Open-mid front unrounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɛ⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɛ

|ipa number=303

|decimal=603

|x-sampa=E

|kirshenbaum=E

|imagefile=IPA Unicode 0x025B.svg

|imagesize=150px

|braille=ar

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

File:Spectrogram of open-mid front unrounded vowel (IPA ɛ).png

File:IPA Ɛ Sagittal Section.svg of a vocal tract pronouncing the IPA sound {{angbr IPA|ɛ}}. Note that a wavy glottis in this diagram indicates a voiced sound.]]

The open-mid front unrounded vowel, or low-mid front unrounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is the Latin epsilon, a Latinized variant of the Greek lowercase epsilon, {{angbr IPA|ɛ}}.

Features

{{open-mid vowel}}

{{front vowel}}

{{unrounded vowel}}

Occurrence

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan=2| Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

colspan="2" |Akan (Twi)

|ɛyɛ

|{{IPA|[ɛjɛ]}}

|'it is good/fine'

|See Akan phonology

Arabic

|

|

|

|

|See Imāla

ArmenianEastern{{sfnp|Dum-Tragut|2009|p=13}}{{lang|hy|էջ}}/ēj{{IPA|[ɛd͡ʒ]}}'page'
BavarianAmstetten dialect{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}colspan="3" align="center" | {{example needed|date=October 2014}}Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|æ}}.
colspan="2" | Bengali{{sfnp|Khan|2010|p=222}}{{lang|bn|কে}}/ke{{IPA|[kɛ]}}'who'See Bengali phonology
colspan="2" | BretonMikael Madeg, Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest à l’usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Brest, 2010gwenn[ˈɡwɛnː]'white'
colspan="2" | Bulgarian{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}{{lang|bg|пет}}/pet{{IPA|[pɛt̪]}}'five'See Bulgarian phonology
colspan=2| Catalan{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}{{lang|ca|set}}{{IPA|[ˈsɛt]}}'seven'See Catalan phonology
Chinese

|Mandarin{{sfnp|Lin|2007|p=65}}

|{{lang|cmn-Hani|}} / {{lang|cmn-Latn|tiān}}

|{{Audio-IPA|Zh-tiān.ogg|[tʰi̯ɛn˥]|help=no}}

|'sky'

|Height varies between mid and open depending on the speaker. See Standard Chinese phonology

colspan="2" |Chuvash

|ҫепĕç

|['ɕɛp̬ɘɕ]

|'gentle, tender'

|

colspan="2" | Czech{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}}{{sfnp|Šimáčková|Podlipský|Chládková|2012|p=228}}{{lang|cs|led}}{{IPA|[lɛt]}}'ice'In Bohemian Czech, this vowel varies between open-mid front {{IPA|[ɛ]}}, open-mid near-front {{IPA|[ɛ̠]}} and mid near-front {{IPAblink|ɛ̝|ɛ̝̈}}.{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}} See Czech phonology
DanishStandard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=45}}{{lang|da|frisk}}{{IPA|[ˈfʁɛsk]}}'fresh'Most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|æ}}. See Danish phonology
rowspan="2" | DutchStandard{{sfnp|Gussenhoven|1992|p=47}}{{lang|nl|bed}}{{Audio-IPA|Nl-bed.ogg|[bɛt]}}'bed'See Dutch phonology
The Hague{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=136}}{{lang|nl|jij}}{{Audio-IPA|Gents-jij.ogg|[jɛ̞ː]}}'you'Corresponds to {{IPA|[ɛi]}} in standard Dutch.
rowspan="12" | EnglishGeneral American{{sfnp|Mannell|Cox|Harrington|2009a}}rowspan="5" | bedrowspan="5" | {{Audio-IPA|En-us-bed.ogg|[bɛd]}}rowspan="5" | 'bed'
Northern England{{sfnp|Lodge|2009|p=163}}May be somewhat lowered.{{sfnp|Lodge|2009|p=163}}
Received Pronunciation{{sfnp|Schmitt|2007|pp=322–323}}{{Cite web|url=http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/case-studies/received-pronunciation/vowel-sounds-rp/|access-date=2013-05-26|title=Received Pronunciation|publisher=British Library}}Older RP speakers pronounce a closer vowel {{IPAblink|e̞}}. See English phonology
Younger General Australian speakers

|Realization of /e/ due to an ongoing short-front vowel chain shift. See Australian English phonology

