kakiage

{{Short description|Japanese seafood dish}}

{{Italic title|reason=:Category:Japanese words and phrases}}

{{Infobox food

| name = Kakiage

| image = Kakiage tendon by chidorian.jpg

| image_size = 300px

| caption = Kaki age don (kaki age tendon)

| alternate_name =

| country =

| region =

| national_cuisine =

| creator =

| year =

| mintime =

| maxtime =

| type =

| course =

| served =

| main_ingredient =

| minor_ingredient =

| variations =

| serving_size = 100 g

| calories =

| protein =

| fat =

| carbohydrate =

| glycemic_index =

| similar_dish =

| other =

}}

{{nihongo|Kakiage or kaki-age|かき揚げ, 掻き揚げ {{lang|en|or}} かきあげ|}}, a Japanese dish, is a type of

tempura. It is made by batter-dipping and deep-frying a batch of ingredients such as shrimp bits (or a clump of small-sized shrimp). Kakiage may use other seafood such as small scallops, shredded vegetables or a combination of such ingredients.

General description

File:Tempura soba by shibainu at tachigui in Hatsudai, Tokyo.jpg)]]

File:かきあげうどん.jpg

Kakiage is a type of tempura that uses small pieces of seafood, or vegetable or both.

Sometimes the main ingredients are clumps of fish or shellfish that are individually small,{{r|hosking}} or chopped into small pieces.{{r|kondo&stoumen}}

The variety of seafood used include shrimp, mollusks like scallop,{{r|kondo&stoumen}} or fish,{{r|yamaguchi&kojima}}{{r|hosking}} and can be combined with vegetables such as onion or mitsuba.{{r|shukanascii-19-03-18}} The kakiage may also use vegetarian ingredients such as carrots, burdock, or onions chopped into matchsticks{{sfnp|Ono|Salat|2013|p=124}}{{sfnp|Hashimoto|2016|p=98}} or into bits.{{r|hosking}}

= Preparation =

The lump being fried is shaped into disks,{{Efn|Rather than into balls or other shapes.}}{{sfnp|Hashimoto|2016|p=98}} and the kakiage are sometimes described as a "pancake" of sorts.{{r|kondo&stoumen}} It is also referred to as a type of "fritter".{{sfnp|Ono|Salat|2013|p=121}}{{r|hara_luiz}}

The recipe may call for gently sliding the dollop of battered ingredients into hot oil,{{sfnp|Hashimoto|2016|p=98}} and since it may try to break apart, a spatula may be used to hold it into place until the shape has set.{{r|nobu}} There is a modern-day implement being sold called a kakiage ring to assist in its cooking—a cylindrical, perforated sheet metal mold on a handle.{{r|nikkei-17-02-14}}

In traditional preparation, these small pieces breaking apart must be constantly "raked together" (Japanese: {{nihongo||掻き上げる|kakiageru}}).{{r|sasakawa}}

= Serving options =

Kakiage may be eaten with tentsuyu or tempura dipping sauce and grated daikon radishes,{{r|hara_luiz}} or with seasoned salt,{{r|nobu}} just like any other type of tempura.

It may also be served as a kakiage donburi or kakiage don, which is a rice bowl dish with a piece of kakiage placed on top of steamed rice.{{sfnp|Hashimoto|2016|p=117}}{{sfnp|Ono|Salat|2013|p=121}} A tendon (tempura bowl) may also include a piece of kakiage among other tempura morsels.{{r|la-weekly}}

Kakiage may top a bowl of {{illm|kakesoba|ja|かけそば}} (hot soba in broth) or udon.{{sfnp|Ono|Salat|2013|p=121}}

= Ingredients used in Japan =

The kakiage typically uses a type of shrimp called {{illm|Metapenaeus joyneri{{!}}shiba ebi|ja|シバエビ}} (Metapenaeus spp.), whereas the individual whole shrimp tempura commonly uses both the shiba ebi and saimaki ebi (juvenile kuruma ebi).{{sfnp|Hosking|2015|p=37}}{{harvp|Okuyama|1972}}, p. 259:"シバエビ..クルマエビより味はやや落ちるが、付け焼き、煮もの、てんぶらのかき揚げ、酢の物など、利用法は多い (Shiba ebi.. slightly less tasty than kuruma ebi, but is marinade-broiled, braised, made into kakiage tenpura, etc., there are many uses)"; p. 119: "エビ.. シバエビは.. てんぷらに向く。クルマエビの小さいのをサイマキといい、てんぷら用 (ebi [shrimp].. shiba ebi.. is suited for tempura.. small-sized kuruma ebi is called saimaki and used for tenpura)".

