baixing
{{short description|Chinese term that refers to "commoners"}}
{{Italic title}}
{{tone|date=January 2022}}
Baixing ({{zh|c=百姓|p=bǎixìng|l=hundred surnames}}) or lao baixing ({{zh|c=老百姓|l=old hundred surnames}}) is a traditional Chinese term, meaning "the people" or "commoners."{{Cite news |last=Gracie|first=Carrie|url=https://www.bbc.com/news/magazine-19990467 |title=Old 100 names: Witnesses of China's history |date=October 18, 2012 |publisher=BBC News |access-date=January 2, 2021 |archive-date=December 21, 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20211221233946/https://www.bbc.com/news/magazine-19990467 |url-status=live }}{{cite book|last=Lee|first=Philip|title=250 Essential Chinese Characters for Everyday Use|publisher=# Publisher: Periplus Editions (HK) Ltd.|date=June 2003|pages=25|isbn=978-0-8048-3359-2|url=https://books.google.com/books?id=XclXGDyToqoC&pg=PA25|access-date=2021-04-14|archive-date=2022-10-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20221012012029/https://books.google.com/books?id=XclXGDyToqoC&pg=PA25|url-status=live}} The word "lao" ({{zh|c=老|l=old}}) is often added as a prefix before "baixing".{{Cite web |url=https://www.sbs.com.au/news/blog-new-dawn-for-chinese-activism |title=Blog: New dawn for Chinese activism |date=August 26, 2013 |publisher=SBS News |access-date=January 2, 2021 |archive-date=October 12, 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221012013729/https://www.sbs.com.au/news/article/blog-new-dawn-for-chinese-activism/o983s8xxe |url-status=live }}
A confederation of tribes living along the Yellow River were the ancestors of what later became the Han ethnic group in China.{{cite journal |last1=Cioffi-Revilla |first1=Claudio |last2=Lai |first2=David |year=1995 |title=War and Politics in Ancient China, 2700 BC to 722 BC |journal=The Journal of Conflict Resolution |volume=39 |issue=3 |pages=471–72 |doi=10.1177/0022002795039003004 |s2cid=156043981}}{{cite book |last1=Guo |first1=Shirong |title=Encyclopaedia of the history of science, technology and medicine in non-western cultures |last2=Feng |first2=Lisheng |publisher=Kluwer |year=1997 |isbn=978-0-79234066-9 |editor1-last=Selin |editor1-first=Helaine |location=Dordrecht |page=197 |chapter=Chinese Minorities |quote=During the Warring Stares (475 BC–221 BC), feudalism developed and the Huaxia nationality grew out of the Xia, Shang, and Zhou nationalities in the middle and upper reaches of the Yellow River. The Han evolved from the Huaxia.}} Several large tribes, including the Huangdi tribes ({{zh|c=黄帝族}}), Yandi tribes ({{zh|c=炎帝族}}), and the Yi tribes, formed an alliance that consisted of roughly 100 tribes. This alliance is the origin of the Baixing, or the "hundred surnames."
