Vibeke Roggen

{{short description|Norwegian philologist (born 1952)}}

{{Infobox academic|name=Vibeke Roggen|thesis_title=Intellectual play - word and picture: A study of Nils Thomassøn's Latin rebus book Cestus sapphicus. With edition, translation and a corpus of sources.|thesis_year=2001|workplaces=University of Oslo|occupation=Classical philologist|awards=Academia Latinitati Fovendae|birth_date=1 February 1952|image=|nationality=Norwegian}}

Anne Vibeke Roggen (born 1 February 1952) is a Norwegian philologist, known for her translations from Latin and among the country's foremost experts on the humanist Niels Thomessøn.

Career

Roggen is Associate Professor at the University of Oslo, specialising in philology, Latin translation and the work of the priest Niels Thomessøn.{{Cite web|last=Phone|first=Visiting address Georg Morgenstiernes husBlindernveien 31 0371 OSLO Norway Mail address P. O. Box 1020 Blindern 0315 OSLO Norway|last2=fax|title=Vibeke Roggen - Department of Philosophy, Classics, History of Art and Ideas|url=https://www.hf.uio.no/ifikk/english/people/aca/classics/tenured/vroggen/index.html|access-date=2020-08-26|website=www.hf.uio.no|language=en}}{{Cite web|last=Sentrum|first=Cappelendamm {{!}} Postadresse: Postboks 1900|last2=informasjonskapsler|first2=0055 Oslo {{!}} Besøksadresse: Akersgata 47/49 {{!}} Telefon sentralbord: 21 61 65 00 © Cappelen Damm AS {{!}} Rettigheter og lover {{!}} Personvern og|title=Vibeke Roggen|url=https://www.cappelendamm.no/forfattere/Vibeke%20Roggen-scid:24823|access-date=2020-08-26|website=www.cappelendamm.no|language=no}} She demonstrated that his work "Cestus Sapphicus" is a rebus book, and not a textbook in Latin, as had been claimed by Francis Bull.{{Cite web|title=Roggen on Aveline on Roggen – Bryn Mawr Classical Review|url=https://bmcr.brynmawr.edu/2005/2005.09.59/|access-date=2020-08-26|language=en-US}} She has also worked on the reception of Latin in Norway, with a particular focus on texts composed before 1650.{{Cite journal|last=Skovgaard-Petersen|first=Karen|last2=Zeeberg|first2=Peter|date=2011-10-01|title=Recent Work on Nordic Neo-Latin Literature (2004-2009)|url=https://doi.org/10.1080/00397679.2011.631368|journal=Symbolae Osloenses|volume=85|issue=1|pages=226–245|doi=10.1080/00397679.2011.631368|issn=0039-7679|url-access=subscription}}{{Cite journal|last=McCutcheon|first=Elizabeth|date=2011|title=Thomas More’s “Utopia” in Early Modern Europe: Paratexts and Contexts. Edited Terence Cave. Manchester U.P.: Manchester and New York, 2008 - xviii +302 pp|url=http://dx.doi.org/10.3366/more.2011.48.3-4.11|journal=Moreana|volume=48 (Number 185-|issue=3-4|pages=211–219|doi=10.3366/more.2011.48.3-4.11|issn=0047-8105|url-access=subscription}}  In 2005, she was admitted to the Academia Latinitati Fovendae.{{Cite web|title=Regimen|url=https://academialatinitatifovendae.com/regimen|access-date=2020-08-26|website=ALF|language=en-US}} She writes and speaks widely about the value of studying classical history and its relevance to life today.{{Cite web|last=Dvergsdal|first=Arne|date=2018-01-04|title=Anmeldelse: Vibeke Roggen og Hilde Sejersted, Litt latin - Latin er mer levende enn på lenge|url=https://www.dagbladet.no/kultur/latin-er-mer-levende-enn-pa-lenge/69251342|access-date=2020-08-26|website=dagbladet.no|language=no}}

In 2015, she worked on a new uncensored Norwegian-Latin dictionary, which included words for sexual acts which had been omitted from earlier dictionaries in order to avoid offending religious sensibilities.{{Cite web|date=2015-07-20|title=Ny latinsk-norsk ordbok tar inn griseord|url=https://www.dagbladet.no/nyheter/ny-latinsk-norsk-ordbok-tar-inn-griseord/60618961|access-date=2020-08-26|website=dagbladet.no|language=no}}

In 2018 she was outspoken against the dropping of the song Gaudeamus igitur from University of Oslo traditions.{{Cite web|date=2018-08-21|title=Åpent brev til UiOs ledelse: Hvorfor ble Gaudeamus igitur utelatt i år?|url=https://khrono.no/universitetet-i-oslo-gaudeamus-igitur-vibeke-roggen/apent-brev-til-uios-ledelse-hvorfor-ble-gaudeamus-igitur-utelatt-i-ar/233489|access-date=2020-08-26|website=khrono.no|language=no}}{{Cite web|title=Drikkevisedebatt: : – Vi kan ikke sensurere bort det vi ikke liker - Uniforum|url=https://www.uniforum.uio.no/nyheter/2018/09/drikkevisedebatt%3A-vi-kan-ikke-sensurere-bort-det-v.html|access-date=2020-08-26|website=www.uniforum.uio.no|language=no}}

References