Help:IPA/Vietnamese

{{IPA key|H:IPA-VI}}

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Vietnamese language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and {{section link|Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters}}.

There are two major standards: one of Hanoi and one of Ho Chi Minh City. Each makes distinctions that the other does not; neither standard is preferred over the other at Wikipedia. The central dialects, which make the distinctions of both, are generally represented in articles here, except if a local pronunciation is clearly more relevant.

See Vietnamese phonology for a more thorough look at the sounds of Vietnamese.

style="background:none"

| style="vertical-align:top;" |

{| class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;"

colspan="5" | Initial consonants
HCSExamplesEnglish approximation
colspan=3|{{IPAlink|ʔ}}

| style="text-align:left;" | anh [ʔɐjn] (unwritten, occurs before initial vowels)

| style="text-align:left;" | uh-oh; informal British button

colspan=3|{{IPAlink|ɓ}}

| style="text-align:left;" | ba

| style="text-align:left;" | bee with a gulp

colspan=3|{{IPAlink|ɗ}}

| style="text-align:left;" | đi

| style="text-align:left;" | day with a gulp

colspan=3|{{IPAlink|f}}

| style="text-align:left;" | ph

| style="text-align:left;" | fight, photo

colspan=3|{{IPAlink|ɣ}}

| style="text-align:left;" | ga; ghế

| style="text-align:left;" | {{langx|es|amigo}}

colspan=3|{{IPAlink|h}}

| style="text-align:left;" | hàng

| style="text-align:left;" | high

colspan=3|{{IPAlink|k}}

| style="text-align:left;" | cô, kem{{IPAblink|k}} as "qu" appears only in northern and central dialects.

| style="text-align:left;" | scan, kid

colspan="1" |{{IPAlink|kʷ}}

| colspan="2"|{{IPAlink|w}}

| style="text-align:left;" | quanh

| style="text-align:left;" | quick (Northern dialect)
wow (Southern dialect)

colspan="1" |{{IPAlink|x}}

| colspan="2" |{{IPAlink|kʰ}}

| style="text-align:left;" | khô

| style="text-align:left;" | loch (Northern dialect)
cat (Southern dialect)

colspan="3" |{{IPAlink|l}}

| style="text-align:left;" | là

| style="text-align:left;" | low

colspan="3" |{{IPAlink|m}}

| style="text-align:left;" | mai

| style="text-align:left;" | my

colspan="3" |{{IPAlink|n}}

| style="text-align:left;" | nam

| style="text-align:left;" |no

colspan="3" |{{IPAlink|ɲ}}

| style="text-align:left;" | nhà

| style="text-align:left;" | canyon

{{langx|es|señorita}}, {{langx|fr|oignon}}

colspan="3" |{{IPAlink|ŋ}}

| style="text-align:left;" | ngâm; nghe

| style="text-align:left;" | singer

colspan="3" |{{IPAlink|p}}

| style="text-align:left;" |pin{{IPAblink|p}} appears only in loanwords, and is often replaced by {{IPAblink|ɓ}}.

| style="text-align:left;" | sport

rowspan="2" |{{IPAlink|s}}

| colspan="2" |{{IPAlink|s}}

| style="text-align:left;" | xa

| style="text-align:left;" |so

colspan="2" |{{IPAlink|ʂ}}

| style="text-align:left;" | sáu

| style="text-align:left;" |show, but with tongue curled

colspan="3" |{{IPAlink|t̪|t}}

| style="text-align:left;" | tây

| style="text-align:left;" | stop

colspan="3" |{{IPAlink|tʰ}}

| style="text-align:left;" |thầy

| style="text-align:left;" | top, get him

rowspan="2" |{{IPAlink|t͡ɕ}} ~ c

| colspan="2" |{{IPAlink|t͡ɕ}} ~ c

| style="text-align:left;" | chè

| style="text-align:left;" |change

colspan="2" |{{IPAlink|ʈ}} ~ ʈ͡ʂ

| style="text-align:left;" | tra

| style="text-align:left;" | trend, but with tongue curled

colspan="2" |{{IPAlink|v}}

| rowspan="3" |{{IPAlink|j}}

| style="text-align:left;" | v{{IPAblink|v}} may be used as a spelling pronunciation in southern dialects.

