open back rounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɒ⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɒ

|ipa number=313

|decimal=594

|x-sampa=Q

|imagefile=IPA Unicode 0x0252.svg

|imagesize=150px

|braille=256

|braille2=ch

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

{{Infobox IPA

|above=Near-open back rounded vowel

|ipa symbol=ɒ̝

|ipa symbol2=ɔ̞

}}

The open back rounded vowel, or low back rounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɒ}}. It is called Latin turned alpha being a rotated version of Latin alpha. It seems a "turned script a", being a rotated version of "script (cursive) a", which is the variant of a that lacks the extra stroke on top of a "printed a". Latin turned alpha a {{angbr IPA|ɒ}} has its linear stroke on the left, whereas Latin alpha a {{angbr IPA|ɑ}} (for its unrounded counterpart) has its linear stroke on the right.

Features

{{open vowel}}

{{back vowel}}

{{rounded vowel}}

Occurrence

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA!! Meaning !! Notes

AfrikaansStandard{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded low-central vowel {{IPA|/a/}}"}}{{lang|af|daar|italic=yes}}{{IPA|[dɒːr]}}'there'Fully back. Used by some speakers, particularly young female speakers of northern accents. Other speakers use an unrounded vowel {{IPA|[{{IPAplink|ɑː}} ~ {{IPAplink|ɑ|ɑ̟ː}}]}}.{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded low-central vowel {{IPA|/a/}}"}} See Afrikaans phonology
colspan="2" | Assamese{{lang|as|}} / kor{{IPA|[kɒ̹ɹ]}}'to do'An "over-rounded" {{IPA|[ɒ̹]}}, with rounding as strong as that for {{IPA|[u]}}.{{sfnp|Ladefoged|Maddieson|1996|pp=293–294}} May also be transcribed [ɔ].
BulgarianSome Rhodopean dialects{{lang|bg|мъж}}/măž{{IPA|[ˈmɒʃʲ]}}'man'Found as the unification of the Proto-Slavic *ǫ, *ę, *ъ and *ь. Standard Bulgarian has /{{IPAlink|ɤ̞}}/ for *ǫ and *ъ and /{{IPAlink|ɛ}}/ for *ę and *ь.
rowspan="4" | CatalanMajorcan{{sfnp|Recasens|1996|pp=81, 130–131}}{{sfnp|Rafel|1999|p=14}}rowspan="3" | {{lang|ca|dones|italic=yes}}rowspan="2" | {{IPA|[ˈd̪ɔ̞nəs]}}rowspan="3" | 'women'rowspan="3"| Main realization of {{IPA|/ɔ/}} (also represented as {{IPA|/ɒ/}}). May be unrounded {{IPAblink|ɑ}} in Majorcan and some Southern Valencian dialects. See Catalan phonology
Menorcan{{sfnp|Recasens|1996|pp=81, 130–131}}{{sfnp|Rafel|1999|p=14}}
Valencian{{sfnp|Recasens|1996|pp=81, 130–131}}{{sfnp|Rafel|1999|p=14}}{{IPA|[ˈd̪ɔ̞nes]}}
Some Valencian speakers{{sfnp|Saborit|2009|pp=25–26}}{{lang|ca|taula|italic=yes}}{{IPA|[ˈt̪ɑ̟wɫɔ̞̈]}}'table'Can be realized as unrounded ({{IPA|[ʌ̞̈]}}).
rowspan="3" | DutchLeiden{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=131}}rowspan="2" | {{lang|nl|bad|italic=yes}}rowspan="2" | {{IPA|[bɒ̝t]}}rowspan="2" | 'bath'rowspan="2" | Near-open fully back; may be unrounded {{IPAblink|ɑ|ɑ̝}} instead.{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=131}} It corresponds to {{IPAblink|ɑ}} in standard Dutch.
Rotterdam{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=131}}
Some dialects{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=132}}{{Lang|nl|bot|italic=yes}}{{IPA|[bɒt]}}'bone'Some non-Randstad dialects,{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=132}} for example those of Den Bosch and Groningen. It is open-mid {{IPAblink|ɔ}} in standard Dutch.
rowspan="9" | EnglishSouth African{{sfnp|Lass|2002|p=115}}rowspan="4" | not{{IPA|[nɒ̜̈t]}}rowspan="4" | 'not'Near-back and weakly rounded.{{sfnp|Lass|2002|p=115}} Some younger speakers of the General variety may actually have a higher and fully unrounded vowel {{IPAblink|ʌ|ʌ̈}}.{{sfnp|Lass|2002|p=115}} See South African English phonology
Conservative Received Pronunciation{{sfnp|Roach|2004|p=242}}rowspan="3" | {{IPA|[nɒt]}}Somewhat raised. Contemporary RP speakers pronounce a closer vowel {{IPAblink|ɔ}}. It is proposed that the {{IPAslink|ɒ}} vowel of Conservative RP, which is normally described as a rounded vowel, is pronounced by some speakers without rounded lips for whom the characteristic quality is rather one of sulcality.{{Cite book|last=Lass|first=Roger|title=Phonology: an introduction to basic concepts|year=1984|pages=124}} See English phonology
Northern English{{sfnp|Lodge|2009|p=163}}May be somewhat raised and fronted.{{sfnp|Lodge|2009|p=163}}
rowspan="2" | Canadian{{sfnp|Boberg|2004|p=359}}rowspan="2" | Lot and thought have the same vowel in Canadian English; see cot–caught merger.
rowspan="5" |thought