Scottish{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}
Cockney{{sfnp|Hughes|Trudgill|1979|p=35}}rowspan="5" | fatrowspan="5" | {{IPA|[fɛt]}}rowspan="5" | 'fat'
Singaporean{{sfnp|Bet Hashim|Brown|2000}}
New Zealand{{sfnp|Mannell|Cox|Harrington|2009b}}See New Zealand English phonology
Broad Australian

|Realization of /æ/. General Australian speakers realize this vowel as {{IPAblink|æ}} or {{IPAblink|a}}. See Australian English phonology

Some Broad
South African speakers{{sfnp|Lanham|1967|p=9}}
Other speakers realize this vowel as {{IPAblink|æ}} or {{IPAblink|a}}. See South African English phonology
Belfast{{cite web|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf|access-date=2013-05-26|title=Week 18 (ii). Northern Ireland}}days{{IPA|[dɛːz]}}'days'Pronounced {{IPA|[iə]}} in closed syllables; corresponds to {{IPA|[eɪ]}} in RP.
Zulu{{cite web |url=http://www.und.ac.za/und/ling/archive/wade_ch4.html |title=Rodrik Wade, MA Thesis, Ch 4: Structural characteristics of Zulu English |access-date=2008-05-17 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20080517054614/http://www.und.ac.za/und/ling/archive/wade_ch4.html |archive-date=May 17, 2008 }}mate{{IPA|[mɛt]}}'mate'Speakers exhibit a met-mate merger.
colspan="2" | Faroese{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 75}}{{lang|fo|frekt}}{{IPA|[fɹɛʰkt]}}'greedy'See Faroese phonology
colspan="2" | French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}}{{lang|fr|bête}}{{Audio-IPA|Fr-bête.ogg|[bɛt̪]}}'beast'See French phonology
colspan="2" | Galician{{lang|gl|ferro}}{{IPA|[ˈfɛro̝]}}'iron'See Galician phonology
colspan="2" | Georgian{{sfnp|Shosted|Chikovani|2006|pp=261–262}}{{lang|ka|დი}}/gedi{{IPA|[ɡɛdi]}}'swan'
rowspan="5" | GermanStandard{{sfnp|Hall|2003|pp=82, 107}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}{{lang|de|Bett}}{{Audio-IPA|De-Bett.ogg|[b̥ɛt]}}'bed'Also described as mid {{IPAblink|ɛ̝}}.{{sfnp|Kohler|1999|p=87}} See Standard German phonology
Franconian accent{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=40}}rowspan="2" | {{lang|de|oder}}rowspan="2" | {{IPA|[ˈoːdɛ]}}rowspan="2" | 'or'rowspan="2" | Used instead of {{IPAblink|ɐ}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=40}} See Standard German phonology
Coastal Northern accents{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=40}}
Swabian accent{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}{{lang|de|fett}}{{IPA|[fɛt]}}'fat'Contrasts with the close-mid {{IPAblink|e}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology
Western Swiss accents{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=65}}{{lang|de|See}}{{IPA|[z̥ɛː]}}'lake'Close-mid {{IPAblink|eː}} in other accents; contrasts with the near-open {{IPAblink|æː}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|pp=34, 65}} See Standard German phonology
rowspan="2" | HindustaniHindi{{lang|hi|रहना}}rowspan="2" | {{IPA|[ˈɾɛɦna]}}rowspan="2" | 'to stay'rowspan="2" | See Hindustani phonology
Urdu{{lang|ur|رہنا|rtl=yes}}
colspan="2" |Hungarian

|lesz

|[ˈlɛsː]

|'will be'

|Allophone of [æ].

colspan="2"| Italian{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}}{{lang|it|bene}}{{Audio-IPA|It-bene.ogg|[ˈbɛːne]}}'good'See Italian phonology
colspan="2" | Kaingang{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}}mbre{{IPA|[ˈᵐbɾɛ]}}'with'
colspan="2" | Korean{{lang|ko-Hang|매미}} / {{lang|ko-Latn|maemi}}{{IPA|[mɛːmi]}}'cicada'Merged with /e/ for many speakers. See Korean phonology
rowspan="3" |Kurdish

|Kurmanji (Northern)

|{{lang|ku|hevde}}

|{{IPA|[hɛvdɛ]}}

| rowspan="3" |'seventeen'

| rowspan="3" |See Kurdish phonology

Sorani (Central)

