:Voiced postalveolar fricative

{{Short description|Consonantal sound often represented by ⟨ʒ⟩ in IPA}}

{{about|the palato-alveolar consonant|the retroflex consonant|Voiced retroflex fricative|the alveolo-palatal consonant|Voiced alveolo-palatal fricative}}

The voiced postalveolar or palato-alveolar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The International Phonetic Association uses the term voiced postalveolar fricative only for the sound #Voiced palato-alveolar fricative,{{cite web |title=IPA i-charts (2018) |url=https://www.internationalphoneticassociation.org/IPAcharts/inter_chart_2018/IPA_2018.html |website=International Phonetic Association |access-date=5 June 2020}} but it also describes the voiced postalveolar non-sibilant fricative {{IPA|[ɹ̠˔]}}, for which there are significant perceptual differences, as one is a sibilant and one is not.

Voiced palato-alveolar fricative

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ʒ

|ipa number=135

|decimal=658

|x-sampa=Z

|kirshenbaum=Z

|braille=2346

|imagefile=IPA Unicode 0x0292.svg

|imagesize=150px

}}

The voiced palato-alveolar fricative or voiced domed postalveolar fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages.

=Transcription=

The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is the lower case form of the letter Ezh {{angbr|Ʒ ʒ}} ({{IPAc-en|ɛ|ʒ|audio=LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-Voiced postalveolar fricative.wav}}), and the equivalent X-SAMPA symbol is Z. An alternative symbol used in some older and American linguistic literature is {{angbr|ž}}, a z with a caron. In some transcriptions of alphabets such as the Cyrillic, the sound is represented by the digraph {{angbr|zh}}.

File:Palatoalveolar fricative.svg

Although present in English, the sound is not represented by a specific letter or digraph, but is formed by yod-coalescence of {{IPA|[z]}} and {{IPA|[j]}} in words such as measure. It also appears in some loanwords, mainly from French (thus written with {{angbr|g}} and {{angbr|j}}).

It occurs as a borrowed phoneme in a number of languages under the influence of French, Persian or Slavic languages, as in the Germanic languages (Dutch, English, German and Luxembourgish), the Romance languages (Italian, and Romanian), the Turkic languages (Azerbaijani, Bashkir, Turkish, and Uyghur), and the Uralic languages (Estonian and Hungarian), Breton and Maltese.{{Cite book |last=Stolz |first=Thomas |url=https://www.google.com.sa/books/edition/Areal_Linguistics_within_the_Phonologica/ZQVGEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=english+%5B%CA%92%5D+occurs+in+loanwords&pg=PA274&printsec=frontcover |title=Areal Linguistics within the Phonological Atlas of Europe: Loan Phonemes and their Distribution |last2=Levkovych |first2=Nataliya |date=2021-08-23 |publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG |isbn=978-3-11-067260-2 |pages=261-274 |language=en}} The phoneme has the lowest consonant frequency in both English and Persian.{{Cite journal |last=Qaracholloo |first=Mahmoud |last2=Nejad |first2=Ali |date=2012 |title=Frequency System of Phonemes: Contrastive Analysis of Common Standard Persian and English Consonants in Context-Based Corpora |url=https://www.researchgate.net/publication/272690831_Frequency_System_of_Phonemes_Contrastive_Analysis_of_Common_Standard_Persian_and_English_Consonants_in_Context-Based_Corpora |journal=Frequency System of Phonemes: Contrastive Analysis of Common Standard Persian and English Consonants in Context-Based Corpora |pages=85}}

The sound occurs in many languages and, as in English and French, may have simultaneous lip rounding ({{IPA|[ʒʷ]}}), although this is rarely indicated in transcription.

=Features=

Features of the voiced palato-alveolar fricative:

{{sibilant}}

{{palato-alveolar}}

{{voiced}}

{{oral}}

{{central articulation}}

{{pulmonic}}

=Occurrence=

class="wikitable"

!colspan=2| Language !! Word !! IPA!! Meaning !! Notes

colspan=2| Adyghe{{lang|kbd-Cyrl|жакӀэ/žač'a}}{{Audio-IPA|Zhacha.ogg|[ʒaːtʃʼa]}}'beard'
colspan=2| Albanian{{lang|sq|zhurmë|italic=yes}}{{IPA|[ʒuɾm]}}'noise'
rowspan="2" | ArabicMaghrebi{{Harvcoltxt|Watson|2002|p=16}}{{lang|ar|زوج/zūj|rtl=yes}}{{IPA|[zuːʒ]}}'husband'
Hejazi

|{{lang|acw|جاهِز/jāhiz|rtl=yes}}

|{{IPA|[ʒaːhɪz]}}

|'ready'

|an allophone of {{IPA|/d͡ʒ/}} used by a number of speakers.