| style="text-align:left;" | victory

rowspan="3" |z/ ʑ/ ʝ

|{{IPAlink|j}}

| style="text-align:left;" |già, giết

| style="text-align:left;" |yes

{{IPAlink|z}}

| style="text-align:left;" |da, danh

| style="text-align:left;" |zero

colspan="2" |{{IPAlink|r}}

| style="text-align:left;" |ra, rồi

| style="text-align:left;" | similar to red; variably pronounced as a fricative, flap or trill

colspan="5" | Medial glide
colspan="3" |{{IPAlink|ʷ}}

| style="text-align:left;" |oanh; quốc; Nguyễn, tuyRead as [{{IPAlink|t̪|t}}{{IPAlink|ʷ}}{{IPAlink|i}}], not confuse with "tui" that is read as [{{IPAlink|t̪|t}}{{IPAlink|u}}{{IPAlink|j}}]

| style="text-align:left;" | quick

colspan="5" | Final consonants
colspan="3" |{{IPAlink|j}}

| style="text-align:left;" | cái, tay"ai"read as [aːj]; "ay"read as [aj] , tuiRead as [{{IPAlink|t̪|t}}{{IPAlink|u}}{{IPAlink|j}}], not confuse with "tuy" that is read as [{{IPAlink|t̪|t}}{{IPAlink|ʷ}}{{IPAlink|i}}]

| style="text-align:left;" | boy

colspan="3" |{{IPAlink|m}}

| style="text-align:left;" | thêm

| style="text-align:left;" | pom

colspan="2" |{{IPAlink|n}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|ŋ}}

| style="text-align:left;" | ban

| style="text-align:left;" | pin

colspan="2" |{{IPAlink|ŋ}}

| style="text-align:left;" | trứng

| style="text-align:left;" | long

colspan="2" |{{IPAlink|n}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|n}}

| style="text-align:left;" | mìn,n (after {{IPA|i, ê}})

| style="text-align:left;" | hen

colspan="2" |{{IPA|ŋ̟}}

| style="text-align:left;" | bìnhIn southern dialects, the vowels {{IPA|/i, e, ɛ/}} become {{IPA|[ɨ, ə, a]}} before the alveolar consonants {{IPA|[t, n]}}.In northern dialects, when the velar finals {{IPA|/k, ŋ/}} follow the front vowels {{IPA|/i, e, ɛ/}}, the consonant becomes pre-velar {{IPA|[k̟, ŋ̟]}}, and the vowels {{IPA|/e, ɛ/}} become {{IPA|[əj, aj]}}.

| style="text-align:left;" | onion (various pronunciations)

colspan="2" |{{IPAlink|n}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|ŋm}}

| style="text-align:left;" | bốnbốn /oːŋ͡m/ vs. bống /ăwŋ͡m/ in Saigon Vietnamese, bún (after {{IPA|u, ô}})

| style="text-align:left;" | pen

colspan="2" |{{IPAlink|ŋm}}

| style="text-align:left;" | chúng (after {{IPA|u, ô, o}})In most dialects, when the velar finals {{IPA|/k, ŋ/}} follow the round vowels {{IPA|/u, o, ɔ/}}, the consonant is strongly labialized {{IPA|[kʷ, ŋʷ]}} or doubly-articulated {{IPA|[k͡p, ŋ͡m]}}, and the vowels {{IPA|/o, ɔ/}} become {{IPA|[əw, aw]}}.

| style="text-align:left;" | like long, but with an 'm' after the 'ng'

colspan="3" |{{IPAlink|p̚}}

| style="text-align:left;" | tiếp

| style="text-align:left;" | clasp, but the p almost-pronounced (lip closed)

colspan="2" |{{IPAlink|t̪|t}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|k}}

| style="text-align:left;" | xuất

| style="text-align:left;" | pit

colspan="2" |{{IPAlink|k}}

| style="text-align:left;" | ác

| style="text-align:left;" | pick

colspan="2" |{{IPAlink|t̪|t}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|t̪|t}}

| style="text-align:left;" | chít (after {{IPA|i, ê}})

| style="text-align:left;" | hit

colspan="2" |{{IPA|k̟}}

| style="text-align:left;" | cách

| style="text-align:left;" | technical (various pronunciations)

colspan="2" |{{IPAlink|t̪|t}}

| rowspan="2" |{{IPAlink|kp}}

| style="text-align:left;" | một (after {{IPA|u, ô}})

| style="text-align:left;" | cut

colspan="2" |{{IPAlink|kp}}

| style="text-align:left;" | học (after {{IPA|u, ô, o}})

| style="text-align:left;" | backpack

colspan="3" |{{IPAlink|w}}

| style="text-align:left;" | tao, triệu,đau

| style="text-align:left;" | how

| style="vertical-align:top;" |

class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;"