Around 2,000 Han Chinese surnames are currently in use, but 19 of these surnames are used by about half of the Han Chinese people. About 87% of the population share 100 surnames.{{cite journal |title= Surnames in China / 中国的姓氏|last=Du|first=Ruofu|journal=Journal of Chinese Linguistics|volume= 14|number= 2 |date=June 1986|pages= 315–328 |jstor=23767123 }}{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=IGAClRACrsYC&pg=PA35 |title=Chinese American Names: Tradition and Transition |author=Emma Woo Louie |page=35 |publisher=McFarland & Co |date=2008 |isbn=978-0786438778 |access-date=2021-01-02 |archive-date=2022-10-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221012012030/https://books.google.com/books?id=IGAClRACrsYC&pg=PA35 |url-status=live }}
Chinese family names
{{main|Chinese surname}}
Chinese family names are patrilineal, meaning derived from father to children.{{Cite news |url=http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-06/13/content_893133.htm |date=June 13, 2007 |title=Chinese surname shortage sparks rethink |newspaper=China Daily |access-date=January 17, 2021 |archive-date=March 2, 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210302101605/http://www.chinadaily.com.cn/china/2007-06/13/content_893133.htm |url-status=live }}{{Cite news|url=https://qz.com/1841149/chinese-women-awaken-to-passing-surnames-to-children/|title=A movement to pass mothers' last names to their children is gaining traction in China|first=Jane|last=Li|date=April 22, 2020|publisher=Quartz|access-date=January 2, 2021|archive-date=January 19, 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210119065844/https://qz.com/1841149/chinese-women-awaken-to-passing-surnames-to-children/|url-status=live}} After marriage, Chinese women typically retain their maiden name.{{Cite news|url=https://www.nytimes.com/2016/11/12/world/asia/china-women-surnames.html|title=For Chinese Women, a Surname Is Her Name|first=Didi Kirsten|last=Tatlow|date=November 11, 2016|newspaper=New York Times|access-date=January 2, 2021|archive-date=November 8, 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201108161134/http://www.nytimes.com/2016/11/12/world/asia/china-women-surnames.html|url-status=live}} Two distinct types of Chinese surnames existed in ancient China: Namely xing ({{zh|c=姓|p=xìng}}) or ancestral clan names, and shi ({{zh|c=氏|p=shì}}) or branch lineage names. Later, the two terms began to be used interchangeably, and now xing refers to the surname, whereas shi may be used to refer to the clan name or maiden name. Historically, only Chinese men possessed xìng ({{zh|c=姓|l=family name}}), while Chinese women had shì ({{zh|c=氏|l=clan}}) and took on their husband's xìng after marriage.
Literary compilation
{{main|Hundred Family Surnames}}
Hundred Family Surnames ({{zh|c=百家姓}}), commonly known as Bai Jia Xing,{{cite book|author=Ting Hui Lee|title=Chinese Schools in Peninsular Malaysia: The Struggle for Survival|url=https://books.google.com/books?id=c9EEhjQ3tQAC&pg=PA249|year=2011|publisher=Institute of Southeast Asian Studies|isbn=978-981-4279-21-5|pages=249–|access-date=2021-01-02|archive-date=2022-10-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20221012012031/https://books.google.com/books?id=c9EEhjQ3tQAC&pg=PA249|url-status=live}} is a classic Chinese text that lists Chinese surnames.{{cite news |last1=Zhang |first1=Jiansong |last2=Shen |first2=Haixiong |url=http://news.xinhuanet.com/focus/2006-03/05/content_4232963.htm |archive-url=https://web.archive.org/web/20141108214042/http://news.xinhuanet.com/focus/2006-03/05/content_4232963.htm|title="百家姓"排列终有序。姓氏文化有何内涵? |trans-title=The "Hundred Family Surnames" are finally arranged in order. What is the cultural meaning of the surnames?|url-status=dead|date=Mar 5, 2006 |archive-date=2014-11-08|work=Xinhua News Agency}} The book was composed in the early Song dynasty.{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=j84ysksfk28C |title=Echoes from Old China: Life, Legends, and Lore of the Middle Kingdom|first=K. S.|last=Tom|date=January 1, 1989|publisher=University of Hawaii Press |isbn=0-8248-1285-9 |via=Google Books}} The text originally contained 411 surnames and was expanded to 504 over time.