ArmenianEastern{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=18}}{{lang|hy|ժամ/žam}}{{Audio-IPA|ʒɑm.ogg|[ʒɑm]}}'hour'
colspan="2" | Assyrianܐܘܪܡܓ̰ܢܝܐ {{lang|aii-Latn|Urmižnaiya}}{{IPA|[urmɪʒnaɪja]}}'Assyrian from Urmia'
colspan=2| Avar{{lang|av-Cyrl|жакъа/žaq'a}}{{IPA|[ˈʒaqʼːa]}}'today'
colspan=2| Azerbaijani{{lang|az|jalüz|italic=yes}}{{IPA|[ʒalyz]}}'blinds'Only occurs in loanwords.
colspan=2| Bertacolspan="2" align="center" | {{IPA|[ŋɔ̀nʒɔ̀ʔ]}}'honey'
colspan=2| Bulgarian{{lang|bg|мъжът/myžyt}}{{IPA|[mɐˈʒɤ̞t̪]}}'the man'See Bulgarian phonology
Catalan

|Eastern

|gel

|{{IPA|[ˈʒɛl]}}

|'ice'

|Its pronunciation varies between an alveolo-palatal [ʑ] and postalveolar [ʒ] fricative. See Catalan phonology.

colspan=2| Chechen{{lang|ce-Cyrl|жий}} / {{lang|ce-Latn|žiy}}{{IPA|[ʒiː]}}'sheep'
rowspan=2| ChineseQuzhou dialect{{IPA|[ʒɑ̃]}}'bed'
Fuzhou dialect只隻{{IPA|[tsi˥˥ ʒieʔ˨˦]}}'this one'

|

colspan=2| Corsican{{lang|co|ghjesgia|italic=yes}}{{IPA|[ˈɟeːʒa]}}'church'Also in Gallurese
colspan=2| Czech{{lang|cs|muži|italic=yes}}{{IPA|[ˈmuʒɪ]}}'men'See Czech phonology
colspan=2| Dutch{{lang|nl|garage|italic=yes}}{{IPA|[ɣäˈräːʒə]}}'garage'Only occurs in loanwords. See Dutch phonology.
Emilian

|Bolognese

|{{lang|egl|chè}}

|{{IPA|[ˈkɛːð̠]}}

|'case'

|Apical; not labialized; may be {{IPAblink|z̺|z̺ʲ}} or {{IPAblink|ʐ}} instead.

colspan=2| English{{lang|en|vision|italic=yes}}{{Audio-IPA|vision-pronunciation-audio.ogg|[ˈvɪʒən]|help=no}}'vision'Only occurs in loanwords{{cn|date=April 2025|reason=}} See English phonology.
colspan=2| Esperanto{{lang|eo|manĝaĵo|italic=yes}}{{IPA|[mänˈd͡ʒäʒo̞]}}'food'See Esperanto phonology
colspan=2| French{{Harvcoltxt|Fougeron|Smith|1993|p=73}}jour{{Audio-IPA|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jour.wav|[ʒuʁ]|help=no}}'day'See French phonology
GermanStandard{{Harvcoltxt|Mangold|2005|p=51}}{{lang|de|Garage|italic=yes}}{{IPA|[ɡaˈʁaːʒʷə]}}'garage'Laminal or apico-laminal and strongly labialized. Some speakers may merge it with {{IPA|/ʃ/}}. Only occurs in loanwords. See Standard German phonology
colspan=2| Georgian{{Harvcoltxt|Shosted|Chikovani|2006|p=255}}{{lang|ka|ურნალი/žurnali}}{{IPA|[ʒuɾnali]}}'magazine'
colspan=2| Goemaizhiem{{IPA|[ʒiem]}}'sickle'
GreekCypriot{{lang|el|γαλάζ̌ο/galažo}}{{IPA|[ɣ̞ɐˈlɐʒːo̞]}}'sky blue'
colspan=2| Gwich’in{{lang|gwi-Latn|zhòh}}{{IPA|[ʒôh]}}'wolf'
colspan=2| Hän{{lang|ath-Latn|zhùr}}{{IPA|[ʒûr]}}'wolf'
colspan=2| Hebrew{{lang|he|ז׳אנר/žaner|rtl=yes}}{{IPA|[ʒaneʁ]}}'genre'Phoneme present in loanwords only. See Modern Hebrew phonology
rowspan="2" | Hindustani

