः पाषाणखंडेषु रत्न संज्ञा विधीयते॥
|
On this earth, there are three jewels - water, food and subhashita.
But the fool calls pieces of stone, jewel.}}
Other illustrations of Subhashita are:
{{Verse translation|italicsoff=y|
परोपकाराय फलन्ति वृक्षाः परोपकाराय वहन्ति नद्यः
परोपकाराय दुहन्ति गावः परोपकाराय शरीरम् एतत्
|attr1=Subhashita Samgraha|
For benevolence, tree bears fruit
For benevolence, river flows with water
For benevolence, cow gives milk
For benevolence, a spirit is with human bodyLudwik Sternbach (Translator), Maha-Subhasita-Samgraha, VVR Institute, {{ASIN|B0042LS62C}}}}
{{Quotation|Garments are cleaned by water,
the mind by truth,
the soul by ahimsa,
the intellect by knowledge.|Subhashita Srisuktavali}}
{{Quotation|Pure connection may convince a lover's heart,
that ampler blessings flow when we're apart,
when she is here, my lady is but one,
when she's away, in all things I see her alone.|Subhashita-miktavaliJohn Brough (Translator), Poems from the Sanskrit, Penguin Classics, {{ISBN|978-0140441987}}}}
There are tens of thousands of Subhashita in Indian literature covering topics as diverse as humor, sarcasm, criticism, politics, eroticism, emotions, love, wealth, daily life, society, learning, stages of life, ethics, morals, spirituality, deities, medicine, food, festivals, prayer, riddles, science, mathematics, poetry, language, art, Vedas, Upanishads, Puranas, Itihasas, and other subjects.Krishna Shastri Bhatavadekar (1888), {{Google books|7SopAAAAYAAJ|Subhashita Ratnakara: a collection of witty and epigrammatic sayings in Sanskrit}}, Preface section
Related terms
Lokokti (or lokavakya, pracinavakya) are Sanskrit proverbs, in the form of short sentences that express truths or facts, but they differ from Subhashitas in not being in poetical form. An example of a Sanskrit lokokti is:
{{Quotation|Heartless words get heartless answers.|Laukikanyayanjali{{cite book| title = Subhāṣita, Gnomic and Didactic Literature| last = Sternbach| first = Ludwik | url = https://books.google.com/books?id=0gK9AVjqYO8C&pg=PP1| year = 1974| publisher = Otto Harrassowitz Verlag | isbn = 9783447015462}}}}
A sutra is another ancient Indian literary form. Sutras are concise wisdom or truth, but typically they too are not poetical. Unlike subhashitas and lokokti whose authors are unknown or long forgotten, sutras are attributed to sages, famous or known personalities. Sutras typically need to be read within a context to be completely understood. An example of a Sanskrit Sutra attributed to Chanakya is:
{{Quotation|Punishment must be proportionate to the offense.|Chanakya-sutrani}}
Translations
Many Subhashitas in Sanskrit have been translated into other regional languages of India.
References
{{Reflist|2}}
Further reading
- Ludwik Sternbach, [https://www.jstor.org/stable/600264 Similar Thoughts in the Mahābhārata, the Literature of "Greater India" and in the Christian Gospels], Journal of the American Oriental Society, Vol. 91, No. 3 (Jul. - Sep., 1971), pp. 438-442
- Ludwik Sternbach (1975), [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.142457 Indian riddles: a forgotten chapter in the history of Sanskrit literature], Vishveshvaranand Indological Series, 67/Vishveshvaranand Institute Publications, 632 {{oclc|2119205}}, Review: Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & Ireland, {{doi|10.1017/S0035869X00134677}}
- D. Bhagwat, The Riddle in Indian Life, Lore and Literature, Popular Prakashan, Bombay (1965)
- Kashinath Sharma, [https://archive.org/stream/SubhashitaRatnaBhandagara/SubhashitaRatnaBhandagara-KashinathSharma#page/n0/mode/2up Subhashita Ratna Bhandagara], A collection of over 10,000 subhasitas (in Sanskrit, bibliography in English)
- Daniel J. Bisgaard (1994), {{Google books|VxnY-9Mb0qIC|Social conscience in Sanskrit literature|page=99}}, Chapter 5, {{ISBN|978-8120811164}}
{{Hindudharma}}