| rowspan="2" |{{lang|ku|هه‌ڤده}}/hevde

|{{IPA|[hɛvdæ]}}

Pehlewî (Southern)

|{{IPA|[hɛvdæ]}}

colspan="2" | Limburgish{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}{{sfnp|Verhoeven|2007|p=221}}{{lang|li|crème}}{{IPA|[kʀ̝ɛːm]}}'cream'The example word is from the Maastrichtian dialect.
colspan="2" | Lithuanian{{lang|lt|mesti}}{{IPA|[mɛs̪t̪ɪ]}}'throw'See Lithuanian phonology
colspan="2" | Lower Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{lang|dsb|serp}}{{IPA|[s̪ɛrp]}}'sickle'
colspan="2" | Luxembourgish{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}}{{lang|lb|Stär}}{{IPA|[ʃtɛːɐ̯]}}'star'Allophone of {{IPA|/eː/}} before {{IPA|/ʀ/}}.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} See Luxembourgish phonology
Macedonian{{Harvcoltxt|Friedman|2001|p=10}}{{Harvcoltxt|Lunt|1952|pp=10–11}}Standard{{lang|mk|мед}}/med{{IPA|[ˈmɛd̪]}}'honey'See Macedonian language § Vowels
rowspan="5" |Malay

|Standard

|paling

|{{IPA|[pälɛŋ]}}

|'to play'

|Possible realisation of {{IPA|/i/}} and {{IPA|/e/}} in closed final syllables. See Malay phonology

Negeri Sembilan

|cepat

|{{IPA|[cɔpɛɁ]}}

|'quick'

|See Negeri Sembilan Malay

Kelatan-Pattani

|ayam

|{{IPA|[äjɛː]}}

|'chicken'

|See Kelatan-Pattani

Terengganu

|biasa

|{{IPA|[bɛsə]}}

|'normal'

|See Terengganu Malay

Perak

|mata

|{{IPA|[matɛ]}}

|'eye'

|See Perak Malay

colspan"2"| NormanJerseyaffaûrder{{IPA|[afɔrˈdɛ]}}'to afford'
NorwegianSognamål{{sfnp|Haugen|2004|p=30}}{{lang|no|pest}}{{IPA|[pʰɛst]}}'plague'See Norwegian phonology
colspan="2" | Occitan{{lang|oc|grèga}}{{IPA|[ˈɣɾɛɣɔ]}}'Greek'See Occitan phonology
colspan="2" | Polish{{sfnp|Jassem|2003|p=105}}{{lang|pl|ten}}{{Audio-IPA|Pl-ten.ogg|[t̪ɛn̪]}}'this one' (nom. m.)See Polish phonology
rowspan="2" | PortugueseMost dialects{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}[http://www.pucminas.br/imagedb/mestrado_doutorado/publicacoes/PUA_ARQ_ARQUI20121017151454.pdf Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20141215091040/http://www.pucminas.br/imagedb/mestrado_doutorado/publicacoes/PUA_ARQ_ARQUI20121017151454.pdf |date=2014-12-15 }}{{lang|pt|pé}}{{IPA|[ˈpɛ]}}'foot'Stressed vowel might be lower {{IPAblink|æ}}. The presence and use of other unstressed ⟨e⟩ allophones, such as {{IPA|[{{IPAplink|e̞}} {{IPAplink|e}} {{IPAplink|ɪ}} {{IPAplink|i}} {{IPAplink|ʊ|ɨ}}]}}, varies according to dialect.
Some speakers[http://cl.up.pt/arquivo/como/tabela_fenomenos.pdf Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP]{{lang|pt|tempo}}{{IPA|[ˈt̪ɛ̃mpu]}}'time'Timbre differences for nasalized vowels are mainly kept in European Portuguese. See Portuguese phonology
RomanianTransylvanian dialects{{sfnp|Pop|1938|p=29}}{{lang|ro|vede}}{{IPA|[ˈvɛɟe]}}'(he) sees'Corresponds to mid {{IPAblink|e̞}} in standard Romanian. See Romanian phonology
colspan="2"| Russian{{sfnp|Jones|Ward|1969|p=41}}{{lang|ru|это}}/eto{{Audio-IPA|Ru-это.ogg|[ˈɛt̪ə]}}'this'See Russian phonology
colspan=2| Shiwiar{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}}{{example needed|date=July 2015}}Allophone of {{IPA|/a/}}.
colspan="2" | Slovene{{lang|sl|met}}{{IPA|[mɛ́t]}}'throw' (n.)See Slovene phonology
rowspan="2" | SpanishEastern Andalusian{{sfnp|Zamora Vicente|1967|p=?}}rowspan="2" | {{lang|es|las madres}}rowspan="2" | {{IPA|[læ̞ː ˈmæ̞ːð̞ɾɛː]}}rowspan="2" | 'the mothers'rowspan="2" | Corresponds to {{IPAblink|e̞}} in other dialects, but in these dialects they are distinct. See Spanish phonology
Murcian{{sfnp|Zamora Vicente|1967|p=?}}
colspan="2" |Swahili