| rowspan="3" |{{Audio-IPA|En-us-thought.ogg|[θɒt]}}

| rowspan="5" |'thought'

General American

|Vowel /ɔ(:)/ is lowered (phonetic realization of /ɔ(:)/ is much lower in GA than in RP). However, "Short o" before r before a vowel (a short o sound followed by r and then another vowel, as in orange, forest, moral, and warrant) is realized as [oɹ~ɔɹ].

Inland Northern American{{citation |author=W. Labov, S. Ash and C. Boberg|year=1997|title=A national map of the regional dialects of American English|publisher=Department of Linguistics, University of Pennsylvania|url=http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/NationalMap/NationalMap.html|access-date=May 27, 2013}}See Northern cities vowel shift
Indian{{sfnp|Sailaja|2009|pp=24–25}}

|{{IPA|[t̪ʰɒʈ]}}

{{IPA|/ɒ/}} and {{IPA|/ɔː/}} differ entirely by length in Indian English.
Welsh{{sfnp|Connolly|1990|p=125}}{{sfnp|Tench|1990|p=135}}{{IPA|[θɒːt]}}Open-mid in Cardiff; may merge with {{IPAslink|oː}} in northern dialects.
rowspan="2" | GermanMany speakers{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=38}}{{lang|de|Gourmand|italic=yes}}{{IPA|[ɡ̊ʊʁˈmɒ̃ː]}}'gourmand'Nasalized; common phonetic realization of {{IPAslink|ɑ|ɑ̃ː}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=38}} See Standard German phonology
Many Swiss dialects{{sfnp|Krech et al.|2009|p=263}}{{lang|gsw|maane|italic=yes}}{{IPA|[ˈmɒːnə]}}'remind'The example word is from the Zurich dialect, in which {{IPA|[ɒː]}} is in free variation with the unrounded {{IPAblink|ɑː}}.{{sfnp|Fleischer|Schmid|2006|p=248}}
HungarianStandard{{sfnp|Szende|1994|p=92}}{{Lang|hu|magyar|italic=yes}}{{IPA|[ˈmɒ̜̽ɟɒ̜̽r]}}'Hungarian'Somewhat fronted and raised, with only slight rounding; sometimes transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}. Unrounded {{IPAblink|ɑ}} in some dialects.{{sfnp|Vago|1980|p=1}} See Hungarian phonology
colspan="2" | Ibibio{{sfnp|Urua|2004|p=106}}d{{IPA|[dɒ̝́]}}'marry'Near-open;{{sfnp|Urua|2004|p=106}} typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}.
IrishUlster{{sfnp|Ní Chasaide|1999|p=114}}{{lang|ga|ólann}}{{IPA|[ɒ̝ːɫ̪ən̪ˠ]}}'(he) drinks'Near-open;{{sfnp|Ní Chasaide|1999|p=114}} may be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔː}}.
colspan="2" | Istro-Romanian{{sfnp|Pop|1938|p=29}}{{lang|ruo|cåp}}{{IPA|[kɒp]}}'head'See Istro-Romanian pronunciation (in Romanian).
Jeju{{Cite book |last=Yang |first=Changyong |title=Jejueo: the language of Korea's Jeju Island |last2=Yang |first2=Sejung |last3=O'Grady |first3=William |date=2020 |publisher=University of Hawaiʻi Press |isbn=978-0-8248-7443-8 |location=Honolulu}}