Another standard is using a type of small "scallops" called {{illm|kobashira{{!}}kobashira|ja|小柱}} which are actually the adductor muscles of the bakagai or aoyagi clams (Mactra chinensis).{{r|ndhz}}{{r|sasakawa}}

Kakiage using fresh sakura shrimp are usually offered in the vicinity of Suruga Bay, Shizuoka Prefecture where these are caught,{{r|asahi-18-12-14}} although some recipes may call for the dried sakura shrimp which are more widely available.{{r|japantimes-13-05-24}}

Etymology

The kakiage is so-named because one "mixes up" {{nihongo||かき混ぜる|kakimazeru}} the ingredients before they are fried, or so it has been claimed, e.g., by the tempura chef and proprietor of {{illm|Tenkichi|ja|天吉}} in Yokohama.{{r|hara_shigeo}}

Scholar {{illm|Ikeda Yasaburō|ja|池田弥三郎}} also introduces the same etymology, anecdotally quoting another tempura chef.{{Efn|This chef was lecturing to a customer that the kakiage he ordered was not deep-fried kaki, which would be kaki furai.}}{{r|ikeda1965b}}

History

{{illm|Morisada mankō{{!}}Morisada mankō|ja|守貞漫稿}} (written 1837–1853) stated that the tempura offered at soba noodle shops at the time used {{illm|Metapenaeus joyneri{{!}}shiba ebi|ja|シバエビ}} shrimp{{r|morisadamanko}} (Metapenaeus joyneri). According to a soba researcher, tempura soba was invented around the Bunsei era (1818–1830), using the shiba ebi shrimp kakiage as topping.{{r|niijima}}{{r|iso}}

The former shogun Tokugawa Yoshinobu (1837–1913) was a regular customer at the tempura restaurant {{illm|Tenkin|ja|天金 (天ぷら)}}, where he would order an especially large kakiage, served on a Nabeshima plate.{{r|ikeda1965a}}

See also

Explanatory notes

{{notelist}}

Citations

=Footnotes=

{{Reflist|30em|refs=

{{cite news |last1=Noguchi |first1=Takuro |author-link= |last2=Miyasako |first2=Junko |author-link2= |title=Shrimp fishing season scrapped amid depletion in Suruga Bay |newspaper=Asahi Shimbun |date=2018-12-14 |url=http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201812140068.html |archive-date=2019-07-09 |access-date=2019-07-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190709055146/http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201812140068.html |url-status=dead }}

{{cite book|last=Hara |first=Luiz |author-link= |chapter=Kakiage |title=The Japanese Larder: Bringing Japanese Ingredients into Your Everyday Cooking |publisher=Quarto Publishing |year=2018 |chapter-url=https://books.google.com/books?id=z_RyDwAAQBAJ&pg=PA192 |page=192|isbn=9781781318836 }}

{{cite book|last=Hara |first=Shigeo 原成男|author-link= |title=Sake to namida to tenpura: Yokohama kōjitsu Tenkichi biyori |script-title=ja:酒と涙と男と天ぷら 横濱好日・天吉日和 |publisher=Kanagawa Shinbunsha |year=2005 |url=https://books.google.com/books?id=ED6SWGJ9DtQC&pg=PA160 |page=160|isbn=9784876453689 }}

{{cite dictionary|last=Hosking |first=Richard |author-link=Richard Hosking |title=kakiage |dictionary=A Dictionary of Japanese Food: Ingredients & Culture |publisher=C.N. Potter |year=2015 |url=https://books.google.com/books?id=Tg8dBAAAQBAJ&pg=PA64 |page=64|isbn=9781462903436 }}

{{cite book|last=Ikeda |first=Yasaburō 池田弥三郎 |author-link= |title=Ginza jūnishō |script-title=ja:銀座十二章 |publisher=Asahi Shimbunsha |date=1965-05-25 |url=https://books.google.com/books?id=-X8NAQAAMAAJ |page=54}}; also quoted in {{illm|Arisue Ken|ja|有末賢}} et al., Toshi no katsuryoku 都市の活力, 2, p. 603.

{{cite book|last=Ikeda |first=Yasaburō 池田弥三郎 |author-link= |title=Watashi no shokumotsushi |script-title=ja:私の食物誌 |publisher=Kawade Shobo |date=1965-07-20 |url=https://books.google.com/books?id=f3R2AAAAIAAJ |page=179}}; reprint, Shinchōsha, [https://books.google.com/books?id=GihOAQAAIAAJ 1980], p. 244.

{{citation|last=Iso |first=Naomichi 磯直道 |author-link= |title=Edo no haikai ni miru gyoshoku bunka |script-title=ja:江戸の俳諧にみる魚食文化 |publisher=Seizando shoten |year=2006 |url=https://books.google.com/books?id=hUBLAAAAYAAJ |page=104|isbn=9784425852314 }}

{{citation|last=Niijima |first=Shigeru 新島繁 |author-link=|title=蕎麦入門 |publisher=保育社 |year=1975 |url=https://books.google.com/books?id=iFzj8P3jf6YC&pg=PA115 |page=115|isbn=9784586503438 }}

{{cite news|last=Itoh |first=Makiko |author-link= |title=Springtime beans aim for the sky |newspaper=Japan Times |date=2013-05-24 |url=https://www.japantimes.co.jp/life/2013/05/24/food/springtime-beans-aim-for-the-sky/#.XQMvJIj0nIU}}