|shule

|[ʃulɛ]

|'school'

|

SwedishCentral Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{lang|sv|ät}}{{IPA|[ɛ̠ːt̪]}}'eat' (imp.)Somewhat retracted.{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}} See Swedish phonology
colspan="2" |Tagalog{{lang|tl|peke}}{{IPA|[ˈpɛxɛʔ]}}'fake'See Tagalog phonology
colspan="2" rowspan="2" |Telugu

|చే

|[tʃɛːa]

|'Fish'

మే

|[mɛːka]

|'Goat'

colspan="2" | Thai{{lang|th|ตร}} / trae{{IPA|[trɛː˧]}}'horn (instrument)'

|

colspan="2" | Turkish{{sfnp|Göksel|Kerslake|2005|p=10}}{{sfnp|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}{{lang|tr|ülke}}{{IPA|[y̠l̠ˈkɛ]}}'country'Allophone of {{IPA|/e/}} described variously as "word-final"{{sfnp|Göksel|Kerslake|2005|p=10}} and "occurring in final open syllable of a phrase".{{sfnp|Zimmer|Orgun|1999|p=155}} See Turkish phonology
colspan="2" | Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}}{{lang|uk|день}}/den'{{IPA|[dɛnʲ]}}'day'See Ukrainian phonology
colspan="2" | Upper Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=20}}{{lang|hsb|čelo}}{{IPA|[ˈt͡ʃɛlɔ]}}'calf'
colspan="2" |Welsh

|nesaf

|[nɛsav]

|'next'

|See Welsh phonology

colspan="2" | West Frisian{{sfnp|Tiersma|1999|p=10}}{{lang|fy|beppe}}{{IPA|[ˈbɛpə]}}'grandma'See West Frisian phonology
colspan="2"| Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}}lang="yo"| sẹ̀{{IPA|[ɛ̄sɛ]}}'leg'

See also

Notes

{{Reflist|30em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|last=Árnason

|first=Kristján

|title=The Phonology of Icelandic and Faroese

|year=2011

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-922931-4

}}

  • {{citation

|last=Bamgboṣe

|first=Ayọ

|year=1966

|title=A Grammar of Yoruba

|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|publisher=Taylor & Francis

|isbn=0-203-97876-5

}}

  • {{citation

|last1=Bet Hashim

|first1=Suzanna

|last2=Brown

|first2=Adam

|year=2000

|chapter=The [e] and [æ] vowels in Singapore English

|editor-last=Brown

|editor-first=Adam

|editor2-last=Deterding

|editor2-first=David

|editor3-last=Ling

|editor3-first=Low Ee Ling

|title=The English Language in Singapore: Research on Pronunciation

|place=Singapore

|publisher=Singapore Association for Applied Linguistics

|pages=84–92

|isbn=981-04-2598-8

}}

  • {{citation

|last1=Carbonell

|first1=Joan F.

|last2=Llisterri

|first2=Joaquim

|year=1992

|title=Catalan

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=1–2

|pages=53–56

|doi=10.1017/S0025100300004618

|s2cid=249411809

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2003

|orig-year=First published 1981

|title=The Phonetics of English and Dutch

|edition=5th

|place=Leiden

|publisher=Brill Publishers

|isbn=9004103406

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2013

|orig-year=First published 2003

|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students

|edition=3rd

|publisher=Routledge

|isbn=978-0-415-50650-2

|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year= 1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last=Dankovičová

|first=Jana

|year=1999

|chapter=Czech

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-65236-7

|pages=70–74

}}

  • {{citation

|last1=Danyenko

|first1=Andrii

|last2=Vakulenko

|first2=Serhii

|year=1995

|title=Ukrainian

|publisher=Lincom Europa

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last=Dum-Tragut

|first=Jasmine

|year=2009

|title=Armenian: Modern Eastern Armenian

|publisher=John Benjamins Publishing Company

|place=Amsterdam

}}

  • {{citation

|last=Engstrand

|first=Olle

|year=1999

|chapter=Swedish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

|pages=140–142

}}

  • {{citation

|last=Fast Mowitz

|first=Gerhard

|year=1975

|title=Sistema fonológico del idioma achual

|place=Lima

|publisher=Instituto Lingüístico de Verano

}}

  • {{citation

|last1=Fougeron

|first1=Cecile

|last2=Smith

|first2=Caroline L.