|

|{{lang|jje|ᄒᆞ}} haona

|{{IPA|[hɒna]}}

|'one'

|See Jeju phonology

colspan="2" | Lehali{{sfnp|François|2011|p=194}}{{lang|tql|dön̄|italic=yes}}{{IPA|[ⁿdɒ̝ŋ]}}'yam'Raised vowel, being the back rounded counterpart of {{IPAslink|æ}} in a symmetrical vowel inventory.{{sfnp|François|2011|p=194}}
colspan="2" | Lemerig{{sfnp|François|2011|pp=195, 208}}{{lang|lrz|‘ān̄sār|italic=yes}}{{IPA|[ʔɒ̝ŋsɒ̝r]}}'person'Raised vowel, being the back rounded counterpart of {{IPAslink|æ}} in a symmetrical vowel inventory.{{sfnp|François|2011|pp=195, 208}}
LimburgishMaastrichtian{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|pp=158–159}}{{lang|li|plaots|italic=yes}}{{IPA|[plɒ̝ːts]}}'place'Near-open fully back; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔː}}.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|pp=158–159}} Corresponds to {{IPAblink|ɔː}} in other dialects.
Malay

|Kedah

|tua

|{{IPA|[tu.ɒ]}}

|'old'

|Northern Kedah subdialect/dialect. Allophone of {{IPA|/a/}} in word-final position in open-ended words and close-ended words that end with a glottal stop {{IPA|/ʔ/}} or a glottal fricative {{IPA|/h/}}.

Mansi

|Central/Northern

|ам

|[ɒm]

|'me'

|The pronunciation of 'a' sometimes varies between /ɒ/ and /o/.

Neapolitan{{cite web |title=Vastesi Language - Vastesi in the World |url=http://vastesiworld.org/culture/vastesi-language/ |access-date=21 November 2016 |website=Vastesi in the World}}

|Vastese

|{{lang|nap|uâʃtə}}

|{{IPA|[uˈwɒʃtə]}}

|'Vasto'

|

rowspan="2" | NorwegianUrban East{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}{{sfnp|Kvifte|Gude-Husken|2005|p=2}}{{lang|no|topp|italic=yes}}{{IPA|[tʰɒ̝pː]}}'top'Near-open,{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}{{sfnp|Kvifte|Gude-Husken|2005|p=2}} also described as close-mid back {{IPAblink|o}}.{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=16–17}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}. See Norwegian phonology
Dialects along the Swedish border{{sfnp|Popperwell|2010|p=23}}{{lang|no|hat|italic=yes}}{{IPA|[hɒ̜ːt]}}'hate'Weakly rounded and fully back.{{sfnp|Popperwell|2010|p=23}} See Norwegian phonology
colspan="2" |Persian

| {{lang|fa|ف‍‍ارسی}} fârsi

| {{IPA|[fɒːɾˈsiː]}}

| 'Persian'

|

Brazilian Portuguese

| Carioca

| {{lang|pt|ova}}

| {{IPA|[ˈɒːva]}}

| 'fish roe'

| Allophone of {{IPA|/ɔ/}}. See Portuguese phonology

SlovakSome speakers{{sfnp|Kráľ|1988|p=54}}{{lang|sk|a|italic=yes}}{{IPA|[ɒ]}}'and'Under Hungarian influence, some speakers realize the short {{IPA|/a/}} as rounded.{{sfnp|Kráľ|1988|p=54}} See Slovak phonology
rowspan="2" | SwedishCentral Standard{{sfnp|Engstrand|1999|pp=140–141}}{{sfnp|Riad|2014|pp=35–36}}rowspan="2" | {{lang|sv|jаg|italic=yes}}{{IPA|[jɒ̝ːɡ]}}rowspan="2" | 'I'Near-open fully back weakly rounded vowel.{{sfnp|Engstrand|1999|pp=140–141}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɑː}}. See Swedish phonology
Gothenburg{{sfnp|Riad|2014|pp=35–36}}{{IPA|[jɒːɡ]}}More rounded than in Central Standard Swedish.{{sfnp|Riad|2014|pp=35–36}}
UzbekStandard{{cite book|last1=Sjoberg|first1=Andrée F.|title=Uzbek Structural Grammar|series=Uralic and Altaic Series

|volume=18|date=1963|publisher=Indiana University|location=Bloomington|pages=17}}

