Cântico da Liberdade

{{Short description|National anthem of Cape Verde}}

{{Infobox anthem

| title = {{lang|pt|italic=no|Cântico da Liberdade}}

| english_title = Chant of Liberty

| image =

| image_size =

| caption =

| prefix = National

| country = {{CPV}}

| author = Amílcar Spencer Lopes

| lyrics_date =

| composer = Adalberto Higino Tavares Silva

| music_date =

| predecessor = "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada"

| adopted = 1996

| sound = Cântico da Liberdade (instrumental).ogg

| sound_title = U.S. Navy Band instrumental version

}}

"{{lang|pt|italic=no|Cântico da Liberdade}}" (English: "Chant of Liberty") is the national anthem of Cape Verde. It was made official in 1996, replacing "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada", which was also the national anthem of Guinea Bissau, a legacy of both countries' joint independence. The music was composed by Adalberto Higino Tavares Silva (1961–), and the lyrics were written by Amílcar Spencer Lopes (1948–).{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=5r3QDwbZ_ZkC&q=Adalberto+Higino+Tavares+Silva+Am%C3%ADlcar+Spencer+Lopes&pg=PT75|title=Hinos de todos os países do mundo|last=Berg|first=Tiago José|date=2012-11-26|publisher=Panda Books|isbn=9788578881917|pages=75|language=en}}

The national anthem must be played at the beginning and end of all public events in which the head of state is present and also when national parties and openings and closings of radio and television broadcasts are held.{{Cite web |title=Hino Nacional de Cabo Verde |url=https://portais.parlamento.cv/SimbolosNacionais/hino-nacional-de-cabo-verde.php |access-date=2022-04-17 |website=Assembleia Nacional de Cabo Verde |language=en-US |archive-date=2022-04-17 |archive-url=https://web.archive.org/web/20220417155427/https://portais.parlamento.cv/SimbolosNacionais/hino-nacional-de-cabo-verde.php |url-status=dead }}

Lyrics

class="wikitable"

!Portuguese original{{Cite web |title=Hino |url=https://www.governo.cv/o-arquipelago/simbolos/hino/ |access-date=2022-04-17 |website=Governo de Cabo Verde |language=pt-cv}}{{Cite web |date=2007-01-15 |title=Hino Nacional |url=https://www.governo.cv/hino-nacional/ |access-date=2022-04-17 |website=Governo de Cabo Verde |language=pt-cv}}

!IPA transcription{{efn|See Help:IPA/Portuguese and Cape Verdean Portuguese.}}

!English translation

style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"

|{{lang|pt|italic=no|{{small|Coro}}

Canta, irmão

Canta meu irmão

Que a Liberdade é hino

E o Homem a certeza.

{{small|I}}

Com dignidade, enterra a semente

no pó da ilha nua

No despenhadeiro da vida

A esperança é

Do tamanho do mar

Que nos abraça

Sentinela de mares e ventos

Perseverante

Entre estrelas

E o Atlântico

Entoa o cântico da Liberdade

{{small|Coro}}

}}

|{{IPA|wrap=none|{{small|Chorus}}

[ˈkɐ̃.tɐ iɾ.ˈmɐ̃w̃]

[ˈkɐ̃.tɐ mew iɾ.ˈmɐ̃w̃]

[k(ɨ)‿ɐ li.bɨɾ.ˈda.d‿ɛ ˈi.nu]

[i‿u ˈɔ.mẽj ɐ sɨɾ.ˈte.zɐ]

{{small|I}}

[kõ diɡ.ni.ˈda.dɨ ẽ.ˈtɛ.ʁ‿ɐ sɨ.ˈmẽ.tɨ]

[nu pɔ dɐ ˈi.ʎɐ ˈnu.ɐ]

[nu‿d.ʃpe.ɲɐ.ˈdej. ɾu dɐ ˈvi.dɐ]

[ɐ‿ʃ.pɨ.ˈɾɐ̃.sɐ ɛ]

[du tɐ.ˈmɐ.ɲu du maɾ]

[kɨ nuz‿ɐ.ˈbɾa.sɐ]

[sẽ.ti.ˈnɛ.lɐ dɨ ˈma.ɾɨz‿i ˈvẽ.tuʃ]

[pɨɾ.sɨ.vɨ.ˈɾɐ̃.tɨ]

[ˈẽ.tɾ‿ɨʃ.ˈtɾe.lɐʃ]

[i u ɐt.ˈlɐ̃.ti.ku]

[ẽ.ˈto(w).ɐ u ˈkɐ̃.ti.ku dɐ li.bɨɾ.ˈda.dɨ]

{{small|Chorus}}

}}

|{{small|Chorus}}

Sing, brother

Sing, my brother

For Liberty is a hymn

And Man the certainty.

{{small|I}}

With dignity, bury the seed

In the dust of the naked island

At the escarpment of life

Hope is

As big as the sea

Which embraces us

Sentinel of the oceans and winds

Persevering

Between the stars

And the Atlantic

Intone the Chant of Liberty.

{{small|Chorus}}

Notes

{{Notelist}}

References

{{Reflist}}