! colspan="3" | Monophthongs

IPA

! Examples

English approximation
style="text-align:center;" |{{IPAlink|ɐ|a}}

| style="text-align:left;" | ăn, may; cau

| style="text-align:left;" | RP cut

style="text-align:center;" |{{IPAlink|ɐ|aː}}

| style="text-align:left;" | ba, mai, cao

| style="text-align:left;" | father (Australian English)

style="text-align:center;" |{{IPAlink|e}}

| style="text-align:left;" | v, cây

| style="text-align:left;" | day, said (monophthongal)

style="text-align:center;" |{{IPAlink|ɛ|ɛː}}

| style="text-align:left;" | xe

| style="text-align:left;" | fairy

style="text-align:center;" |{{IPAlink|ə}}

| style="text-align:left;" | ân

| style="text-align:left;" | balance

style="text-align:center;" |{{IPAlink|əː}}

| style="text-align:left;" | bơ

| style="text-align:left;" | RP hurt

style="text-align:center;" |{{IPAlink|i}}

| style="text-align:left;" | khi; tuy

| style="text-align:left;" | seat

style="text-align:center;" |{{IPAlink|ɨ}} or {{IPAlink|ɯ}}

| style="text-align:left;" | tư

| style="text-align:left;" | similar to glasses; Russian ты

style="text-align:center;" |{{IPAlink|o}}

| style="text-align:left;" | cô, sâu

| style="text-align:left;" | story

style="text-align:center;" |{{IPAlink|ɔː}}

| style="text-align:left;" | có, xoong{{IPAblink|ɔ}} appears only in loanwords, and is often replaced by {{IPAblink|ɔː}}.

| style="text-align:left;" | off

style="text-align:center;" |{{IPAlink|u}}

| style="text-align:left;" | ru, tui

| style="text-align:left;" | rule

colspan=3 | Diphthongs
style="text-align:center;" |{{IPA|iə}}

| style="text-align:left;" | vn, bia

| style="text-align:left;" rowspan="2" | beer

style="text-align:center;" |{{IPA|ɨə}}

| style="text-align:left;" | xương, chưa

style="text-align:center;" |{{IPA|uə}}

| style="text-align:left;" | uống, mua

| style="text-align:left;" | influence

class="wikitable" style="margin: 1em; text-align: center;"

! colspan="8" | Tones

IPA

!Vietnamese name

!Description

!Diacritical mark

! Examples

! Hanoi

!Hue

! Saigon

style="text-align:center;" |{{IPA|ā ə̄}}

|thanh ngang

|mid level

|no mark

| style="text-align:left;" | a

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧]}}

|[˧˥]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧]}}

style="text-align:center;" |{{IPA|à ə̀}}

|thanh huyền

|low falling (breathy)

|grave accent

| style="text-align:left;" | à

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˨˩]}}

|[˧]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˨˩]}}

style="text-align:center;" |{{IPA|ǎ ə̌}}

|thanh sắc

|mid rising, tense

|acute accent

| style="text-align:left;" | á, ấcBefore a final /p, t, k/, the six tones of Vietnamese are reduced to two.

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧˥]}}

|[˩˧̰]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧˥]}}

style="text-align:center;" |{{IPA|â ə̂}}

|thanh hỏi

|mid falling(-rising), emphasis

|hook above

| style="text-align:left;" | In isolation, this can be a dipping tone. The usual IPA diacritic for dipping tone is {{IPA|[a᷉ ə᷉]}}, which differs from the nasalization mark {{IPA|[ ˜ ]}} only in being angular in shape, and is not widely supported by fonts.

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧˩]}}

|[˧˩˨]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧˩˧]}}

style="text-align:center;" |{{IPA|ǎˀ ə̌ˀ}}

|thanh ngã

|mid rising, glottalized

|tilde

| style="text-align:left;" | ã

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧ˀ˥]}}

|[˧˩˨]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧˩˧]}}

style="text-align:center;" |{{IPA|âˀ ə̂ˀ}}

|thanh nặng

|mid falling, glottalized, heavy

|dot below

| style="text-align:left;" | ạ, ậc

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˧ˀ˩]}}

|[˨̰]

| style="text-align:center;" | {{IPA|[˨˧]}}

|}

Notes

{{reflist}}

See also

  • {{clc|Pages with Vietnamese IPA|pages}}
  • {{clc|Pages with Central Vietnamese IPA|pages}}
  • {{clc|Pages with Northern Vietnamese IPA|pages}}
  • {{clc|Pages with Southern Vietnamese IPA|pages}}

{{IPA keys}}