In the dynasties following the Song, the Three Character Classic, the Hundred Family Surnames, and Thousand Character Classic came to be known collectively as San Bai Qian (Three, Hundred, Thousand), from the first word in their titles. San Bai Qian was the universal introductory literary text for students, almost exclusively males from elite backgrounds.{{Cite web|url=https://www.theregister.com/2007/06/13/china_surname_crisis/|title=China runs out of surnames|first=Lester|last=Haines|date=June 13, 2007|publisher=The Register|access-date=January 2, 2021|archive-date=December 8, 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20211208061715/https://www.theregister.com/2007/06/13/china_surname_crisis/|url-status=live}}{{Cite news |last1=Wang |first1=Bao |last2=Hong |first2=Zhaojun |url=https://www.chinatimes.com/newspapers/20140626001016-260309?chdtv |title=台灣罕姓 肇是帝冑、胖源自明皇室 |trans-title=Taking Stock of Classic Early Childhood Readers |newspaper=China Times |date=June 26, 2014 |access-date=January 2, 2021 |archive-date=October 12, 2022 |archive-url=https://web.archive.org/web/20221012012032/https://www.chinatimes.com/newspapers/20140626001016-260309?chdtv |url-status=live }}
Use of surnames to study Chinese ethnicity
{{tone|section|date=January 2022}}
Chinese surnames have been proposed to be used as an alternative method of identifying an individual ethnicity. Secondary data sources used by health research may not include information on race or ethnicity, and surnames are often used as a proxy when researching health care in ethnic populations.Shah, B., Chiu, M., Amin, S., Ramani, M., Sadry, S., & Tu, J. (2010) Surname lists to identify South Asian and Chinese ethnicity from secondary data in Ontario, Canada: a validation study. BMC Medical Research Methodology, 10(1), 42–42. https://doi.org/10.1186/1471-2288-10-42 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012101/https://bmcmedresmethodol.biomedcentral.com/articles/10.1186/1471-2288-10-42 |date=2022-10-12 }}. A study published by BioMed Central (BMC), an open-access publisher of reliable peer-reviewed journals,(BioMed Central. (n.d). About BMC. https://www.biomedcentral.com/about {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210604225928/https://www.biomedcentral.com/about |date=2021-06-04 }}) asserts that surname lists help to identify cohorts of ethnic minority patients, and it attempted to validate the lists to identify people of South Asian and Chinese origin. The study in Ontario, Canada, reviewed lists of South Asian and Chinese surnames and compared these to the Registered Persons Directory to assign specific ethnicities. The findings were validated against self-identified ethnicity through responses to the Canadian Community Health Survey. The conclusion was that surname lists can identify cohorts with South Asian and Chinese origins with a high degree of accuracy.
A similar study in the Canadian Journal of Public Health on the validity of using surname to define Chinese ethnicity found that using surnames in existing health records and surname lists are reasonably sensitive and comparable.Hude Quan, William A. Ghali, Stafford Dean, Colleen Norris, Diane Galbraith, Peter Faris, Michelle M. Graham, & Merril L. Knudtson. (2004). Validity of using surname to define Chinese ethnicity. Canadian Journal of Public Health, 95(4), 314–314.
The American Journal of EpidemiologyAmerican Journal of Epidemiology. (n.d). About | American Journal of Epidemiology | Oxford Academic. https://academic.oup.com/aje/pages/About {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012021/https://academic.oup.com/aje/pages/About |date=2022-10-12 }} published a paper conducted from the same research in Ontario, Canada by Choi et al. (1993),Choi, B., Hanley, J., Holowaty, E., & Dale, D. (1993). Use of Surnames to Identify Individuals of Chinese Ancestry. American Journal of Epidemiology, 138(9), 723–734. https://doi.org/10.1093/oxfordjournals.aje.a116910 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012102/https://academic.oup.com/aje/article-abstract/138/9/723/52321?redirectedFrom=fulltext |date=2022-10-12 }} using the Ontario all-cause mortality database from 1982–1989 to test if the surnames accurately identify individuals of Chinese ethnicity. The databases were randomly split into two and then compiled against varying cut-offs of positive likelihood ratios; surnames that did not meet the cut-off were then matched against the Book of Hundred Family Names (1973).nonymous. (1973). Standard phonetic of Pai Chia Sing Chien Tzih Wen in English (hundred family names). Hong Kong: World Publishing Co. The results proved reasonably positive, with high levels of sensitivity, positive predictive value, and positive likelihood ratio for both males and females. The research team did not find a universal set of Chinese ancestry names that can be applied in epidemiology studies. However, the authors proposed that every location may require ancestral names produced in its period to ensure accuracy and reliability.
Implications of current Chinese surname system; research on a new surname system
{{tone|section|date=January 2022}}
Chinese surnames have a history of three thousand years. The system of Chinese surnames was developed to distinguish different families and prevent the marriage of individuals from the same family names.Chao, Sheau-yueh J. (2009). 尋根溯源中國人的姓氏: Genealogical Research on Chinese Surnames. Clearfield. p. 3. ISBN 978-0806349466. However, a study done by Zhang (2009),Zhang, J. (2009). Design Method of the New Chinese Nation Surname System. Systems Engineering (Amsterdam), 29(10), 188–192. https://doi.org/10.1016/S1874-8651 (10)60079-8 found that in the current Chinese surname system, there is a deep-rooted traditional belief that families have a preference for having a male child since surnames are passed on to the sons of the families. This study aimed to propose a new surname system so that children would adopt neither of their parents' surnames, but parental surnames could be inferred from their surnames.