{{Lang|uz|choy|italic=yes}}{{IPA|[t͡ʃɒj]}}'tea'
colspan="2" |Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}}{{lang|yo|itju}}{{IPA|[itɒ̝ju]}}'care'Near-open; most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}.

See also

Notes

{{reflist|2}}

References

{{refbegin|2}}

  • {{citation

|last=Bamgboṣe

|first=Ayọ

|year=1966

|title=A Grammar of Yoruba

|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

}}

  • {{citation

|last1=Bauer

|first1=Laurie

|last2=Warren

|first2=Paul

|last3=Bardsley

|first3=Dianne

|last4=Kennedy

|first4=Marianna

|last5=Major

|first5=George

|title=New Zealand English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|year=2007

|volume=37

|issue=1

|pages=97–102

|url=https://www.researchgate.net/publication/282778721

|doi=10.1017/S0025100306002830

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2003

|orig-year=First published 1981

|title=The Phonetics of English and Dutch

|edition=5th

|place=Leiden

|publisher=Brill Publishers

|isbn=978-9004103405

}}

  • {{citation

|last=Connolly

|first=John H.

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=Port Talbot English

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=121–129

|isbn=978-1-85359-032-0

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last1=Cox

|first1=Felicity

|last2=Fletcher

|first2=Janet

|year=2017

|orig-year=First published 2012

|title=Australian English Pronunciation and Transcription

|edition=2nd

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-1-316-63926-9

|url=https://books.google.com/books?id=ZBs3DwAAQBAJ

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last=Engstrand

|first=Olle

|year=1999

|chapter=Swedish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

|pages=140–142

}}

  • {{citation

|last1=Fleischer

|first1=Jürg

|last2=Schmid

|first2=Stephan

|year=2006

|title=Zurich German

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=2

|pages=243–253

|doi=10.1017/S0025100306002441

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=François

|first=Alexandre

|author-link=Alexandre François (linguist)

|year=2011

|title=Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence

|journal=Journal of Historical Linguistics

|volume=1

|issue=2

|pages=175–246

|doi=10.1075/jhl.1.2.03fra

|url=http://alex.francois.online.fr/data/AlexFrancois_2011_JHL1-2_Social-ecology_Vanuatu.pdf

|hdl=1885/29283

|s2cid=42217419

|hdl-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Hay

|first1=Jennifer

|last2=Maclagan

|first2=Margaret

|last3=Gordon

|first3=Elizabeth

|year=2008

|title=New Zealand English

|series=Dialects of English

|publisher=Edinburgh University Press

|isbn=978-0-7486-2529-1

}}

  • {{citation

|last=Horvath

|first=Barbara M.

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|chapter=Australian English: phonology