|year=1993

|title=French

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=2

|pages=73–76

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{citation

|last=Friedman

|first=Victor

|editor-last=Garry

|editor-first=Jane

|editor2-last=Rubino

|editor2-first=Carl

|year=2001

|chapter=Macedonian

|title=Facts about the World's Languages: An Encyclopedia of the Worlds Major Languages, Past and Present

|place=New York

|publisher=Holt

|pages=435–439

}}

  • {{citation

|last1=Gilles

|first1=Peter

|last2=Trouvain

|first2=Jürgen

|year=2013

|title=Luxembourgish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=67–74

|doi=10.1017/S0025100312000278

|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Göksel

|first1=Asli

|last2=Kerslake

|first2=Celia

|year=2005

|title=Turkish: a comprehensive grammar

|publisher=Routledge

|isbn=978-0415114943

}}

  • {{citation

|last=Grønnum

|first=Nina

|year=1998

|title=Illustrations of the IPA: Danish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=28

|issue=1 & 2

|pages=99–105

|doi=10.1017/s0025100300006290

|s2cid=249412109

}}

  • {{citation

|last=Gussenhoven

|first=Carlos

|year=1992

|title=Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=2

|pages=45–47

|doi=10.1017/S002510030000459X

|s2cid=243772965

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last=Hall

|first=Christopher

|year=2003

|orig-year=First published 1992

|title=Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English

|edition=2nd

|place=Manchester

|publisher=Manchester University Press

|isbn=0-7190-6689-1

}}

  • {{citation

|last=Haugen

|first=Ragnhild

|year=2004

|title=Språk og språkhaldningar hjå ungdomar i Sogndal

|place=Bergen

|publisher=Universitetet i Bergen

|url=https://bora.uib.no/bitstream/handle/1956/2423/Dr.Avh.Ragnhild_Haugen.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Hughes

|first1=Arthur

|last2=Trudgill

|first2= Peter

|year=1979

|title=English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English

|place=Baltimore

|publisher=University Park Press

}}

  • {{citation

|last=Jassem

|first=Wiktor

|year=2003

|title=Polish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=103–107

|doi=10.1017/S0025100303001191

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Jolkesky

|first=Marcelo Pinho de Valhery

|year=2009

|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble

|journal=Anais do SETA

|volume=3

|pages=675–685

|place=Campinas

|publisher=Editora do IEL-UNICAMP

|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474

}}

  • {{citation

|last1=Jones

|first1=Daniel

|last2=Ward

|first2=Dennis

|year=1969

|title=The Phonetics of Russian

|publisher=Cambridge University Press

}}

  • {{citation

|last=Khan

|first=Sameer ud Dowla

|year=2010

|title=Bengali (Bangladeshi Standard)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=40

|issue=2

|pages=221–225

|url=http://www.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%202010%20Bengali%20Bangladeshi%20standard.pdf

|doi=10.1017/S0025100310000071

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Kohler

|first=Klaus J.

|year=1999

|chapter=German

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|pages=86–89

|isbn=0-521-65236-7

}}

  • {{SOWL}}
  • {{citation

|last=Lanham

|first=Len W.

|year=1967

|title=The pronunciation of South African English

|location=Cape Town

|publisher=Balkema

}}

  • {{citation

|last=Lin

|first=Yen-Hwei

|year=2007

|title = The Sounds of Chinese

|publisher = Cambridge University Press

}}

  • {{citation

|last=Lodge

|first=Ken

|year=2009

|title=A Critical Introduction to Phonetics

|publisher=Continuum International Publishing Group

|isbn=978-0-8264-8873-2

|url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC

}}

  • {{citation

|last=Lunt

|first=Horace G.

|year=1952

|title=Grammar of the Macedonian Literary Language

|place=Skopje

}}

  • {{citation

|last1=Mannell

|first1=R.