Another study published {{clarify span|in the Journal of Economic Behaviour and Organization by Elsevier|date=January 2022}} investigated the effects of China's two-child policy on its gender ratio.Xu, B., & Pak, M. (2015). Gender ratio under China's two-child policy. Journal of Economic Behavior & Organization, 119, 289–307. https://doi.org/10.1016/j.jebo.2015.08.008 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012104/https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0167268115002243?via%3Dihub |date=2022-10-12 }}. It asserts that the previous one-child policy induced attempts at manipulating the birth process. The move towards a two-child policy which should suggest that the gender imbalance in China would improve substantially required closer examination. Comparing India, Vietnam, and South Korea that do not enforce a one-child policy it found the same gender imbalance as China,Chun, H., & Das Gupta, M. (2009). Gender discrimination in sex-selective abortions and its transition in South Korea. Women's Studies International Forum, 32(2), 89–97. https://doi.org/10.1016/j.wsif.2009.03.008 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012104/https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0277539509000259?via%3Dihub |date=2022-10-12 }}. which highlights the intensity and pervasiveness of son-preference and attempts to build a model of parental decision-making and attempts to manipulate the birth of children to increase the likelihood of a male. It concludes that the move towards a two-child policy may show initial improvements in gender imbalance, but where an underlying preference for a male child remains, the problem of inequality will not improve.
An article published in Nature,Scientific Reports. (n.d.). About Scientific Reports | Scientific Reports. https://www.nature.com/srep/about {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20210623124211/https://www.nature.com/srep/about |date=2021-06-23 }} found that the birth rate per woman had dropped from 5.4 in 1971 to 1.8 in 2001,all, P. (2008). Where have all the flowers gone? At the beginning of the 21st century, at least 117 boys were born for every 100 girls in China. Philip Ball asks whether Chinese birth rates can be controlled without exacerbating the gender imbalance. Nature (London), 454(7203), 374–. by China's one-child policy enforced in 1979,Scharping, Thomas (2003). Birth control in China 1949–2000: Population policy and demographic development. London: Routledge. due to selective determination of the gender of a child. According to Ball (2008), the primary cause of the gender-ratio imbalance is traditional values. The motivation for gender selection is partly welfare, in that a Chinese son is duty-bound to look after the needs of his parents, while a daughter's obligations transfer to her in-laws when she marries (Ball, 2009). With traditional gendered roles, a son carries on the family names, and a daughter is part of the in-law's family after marriage, which may have caused the gender ratio in China to become imbalanced.Ding, W., Zhang, Y., 2014. When a son is born: the impact of fertility patterns on family finance in rural China. China Econ. Rev. 30, 192–208. Zhang's (2009) study aims to address this problem and suggests that Chinese families could revise traditional views on gender roles, starting with a proposed new surname system.
== Deriving social networks based on Chinese surnames ==
{{tone|section|date=January 2022}}
Chinese surnames are also applied to studies regarding social systems among individuals to construct complex networks where there are connections to and from individuals through what are considered 'edges' and 'nodes'.Borgatti, S., Brass, D., & Halgin, D. (2014). Social Network Research: Confusions, Criticisms, and Controversies. In Contemporary Perspectives on Organizational Social Networks (Vol. 40, pp. 1–29). Emerald Group Publishing Limited. https://doi.org/10.1108/S0733-558X (2014)0000040001. A study from Boston University and Beijing Normal University,Shi, Y., Li, L., Wang, Y., Chen, J., & Stanley, H. (2019). A study of Chinese regional hierarchical structure based on surnames. Physica A, 518(C), 169–176. https://doi.org/10.1016/j.physa.2018.11.059 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012104/https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378437118314961?via%3Dihub |date=2022-10-12 }} aimed to "extend the network presentation of surname data to a spatial network and to investigate the Chinese regional hierarchical structure and geographical features behind the geographical distribution of surnames." The researchers obtained surnames and administrative regions at a provincial level of all the Chinese officially registered in China's National Citizen Identity Information Centre (NCIC). By constructing nodes on current networks, it aimed to demonstrate the social relationships between various provinces of China. The results supported the Tobler's First Law of Geography, which states that the most connected provinces in the spatial Minimum Spanning Tree (MST) are geographically adjacent and that all clusters identified are geographically continuous. The use of Chinese surnames not only helped this study to locate the local and global centers of China but also provided evidence of the historical mass migration to the Northeast (Alpha History, 2016).