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=625–644

|isbn=978-3-11-017532-5

}}

  • {{citation

|last=Kráľ

|first=Ábel

|title=Pravidlá slovenskej výslovnosti

|year=1988

|publisher=Slovenské pedagogické nakladateľstvo

|location=Bratislava

}}

  • {{citation

|last1=Krech

|first1=Eva Maria

|last2=Stock

|first2=Eberhard

|last3=Hirschfeld

|first3=Ursula

|last4=Anders

|first4=Lutz-Christian

|year=2009

|title=Deutsches Aussprachewörterbuch

|chapter=7.3.10 Norwegisch

|location=Berlin, New York

|publisher=Walter de Gruyter

|isbn=978-3-11-018202-6

|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}

}}

  • {{citation

|last=Kristoffersen

|first=Gjert

|author-link=Gjert Kristoffersen

|year=2000

|title=The Phonology of Norwegian

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-823765-5

}}

  • {{citation

|last1=Kvifte

|first1=Bjørn

|last2=Gude-Husken

|first2=Verena

|year=2005

|orig-year=First published 1997

|title=Praktische Grammatik der norwegischen Sprache

|edition=3rd

|publisher=Gottfried Egert Verlag

|isbn=978-3-926972-54-5

}}

  • {{SOWL}}
  • {{citation

|last=Lass

|first=Roger

|chapter=South African English

|editor-last=Mesthrie

|editor-first=Rajend

|year=2002

|title=Language in South Africa

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=9780521791052

}}

  • {{citation

|last=Lodge

|first=Ken

|year=2009

|title=A Critical Introduction to Phonetics

|publisher=Continuum International Publishing Group

|isbn=978-0-8264-8873-2

|url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC

}}

  • {{citation

|last=Mahanta

|first=Shakuntala

|year=2012

|title=Assamese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=42

|issue=2

|pages=217–224

|doi=10.1017/S0025100312000096

|url=https://zenodo.org/record/889362

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Ní Chasaide

|first=Ailbhe

|year=1999

|chapter=Irish

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|pages=111–16

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last=Pop

|first=Sever

|year=1938

|title=Micul Atlas Linguistic Român

|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj

}}

  • {{citation

|last=Popperwell

|first=Ronald G.

|year=2010

|orig-year=First published 1963

|title=Pronunciation of Norwegian

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-15742-1

|url=https://books.google.com/books?id=SKOt3rL7K7kC

}}

  • {{citation

|last=Rafel

|first=Joaquim

|title=Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional

|year=1999

|place=Barcelona

|publisher=Institut d'Estudis Catalans

|edition=3rd

|url=http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000042%5C00000071.pdf

|isbn=978-84-7283-446-0

}}

  • {{citation

|last=Recasens

|first=Daniel

|year=1996

|title=Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX

|edition=2nd

|place=Barcelona

|publisher=Institut d'Estudis Catalans

|isbn=978-84-7283-312-8

}}

  • {{Citation

|last=Riad

|first=Tomas

|year=2014

|title=The Phonology of Swedish

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-954357-1

}}

  • {{citation

|last=Roach

|first=Peter

|year=2004

|title=British English: Received Pronunciation

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=239–245

|doi=10.1017/S0025100304001768

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Saborit

|first=Josep

|year=2009

|title=Millorem la pronúncia

|language=ca

|publisher = Acadèmia Valenciana de la Llengua

}}

  • {{Citation

|last=Sailaja

|first=Pingali

|year=2009

|title=Indian English

|place=Edinburgh

|publisher=Edinburgh University Press Ltd

|pages=17–38

|isbn=978-0-7486-2594-9

}}

  • {{citation

|last1=Scobbie

|first1=James M.

|last2=Gordeeva

|first2=Olga B.

|last3=Matthews

|first3=Benjamin

|year=2006

|title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview

|place=Edinburgh

|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers

}}

  • {{citation

|last=Szende

|first=Tamás

|year=1994

|title=Hungarian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=24

|issue=2

|pages=91–94

|doi=10.1017/S0025100300005090

|s2cid=242632087

}}

  • {{citation

|last=Tench

|first=Paul

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=The Pronunciation of English in Abercrave

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=130–141

|isbn=978-1-85359-032-0

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last=Urua

|first=Eno-Abasi E.

|year=2004

|title=Ibibio

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=105–109

|doi=10.1017/S0025100304001550

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Vago

|first=Robert M.

|title=The Sound Pattern of Hungarian

|publisher=Georgetown University Press

|year=1980

|place=Washington, D.C.

}}

  • {{citation

|last=Vanvik

|first=Arne

|year=1979

|title=Norsk fonetikk

|publisher=Universitetet i Oslo

|place=Oslo

|isbn=978-82-990584-0-7

}}

  • {{Accents of English|hide1=y|hide3=y}}
  • {{cite web

|last=Wissing

|first=Daan

|year=2016

|title=Afrikaans phonology – segment inventory

|url=http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|website=Taalportaal

|archive-url=https://web.archive.org/web/20170415194042/http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|archive-date=15 April 2017

|url-status=live

|access-date=16 April 2017

}}

  • {{citation

|last=Boberg

|first=Charles

|author-link=Charles Boberg

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|chapter=English in Canada: phonology

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=359

|isbn=978-3-11-017532-5

}}

{{refend}}