Wikipedia talk:WikiProject Korea#starting a Teaching with Wikipedia program in Korea
{{User:MiszaBot/config
|archiveheader = {{atnhead}}
|maxarchivesize = 70K
|minthreadsleft = 6
|counter = 27
|algo = old(21d)
|archive = Wikipedia talk:WikiProject Korea/Archive %(counter)d
}}
{{bots|deny=RMCD bot}}
{{to do|collapsed=yes|target=Wikipedia:WikiProject Korea}}
{{talk header|search=no|noarchive=yes|wp=yes|WT:KOREA|WT:KO}}
{{WikiProject banner shell|
{{WikiProject Korea}}
}}
{{tmbox | text = Looking for Wikipedia talk: WikiProject Korea in Korean, see 위키프로젝트토론:한국.}}
{{archives|search=yes|auto=long|
}}
Fortress names
There seems to be a mixture of how to translate Korean fortress names into English, both here on en.wiki and in other sources. Some article like Hwaseong Fortress keep the "seong" in English despite also appending "fortress", others like Jinjuseong don't include "fortress" in the name. Some external sources drop "seong" and use "fortress" instead, eg. [https://www.lonelyplanet.com/south-korea/gyeongsangnam-do/jinju/attractions/jinju-fortress/a/poi-sig/1428318/357416 Jinju Fortress]. Is this something where we should stick to one format, maintain mixed use but leaning to one side or another, or leave it up to individual articles and the sources chosen? CMD (talk) 07:19, 8 April 2025 (UTC)
:WP:KO-BUILDING There's currently guidance for that here, but the guidance is not uncontroversial. Recent discussions here and here. We may revise the guidance and WP:NCKO as a whole in near future based on the first discussion linked, but figuring out a way to do so is not so easy. Figuring out Korean romanizations and translations is very difficult; basically every decision displeases someone. seefooddiet (talk) 12:26, 8 April 2025 (UTC)
::Oh thanks, didn't know there were such recent discussions. Government sources do seem to use "fooseong fortress". I'll watch the NC-KO discussion so as not to duplicate here. CMD (talk) 12:44, 8 April 2025 (UTC)
:::If you google "fooseong fortress", this wikipedia discussion page is the only result. The name also wouldn't make any sense. --Christian140 (talk) 08:41, 23 April 2025 (UTC)
::::See "Foobar"; "foo" is a term used to indicate a variable, like "x". It doesn't mean we should call the page "fooseong fortress", it means using "a pattern like [something here]seong fortress" seefooddiet (talk) 08:53, 23 April 2025 (UTC)
Requested move at [[Talk:(G)I-dle#Requested move 1 May 2025]]
File:Information.svg There is a requested move discussion at Talk:(G)I-dle#Requested move 1 May 2025 that may be of interest to members of this WikiProject. 𝙳.𝟷𝟾𝚝𝚑 (𝚃𝚊𝚕𝚔) 18:58, 2 May 2025 (UTC)
Requested move at [[Talk:List of mosques in South Korea#Requested move 30 April 2025]]
File:Information.svg There is a requested move discussion at Talk:List of mosques in South Korea#Requested move 30 April 2025 that may be of interest to members of this WikiProject. TarnishedPathtalk 10:12, 7 May 2025 (UTC)
Requested move at [[Talk:Meovv#Requested move 29 April 2025]]
File:Information.svg There is a requested move discussion at Talk:Meovv#Requested move 29 April 2025 that may be of interest to members of this WikiProject. – robertsky (talk) 11:58, 8 May 2025 (UTC)
Featured pics
We could do with more Korea-related WP:FP. If you know of photos that may meet the criteria, consider nomininating them. Also consider taking or touching up potential FP photos yourself if you're confident in your ability. grapesurgeon (seefooddiet) (talk) 19:29, 18 May 2025 (UTC)
Korean reference translation
Recently, I've changed most reference translations on Korean drama articles to sound more like native English news media. I wonder who translated the Korean references, even if the translation is not theirs. I noticed one page used to have the translation "Please watch it a lot", which sounds... awkward for native English speakers. Do non-English references require translation anyway? ⋆。˚꒰ঌ Clara A. Djalim ໒꒱˚。⋆ ⋆。˚꒰ঌ Clara A. Djalim ໒꒱˚。⋆ 14:50, 24 May 2025 (UTC)
:In general I think there's a strong expectation for providing title translation for non-English works in references. We currently recommend doing so in MOS:KO-REF. In basically every non-English-related GA I think that's the standard expectation. grapesurgeon (seefooddiet) (talk) 15:42, 24 May 2025 (UTC)