Chen et al. (2019) studied the relationship between Chinese surname distribution and its effects on population dynamics; their research asserts that surname distribution is an integrative result of evolutionary forces such as drift, mutation, and migration. Chinese surnames have been well preserved over centuries, with long-term integration between locals and migrants. However, the scale of these effects on the local population varies from region to region. Using a surname dataset from China's NCIC as its primary data, it used a new index of surname diversity, the coverage ratio of stretched exponential distribution (CRSED) to characterize the significance between the exponential term to power-law term in the distribution (Chen et al., 2019). The 2019 study found that prefectures with higher CRSEDs are more alike to other prefectures, while the ones with lower CRSEDs are more dissimilar. This provided insight into the population dynamics in the different regions. According to Chen et al.,Chen, J., Chen, L., Liu, Y., Li, X., Yuan, Y., & Wang, Y. (2019). An index of Chinese surname distribution and its implications for population dynamics. American Journal of Physical Anthropology, 169(4), 608–618. https://doi.org/10.1002/ajpa.23863 it can be inferred that in prefectures with higher CRSEDs, migratory movements seem to be the dominant force in population dynamics, whereas drift and mutation are the dominant evolutionary forces in prefectures with lower CRSEDs. Although a hypothesis, explaining population dynamics with Chinese surnames is considered a useful approach by anthropologists, genetics, and physicists.
Analysis of Chinese surnames in the United States
{{tone|section|date=January 2022}}
Chinese surnames have also been included in studies to define the various aspects of a Chinese identity. Leung,Leung, G. (2011). Disambiguating the Term "Chinese": An Analysis of Chinese American Surname Naming Practices. Names, 59(4), 204–213. https://doi.org/10.1179/002777311X13082331190038 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012109/https://ans-names.pitt.edu/ans/article/view/1930 |date=2022-10-12 }} noted that the term "Chinese" can refer to an ethnicity, a group of people, or languages, which is an oversimplification of a complex nation, languages, peoples, and cultures Leung, G. (2011). Disambiguating the Term "Chinese": An Analysis of Chinese American Surname Naming Practices. Names, 59(4), 204–213. https://doi.org/10.1179/002777311X13082331190038 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012109/https://ans-names.pitt.edu/ans/article/view/1930 |date=2022-10-12 }}. The study looked at Chinese surnames in America, studying Cantonese and Hoisan-wa histories to disambiguate the terms. The United States of America has a diverse spread of ethnic Chinese immigrants of different languages and cultural backgrounds. Leung states that most Chinese Americans can trace their ancestors' arrival back to the ninetieth and mid-twentieth centuries, from a shared Szeyap ancestral heritage. The Szeyap region is an area in Guangdong, a Chinese province in Mainland China. By analyzing the surnames of Chinese Americans, Leung has found that third-generation-plus Chinese Americans have attempted to assimilate and Anglicise their surnames. Indeed, an article published in the Journal of Pragmatics states that Western-style English names are very commonly used by Chinese people of Hong Kong to communicate with Westerners and among themselves.Li, D. (1997). Borrowed identity: Signaling involvement with a Western name. Journal of Pragmatics, 28(4), 489–513. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)00032-5 {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20221012012105/https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378216697000325?via%3Dihub |date=2022-10-12 }}. The research compares the relative significance of names between Western and Chinese systems, examining the increasingly extensive use of Western-style English names by Hong Kong bilinguals. Li asserts that it can be argued that the motivations behind adopting Western names by the Chinese could be the preference for realizing an "involvement strategy" in Western interpersonal address forms.Scollon, R. and S. Wong-Scollon, 1995. Intercultural communication: A discourse approach. Oxford: Blackwell.
The writer also notes that the {{clarify span|Hoisan-wa|date=January 2022}} views misspelling their names by using pinyin Romanization would "skew Chinese American history" (Louie, 1998). The difference in naming practices between the Hoisan-wa and the Cantonese show that even though Chinese surnames may sound similar, intricate details are involved in the naming practices amongst different cultures and ethnicities.