Tuxá language

{{Short description|Extinct unclassified language of Brazil}}

{{Infobox language

| name = Tuxá

| nativename =

| states = Brazil

| region = Bahia, Pernambuco

| extinct = after 1960s?

| family = unclassified

| familycolor = American

| iso3 = tud

| glotto = tuxa1239

| glottorefname = Tuxá

| ethnicity = {{ill|Tuxá people|lt=Tuxá|pt|Tuxás}}

}}

Tuxá (Tusha; also Todela ~ Rodela, Carapató, Payacú) was the eastern Brazilian language of the Tuxá people, who now speak Portuguese and Dzubukuá.{{Cite journal |last=Durazzo |first=Leandro |date=2022-05-16 |title=Revitalização de Línguas Indígenas por Meio de Documentos Coloniais Digitalizados: Comentário Sobre a Retomada do Idioma Dzubukuá pelo Povo Tuxá da Bahia, Brasil |url=https://journals.ucp.pt/index.php/diffractions/article/view/10224 |journal=Diffractions |language=pt |pages=6–25 Páginas |doi=10.34632/DIFFRACTIONS.2022.10224}} The language was believed to have ceased being spoken in the late 19th century, but in the 1960s a research team found two women that had been expelled from the Tuxa tribe in Bahia who knew some thirty words.

It was spoken along the São Francisco River near Glória, Bahia, and was reported by Loukotka (1968) to have more recently been in the village of Rodelas, Pernambuco (now part of Bahia).{{cite book |last=Loukotka |first=Čestmír |author-link=Čestmír Loukotka |title=Classification of South American Indian languages |url=https://archive.org/details/classificationof0007louk |url-access=registration |publisher=UCLA Latin American Center |year=1968 |location=Los Angeles}}

Vocabulary

=Loukotka (1968)=

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items.{{cite book |last=Loukotka |first=Čestmír |author-link=Čestmír Loukotka |title=Classification of South American Indian languages |url=https://archive.org/details/classificationof0007louk |url-access=registration |publisher=UCLA Latin American Center |year=1968 |location=Los Angeles}}

:

class="wikitable"

! gloss !! Tushá

earkramakeː
toothtakaí
manzyunkurun
sunenkeː
moonzyerõmeːkeː
earthzyerintin

=Pompeu (1958)=

Tushá vocabulary collected by Antônio Likaro e Cordorina in Rodelas:Pompeu Sobrinho, Thomaz. 1958. Línguas Tapuias desconhecidas do Nordeste: Alguns vocabulários inéditos. Boletim de Antropologia (Fortaleza-Ceará) 2. 3-19.

:

class="wikitable sortable"

! Portuguese gloss
(original) !! English gloss
(translated) !! Tushá

solsunenkê
luamoonjerõmêkê
céuskyeisrêmêkê
terraearthjerintin
Rio São FranciscoSão Francisco RiverKaleshí
homemmanjunkurun
mulherwomanlãkãtí
meninoboyjití
meninagirlkaití
cabelohairtixí
dentetoothtakaí
orelhaearkramákê
cachimbosmoking pipetôrú
teiúTupinambis lizardtishiriú

=Meader (1978)=

In 1961, Wilbur Pickering recorded the following word list in Juazeiro, Bahia from Maria Dias dos Santos. She was an elderly rememberer of Tuxá who was born in Rodelas, but later moved to Juazeiro.{{cite book |last=Meader |first=Robert E. |url= https://www.silbrazil.org/resources/archives/16988 |title=Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro |year=1978 |publisher=SIL International |location=Brasilia |lang=pt}}

:

class="wikitable sortable"

! Portuguese gloss
(original) !! English gloss
(translated) !! Tuxá

águawaterˈmiˈaŋga
cabeçaheadkaˈka
cabelohairkakaˈi
cachorrodogkašuˈi
carnemeatoˈtiši
criança (menino)child (boy)guřituˈi
fogofiretoˈe
fumosmokepaˈka
muitasmanykalatuˈi
muitas cabeçasmany headskalatuˈi kaˈka
ovelhasheepalvεˈmą
panelapanˈmunduřu
solsunšaˈřola
pessoa sujadirty personˈšuvaˈd̯ya
acangataraacangatara
(type of ceremonial feather headband)
ˈgoxo
cachaçacachaçaauˈřiŋka
cachimbosmoking pipemaˈlaku
chocalhorattlemařaˈka
deusGodtumˈpą
dinheiromoneykaːmˈba
farinhaflourkoˈñuna
gadocattlegadiˈma
melanciawatermelonˈvεřdoˈa
negroblacktupiˈʌŋka
pebasix-banded armadillokabulεˈtε
porcopigˈmokoˈxε
preáBrazilian guinea pigšuˈřį
soldadosoldiersokoˈdo
tatuarmadilloputiˈa
trempetwitchmυsˈtřυ̨
urubuvultureuˈřikuˈři tutuˈa (?)
quem gosta de apreciar o Guaraniwho likes to enjoy the Guaranikalamaˈši; kalatuˈi; kaˈlamototuˈa

References

{{Reflist}}

  • {{cite book |last= Meader |first= R. E. |url= http://www.sil.org/americas/brasil/publcns/ling/indnord.pdf |title=Indios do nordeste. Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro| year= 1978 |publisher= SIL Internacional |location= Brasilia }} (Tuxá wordlist §3.8, p30)
  • {{cite book |last= Fabre|first= Alain |year=2005|url=http://www.ling.fi/Entradas%20diccionario/Dic=Tuxa.pdf |chapter=Tuxá|title=Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos}}

{{Languages of Brazil}}

{{NE Brazil languages}}

{{South American languages}}

{{DEFAULTSORT:Tuxa Language}}

Category:Indigenous languages of Northeastern Brazil

Category:Extinct languages of South America

Category:Language isolates of South America

Category:Languages extinct in the 19th century