Wikipedia:Articles for deletion/Steven T. Murray
=[[Steven T. Murray]]=
:{{la|Steven T. Murray}} – (
:({{Find sources|Steven T. Murray}})
fails WP:BIO. Those awards are not for his works, per se; they are for the author's works, which he has translated, and were not awarded to him. Ironholds (talk) 22:57, 1 October 2010 (UTC)
- Keep Murray is one of the leading Scandinavian-English translators living today, maybe the most prominent. If he doesn't make the cut, were effectively saying that no such translators are notable VASterling (talk) 00:38, 2 October 2010 (UTC)
- :I know it's a big thing to ask, but if you could possibly base your argument on actual policy rather than WP:WHATGOESONINSIDEMYHEAD I'd be very grateful. Ironholds (talk) 01:43, 2 October 2010 (UTC)
- Keep but only if references from reliable sources can be furnished. Cullen328 (talk) 05:06, 2 October 2010 (UTC)
- Note: This debate has been included in the list of Authors-related deletion discussions. -- • Gene93k (talk) 18:39, 2 October 2010 (UTC)
- Keep He has won awards for his translation work. Colonel Warden (talk) 21:37, 2 October 2010 (UTC)
- :Mind showing them? Because the awards I've looked up come back with the actual author and the book, with no mention of Murray. Ironholds (talk) 06:48, 3 October 2010 (UTC)
- ::The awards section of the article needs to be re-worded. The CWA International Dagger is one award that is shared between the author and the translator; Murray has been shortlisted for this award a few times under the pseudonyms McKinley Burnett and Reg Keeland. See for example [http://www.thecwa.co.uk/daggers/2009shortlists/international.html] which notes that "His translation of Sidetracked by Henning Mankell won the 2001 Gold Dagger". Although for the Gold Dagger (unlike the International Dagger), it appears that the prize goes to the author only, not the translator. Mathew5000 (talk) 06:12, 4 October 2010 (UTC)
- Keep per WP:BIO#Creative professionals criterion 3: "The person has ... played a major role in co-creating, a significant or well-known work, or collective body of work, that has been the subject of ... multiple independent ... reviews." The English language translations of the Millennium Trilogy have topped the bestseller lists and been the subject of many reviews, most of which mention the translator. Mathew5000 (talk) 06:01, 4 October 2010 (UTC)
:The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.