Zhao Zhenjiang

{{short description|Chinese translator (born 1940)}}

{{Family name hatnote|Zhao|lang=Chinese}}

{{Infobox writer

| image =

| caption =

| name = Zhao Zhenjiang

| native_name = 赵振江

| native_name_lang = zh

| pseudonym =

| birth_name =

| birth_date = {{birth year and age|1940|02}}

| birth_place = Shunyi County, Beijing, China

| death_date =

| death_place =

| resting_place =

| occupation = Translator

| language = Chinese, Spanish

| alma_mater = Peking University

| period = 1963-present

| genre = Novel, poem

| subject =

| movement =

| notableworks =

| spouse =

| children =

| relatives =

| awards =

| website =

| partner =

| signture =

}}

Zhao Zhenjiang ({{zh|s=赵振江|t=趙振江|p=Zhào Zhènjiāng}}; born February 1940) is a Chinese translator.{{cite news|author1=Zhang Jie ({{lang|zh|张杰}})|url=https://e.thecover.cn/shtml/hxdsb/20181209/95007.shtml |script-title=zh:鲁奖翻译家 赵振江 “不写诗”的诗人用西语翻译《红楼梦》 |work=thecover.cn |date=9 December 2018 |access-date=30 December 2020 |language=zh}} For his contributions to the introduction of Spanish literature to foreign readers, he was honored with Queen Isabel Medal by the Spanish government in 1998, Order of May by Argentina in 1999, and Neruda Centennial Medal by Chile in 2004.{{cite news|author1=Liu Jiajia ({{lang|zh|刘佳佳}})|url=http://www.xinhuanet.com/book/2018-11/10/c_129987951.htm |script-title=zh:赵振江:人民诗歌的翻译家 |work=xinhuanet.com |date=10 November 2018 |access-date=30 December 2020 |language=zh}}

Biography

Zhao was born in Shunyi County, Beijing, in February 1940. He secondary studied at Niulanshan High School ({{lang|zh|牛栏山中学}}). In 1959, he was accepted to Peking University, majoring in French, one year later, he was transferred to the newly founded Spanish Department alongside {{ill|Zhao Deming|zh|赵德明}} and {{ill|Duan Ruochuan|zh|段若川}}. After graduating in 1963, he taught at the university.

Personal life

Zhao married {{ill|Duan Ruochuan|zh|段若川}}, who is also a Spanish literature translator.

Works

  • {{cite book |author1=Zhao Zhenjiang |script-title=zh:西班牙与西班牙语美洲诗歌导论 |trans-title=Introduction to Spanish and Spanish American Poetry |year=2000 |publisher=Peking University Press |location=Beijing |isbn=9787301059142 |language=zh}}
  • {{cite book |author1=Zhao Zhenjiang |author2=Teng Wei |author3=Hu Xudong |script-title=zh:拉丁美洲文学大花园 |trans-title=Latin American Literature Garden |year=2007 |publisher=Hubei Education Press |location=Wuhan, Hubei |isbn=9787535147301 |language=zh}}
  • {{cite book |author1=Zhao Zhenjiang |author2=Fan Ye |author3=Cheng Yiyang |script-title=zh:西班牙20世纪诗歌研究 |trans-title=A Study of Spanish Poetry in the 20th Century |year=2017 |publisher=Peking University Press |location=Beijing |isbn=9787301279977 |language=zh}}
  • {{cite book |author1=Zhao Zhenjiang |author2=Teng Wei |script-title=zh:山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命 |trans-title=Portrait on the Rocks: Neruda's Love, Poetry and Revolution |year=2004 |publisher=People's Literature Publishing House |location=Beijing |isbn=9787208052925 |language=zh}}

Translations

  • {{cite book |author=Octavio Paz |script-title=zh:太阳石 |title=Piedra de sol |year=2014 |publisher=Beijing Yanshan Publishing House |location=Beijing |isbn=9787540236274 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Octavio Paz |script-title=zh:弓与琴 |title=El arco y la lira |year=2014 |publisher=Beijing Yanshan Publishing House |location=Beijing |isbn=9787540236311 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Octavio Paz |script-title=zh:批评的激情 |title=Pasion critica |year=2015 |publisher=Beijing Yanshan Publishing House |location=Beijing |isbn=9787540220617 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Octavio Paz |script-title=zh:孤独的迷宫 |title=El laberinto de la soledad|year=2014 |publisher=Beijing Yanshan Publishing House |location=Beijing |isbn=9787540236304 |language=zh}}
  • {{cite book |translator1=Zhao Zhenjiang |translator2=Duan Jicheng |script-title=zh:墨西哥诗选 |title=Antologia de la Poesia Mexicana|year=2000 |publisher=People's Literature Publishing House |location=Beijing |isbn=9787020094417 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Antonio Machado |script-title=zh:卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选 |trans-title=Selected Poems of Antonio Machado |year=2018 |publisher=Foreign Language Teaching and Research Press |location=Beijing |isbn=9787513597173 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Gonzalo Rojas |script-title=zh:太阳是唯一的种子 |title=El sol la unica semilla |year=2017 |publisher=Commercial Press |location=Shanghai |isbn=9787100139458 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Jose Hernandez |script-title=zh:马丁·菲耶罗 |title=Martin Fierro |year=2018 |publisher=Yilin Press |location=Beijing |isbn=9787544773768 |language=zh}}
  • {{cite book |script-title=zh:浪的旋律 |year=2019 |publisher=China Braille Press |location=Beijing |isbn=9787500288671 |language=zh}}
  • {{cite book |author=Vargas Llosa|translator1=Zhao Zhenjiang |translator2=Zhao Deming |translator3=Duan Yuran |script-title=zh:世界末日之战 |title=La guerra del fin del mundo|year=2014 |publisher=Shanghai Literature and Art Publishing House |location=Shanghai |isbn=9787532154982 |language=zh}}

Honours and awards

  • 1995 Order of Reuven Dario
  • 1998 Queen Isabel Medal for translating Dream of Red Mansion
  • 1999 Order of May for translating Martin Fierro
  • 2004 Neruda Centennial Medal

References