{{cite book|last1=Kondo |first1=Sonoko |author-link=Sonoko Sakai |last2=Stoumen |first2=Louis Clyde |author-link2=Louis Clyde Stoumen |title=The Poetical Pursuit of Food: Japanese Recipes for American Cooks |publisher=C.N. Potter |year=1986 |url=https://books.google.com/books?id=GYcbAQAAMAAJ |page=174|isbn=9780517556535 }}

{{cite news|last=Snyder |first=Garrett |author-link= |title=46: Edomae Tendon Bowl at Hannosuke |magazine=LA Weekly |date=2012-09-18 |url=https://www.laweekly.com/restaurants/46-edomae-tendon-bowl-at-hannosuke-2374807 }}

{{citation|last=Kitagawa |first=Kisō 喜田川季荘 |author-link= |editor-last=Muromatsu |editor-first=Iwao 室松岩雄 |editor-link=|title=Ruijū kinsei fūzokushi: genmei Morisada mankōi |script-title=ja:類聚近世風俗志 : 原名守貞漫稿 |volume=2 |publisher=Kokugakuin Daigaku Shuppanbu |year=1908 |url=http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/991467/231 |page=429}}

{{cite encyclopedia|last=Tada |first=Tetsunosuke 多田鉄之助 |author-link= |script-title=ja:かき揚げ |title=kakiage |encyclopedia=Nihon daihyakka zensho 日本大百科全書 |volume=4 |publisher=Shogakukan |year=1985 |url=https://books.google.com/books?id=PGYxAQAAIAAJ |page=876}}

{{cite news|last=Hirose |first=Takayo 広瀬敬代 |author-link= |title=Hanahiraku onion ni shokunin-waza kakikage agemono senyō dōgu 4sen |script-title=ja:花開くオニオンに職人技かき揚げ 揚げ物専用道具4選 |trans-title=From blooming onion to craftsman skill kakiage: selection of 4 deep-frying tools |newspaper=Nikkei |date=2017-02-14 |url=https://style.nikkei.com/article/DGXMZO12736870Z00C17A2000000/ }}

{{cite book|last1=Matsuhisa |first1=Nobu |author-link=Nobu Matsuhisa |last2=Edwards |first2=Mark |author-link2= |title=Nobu West |publisher=C.N. Potter |year=1986 |url=https://books.google.com/books?id=wPMvfj0W7isC&pg=PA100 |page=100|isbn=9780740765476 }}

{{cite book|last=Sasakawa |first=Rinpū 笹川臨風 |author-link= |chapter=19 Mikaku sōmakuri 味覺總まくり |title=Meiji sukigaeshi |script-title=ja:明治還魂紙 |work=Meiji bungaku kaikorokushū |series= |publisher=Chikuma Shobo |year=1965 |url=https://books.google.com/books?id=STHUAAAAMAAJ |page=160}}

{{citation|author=Nabeko ナベコ |title=Tendon Tenya 'kakiage tendon' fukkatsu |script-title=ja:天丼てんや「かき揚げ天丼」復活 |newspaper=Shūkan Ascii |date=2019-03-18 |url=https://weekly.ascii.jp/elem/000/000/426/426705/}}

{{cite dictionary|last1=Yamaguchi |first1=Momoo |author-link= |last2=Kojima |first2=Setsuko |author-link2= |title=kaki-age |dictionary=A Cultural Dictionary of Japan |publisher=Japan Times |year=1979|url=https://books.google.com/books?id=v44JAQAAIAAJ |page=95|isbn=9784789000949 }}

}}

=Bibliography=

{{Commons category|Kakiage}}

{{refbegin}}

  • {{cite dictionary|last=Hashimoto |first=Reiko |author-link= |title=Hashi: A Japanese Cookery Course |publisher=Bloomsbury Publishing |year=2016 |url=https://books.google.com/books?id=GPfoCwAAQBAJ&pg=PA98 |pages=98, 117|isbn=9781472933133 }}
  • {{cite dictionary|last=Okuyama |first=Masuaki 奧山益朗 |author-link= |title=Mikaku jiten |script-title=ja:味覚辞典 |publisher=Tokyodo Shuppan |year=1972|format=snippet|url=https://books.google.com/books?id=Y4_SAAAAMAAJ|page=141}}
  • {{cite book|last1=Ono |first1=Tadashi |author-link= |last2=Salat |first2=Harris |author-link2= |title=Japanese Soul Cooking: Ramen, Tonkatsu, Tempura, and More from the Streets and Kitchens of Tokyo and Beyond |publisher=Ten Speed Press |year=2013 |url=https://books.google.com/books?id=WfaMDQAAQBAJ&pg=PA121 |pages=121–124|isbn=9781607743521 }}

{{refend}}

Category:Japanese seafood

Category:Deep fried foods of Japan