|last2=Cox

|first2=F.

|last3=Harrington

|first3=J.

|year=2009a

|title=An Introduction to Phonetics and Phonology

|publisher=Macquarie University

|url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/USE_Monophthongs.html

}}

  • {{citation

|last1=Mannell

|first1=R.

|last2=Cox

|first2=F.

|last3=Harrington

|first3=J.

|year=2009b

|title=An Introduction to Phonetics and Phonology

|publisher=Macquarie University

|url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/NZE_Monophthongs.html

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2006

|title=The dialect of Hasselt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=1

|pages=117–124

|doi=10.1017/S0025100306002428

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Pop

|first=Sever

|year=1938

|title=Micul Atlas Linguistic Român

|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj

}}

  • {{citation

|last1=Rogers

|first1=Derek

|last2=d'Arcangeli

|first2=Luciana

|year=2004

|title=Italian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=117–121

|doi=10.1017/S0025100304001628

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Schmitt

|first=Holger

|year=2007

|title=The case for the epsilon symbol (ɛ) in RP DRESS

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=3

|pages=321–328

|doi=10.1017/S0025100307003131

|s2cid=143444452

}}

  • {{citation

|last1=Scobbie

|first1=James M

|last2=Gordeeva

|first2=Olga B.

|last3=Matthews

|first3=Benjamin

|year=2006

|title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview

|place=Edinburgh

|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers

}}

  • {{citation

|last=Šewc-Schuster

|first=Hinc

|year=1984

|title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče

|place=Budyšin

|publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina

}}

  • {{citation

|last1=Shosted

|first1=Ryan K.

|last2=Chikovani

|first2=Vakhtang

|year=2006

|title=Standard Georgian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=2

|pages=255–264

|doi=10.1017/S0025100306002659

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/A7DCF9606BA856FCA5CC25918ADB37EF/S0025100306002659a.pdf/standard_georgian.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Šimáčková

|first1=Šárka

|last2=Podlipský

|first2=Václav Jonáš

|last3=Chládková

|first3=Kateřina

|year=2012

|title=Czech spoken in Bohemia and Moravia

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=42

|issue=2

|pages=225–232

|doi=10.1017/S0025100312000102

|url=http://www.fon.hum.uva.nl/katerina/documents/illustration-of-Czech.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Stone

|first=Gerald

|chapter=Sorbian (Upper and Lower)

|title=The Slavonic Languages

|editor1-last=Comrie

|editor1-first=Bernard

|editor2-last=Corbett

|editor2-first=Greville G.

|year=2002

|pages=593–685

|location=London and New York

|publisher=Routledge

|isbn=9780415280785

}}

  • {{citation

|last1=Ternes

|first1=Elmer

|last2=Vladimirova-Buhtz

|first2=Tatjana

|year=1999

|chapter=Bulgarian

|pages=55–57

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

}}

  • {{citation

|last=Tiersma

|first=Peter Meijes

|year=1999

|orig-year=First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications

|title=Frisian Reference Grammar

|edition=2nd

|publisher=Fryske Akademy

|place=Ljouwert

|isbn=90-6171-886-4

}}

  • {{citation

|last=Traunmüller

|first=Hartmut

|year=1982

|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.

|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

|volume=2

|pages=289–333

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2007

|title=The Belgian Limburg dialect of Hamont

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=2

|pages=219–225

|doi=10.1017/S0025100307002940

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Watkins

|first=Justin W.

|year=2001

|title=Illustrations of the IPA: Burmese

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/334DD11C94575EF39A51109B008FB090/S0025100301002122a.pdf/burmese.pdf

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=31

|issue=2

|pages=291–295

|doi=10.1017/S0025100301002122

|s2cid=232344700

}}

  • {{citation

|last=Zamora Vicente

|first=Alonso

|year=1967

|title=Dialectología española

|publisher=Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos

|isbn=9788424911157

|edition=2nd

|url=https://archive.org/details/bwb_KR-426-128

|url-access=registration}}

  • {{citation

|last1=Zimmer

|first1=Karl

|last2=Orgun

|first2=Orhan

|year=1999

|chapter=Turkish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-65236-7

|pages=154–158

|chapter-url=http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|access-date=2015-11-21

|archive-date=2018-07-25

|archive-url=https://web.archive.org/web/20180725111322/http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|url-status=dead

}}

{{refend}}