Tagalog (Unicode block)
{{Infobox Unicode block
|blockname = Tagalog
|rangestart = 1700
|rangeend = 171F
|script1 = Tagalog
|alphabets = Baybayin
|3_2 = 20
|14_0 = 3
|note = {{cite web|url=https://www.unicode.org/ucd/|title=Unicode character database|work=The Unicode Standard|accessdate=2023-07-26}}{{cite web|url=https://www.unicode.org/versions/enumeratedversions.html|title=Enumerated Versions of The Unicode Standard|work=The Unicode Standard|accessdate=2023-07-26}}
}}
Tagalog is a Unicode block containing characters of the Baybayin script, specifically the variety used for writing the Tagalog language before and during Spanish colonization of the Philippines eventually led to the adoption of the Latin alphabet. It has been a part of the Unicode Standard since version 3.2 in April 2002. Tagalog characters can be found in the Noto Sans Tagalog font, among others. The Tagalog Baybayin script was originally proposed for inclusion in Unicode alongside its descendant Hanunoo, Buhid and Tagbanwa scripts as a single block called "Philippine Scripts" and two punctuation marks are only part of the Hanunoo block. In 2021, with version 14.0, the Unicode Standard was updated to add three new characters: the "ra" and archaic "ra", and the pamudpod.
{{Unicode chart Tagalog}}
History
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Tagalog block:
{{sticky header}}
class="wikitable sticky-header" | |||||
Version | {{nobr|Final code points}} | Count | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|
rowspan="8" | 3.2 | rowspan="8" | U+1700..170C, 170E..1714 | rowspan="8" | 20 | {{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L1998/98217.pdf L2/98-217]}} | {{nobr|[https://www.unicode.org/wg2/docs/n1755.pdf N1755 (pdf],}} [https://www.unicode.org/wg2/docs/n1755-att.pdf Attach]) | {{Citation|title=Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646|date=1998-05-25|first=Michael|last=Everson|author-link=Michael Everson|ref=none}} |
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L1998/98397.pdf L2/98-397]}} | {{Citation|title=Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS|date=1998-11-23|first=Michael|last=Everson|ref=none}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L1999/n1933.pdf L2/99-014]}} | [https://www.unicode.org/wg2/docs/n1933.pdf N1933] | {{Citation|title=Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS|date=1998-11-23|first=Michael|last=Everson|ref=none}} | |||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L1998/98419.pdf L2/98-419 (pdf],}} [https://www.unicode.org/L2/L1998/98419.doc doc]) | {{Citation|title=Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998|date=1999-02-05|first=Joan|last=Aliprand|ref=none|section=Philippine Scripts|quote=[#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0.}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L1999/N2003.pdf L2/99-232]}} | [https://www.unicode.org/wg2/docs/n2003.pdf N2003] | {{Citation|title=Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15|date=1999-08-03|first=V. S.|last=Umamaheswaran|ref=none|section=9.4.1}} | |||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2000/00097-n2194.pdf L2/00-097]}} | [https://www.unicode.org/wg2/docs/n2194.doc N2194] | {{Citation|title=Philippino characters (status report)|date=2000-02-22|first=T. K.|last=Sato|ref=none}} | |||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2000/00357-philippine.pdf L2/00-357]}} | {{Citation|title=Philippine Scripts (draft block description)|date=2000-10-16|first=Michael|last=Everson|ref=none}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2001/01050-n2353.pdf L2/01-050]}} | [https://www.unicode.org/wg2/docs/n2253.pdf N2253] | {{Citation|title=Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000|date=2001-01-21|first=V. S.|last=Umamaheswaran|ref=none|section=7.14 Philippine scripts}} | |||
rowspan="10" | 14.0 | rowspan="3" | U+170D, 171F | rowspan="3" | 2 | {{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2019/19258r-baybayin-ra.pdf L2/19-258R]}} | {{Citation|title=The baybayin "ra", its origins and a plea for its formal recognition|date=2019-07-18|first=Fredrick R.|last=Brennan|ref=none}} | |
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2019/19286-script-recs.pdf L2/19-286]}} | {{Citation|title=Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals|date=2019-07-22|first1=Deborah|last1=Anderson|first2=Ken|last2=Whistler|first3=Roozbeh|last3=Pournader|first4=Lisa|last4=Moore|first5=Hai|last5=Liang|ref=none|section=12. Tagalog}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2019/19270.htm L2/19-270]}} | {{Citation|title=UTC #160 Minutes|date=2019-10-07|first=Lisa|last=Moore|ref=none|section=Consensus 160-C24}} | ||||
rowspan="7" | U+1715 | rowspan="7" | 1 | {{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2020/20257-pamudpod.pdf L2/20-257]}} | {{Citation|title=Please reclassify the Philippine pamudpod|date=2020-09-23|first=Fredrick R.|last=Brennan|ref=none|section=18 Tagalog and Hanunoo}} | ||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2020/20250-script-adhoc-rept.pdf L2/20-250]}} | {{Citation|title=Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals|date=2020-10-01|first1=Deborah|last1=Anderson|first2=Ken|last2=Whistler|first3=Roozbeh|last3=Pournader|first4=Lisa|last4=Moore|first5=Peter|last5=Constable|first6=Hai|last6=Liang|ref=none|section=14. Hanunoo / Tagalog}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2020/20272-pamudpod.pdf L2/20-272]}} | {{Citation|title=Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod|date=2020-10-03|first=Fredrick R.|last=Brennan|ref=none}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2020/20237.htm L2/20-237]}} | {{Citation|title=UTC #165 Minutes|date=2020-10-27|first=Lisa|last=Moore|ref=none|section=Consensus 165-C18}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2021/21117-pamudpod-properties.pdf L2/21-117]}} | {{Citation|title=Pamudpod properties (Tagalog and Hanunoo)|date=2021-05-20|first=Roozbeh|last=Pournader|ref=none}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2021/21130-script-adhoc-rept.pdf L2/21-130]}} | {{Citation|title=Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals|date=2021-07-26|first1=Deborah|last1=Anderson|first2=Ken|last2=Whistler|first3=Roozbeh|last3=Pournader|first4=Hai|last4=Liang|ref=none|section=18 Tagalog and Hanunoo}} | ||||
{{nobr|[https://www.unicode.org/L2/L2021/21123.htm L2/21-123]}} | {{Citation|title=Draft Minutes of UTC Meeting 168|date=2021-08-03|first=Craig|last=Cummings|ref=none|section=Consensus 168-C29}} | ||||
class="sortbottom"
| colspan="6" | {{reflist|group=lower-alpha|refs=Proposed code points and characters names may differ from final code points and names}} |
Notes
{{Notelist-ua}}
References
{{reflist}}