| Hindi

{{lang|hi|झ़दहा/aždahá}}rowspan="2" |{{IPA|[əʒd̪əhaː]}}rowspan="2" | 'dragon'rowspan="2" | Only occurs in loanwords. See Hindustani phonology
Urdu

|{{lang|ur|اژدہا/aždahá|rtl=yes}}

colspan=2| Hungarian{{lang|hu|zsa|italic=yes}}{{IPA|[ˈr̪oːʒɒ]}}'rose'See Hungarian phonology
colspan=2| Ingush{{lang|inh-Cyrl|жий}}/{{lang|inh-Latn|žiy}}{{IPA|[ʒiː]}}'sheep'
Italian

|Tuscan

{{lang|it|pigiare}}{{IPA|[piˈʒäːre]}}'press'See Italian phonology
colspan=2| Judaeo-Spanish{{lang|lad-Latn|mujer}}{{IPA|[muˈʒɛr]}}'woman'
colspan=2| Juǀʼhoanju{{IPA|[ʒu]}}'person'
colspan=2| Kabardian{{lang|kbd-Cyrl|жыг/žëğ}}{{IPA|[ʒəɣʲ]}}'tree'
colspan=2| Kabyle{{lang|kab|jeddi|italic=yes}}{{IPA|[ʒəddi]}}'my grandfather'
colspan=2| Kashubian{{cite web |url=http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/227/26/ |title=Projekt Rastko Kaszuby - Fonetyka i fonologia |access-date=2013-11-18 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20141102210548/http://www.rastko.net/rastko-ka/content/view/227/26/ |archive-date=2014-11-02 }}żdi rôz{{IPA|[kʷʒdi rɞz]}}'constantly'
colspan=2| Kazakh{{lang|kk|жеті/jeti}}{{IPA|[ʒeti]}}'seven'
colspan=2| Latvian{{lang|lv|žāvēt|italic=yes}}{{IPA|[ˈʒäːveːt̪]}}'to dry'See Latvian phonology
colspan=2| Ligurian{{lang|lij|lüxe|italic=yes}}{{IPA|['ly:ʒe]}}'light'
LimburgishMaastrichtian{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}}{{lang|li|zjuweleer|italic=yes}}{{IPA|[ʒy̠β̞əˈleːʀ̝̊]}}'jeweller'Laminal post-alveolar with an unclear amount of palatalization.{{Harvcoltxt|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}}. The authors state that {{IPA|/ʒ/}} is "pre-palatal, articulated with the blade of the tongue against the post-alveolar place of articulation". This makes it unclear whether this sound is palato-alveolar (somewhat palatalized post-alveolar) or alveolo-palatal (strongly palatalized post-alveolar).
colspan=2| Lithuanian{{lang|lt|žmona}}{{IPA|[ʒmoːˈn̪ɐ]}}'wife'See Lithuanian phonology
colspan=2| Livonianž{{IPA|[kuːʒ]}}'six'
LombardWesternresgiôra{{IPA|[reˈʒu(ː)ra]}}'matriarch'
colspan=2| Macedonian{{lang|mk|жaбa/žaba}}{{IPA|[ˈʒaba]}}'toad'See Macedonian phonology
colspan=2| Megrelianირი/žiri{{IPA|[ʒiɾi]}}'two'
colspan=2| Navajołizh{{IPA|[ɬiʒ]}}'urine'
colspan=2| Neapolitan{{lang|nap|sbattere|italic=yes}}{{IPA|[ˈʒbɑttərə]}}'to slam'
colspan=2| Ngaszhaam{{IPA|[ʒaːm]}}'chin'
NgweMmockngie dialectcolspan="2" align="center" | {{IPA|[ʒíá]}}'to split'
rowspan=2| OccitanAuvergnatrowspan="2" | {{lang|oc-Latn|argent}}{{IPA|[aʀʒẽ]}}rowspan=2| 'money'Southern dialects
Gascon{{IPA|[arʒen]}}
colspan=2| Pashtoژوول/žowul{{IPA|[ʒowul]}}'chew'
colspan=2| Persian{{lang|fa|مژه/može|rtl=yes}}{{IPA|[moʒe]}}'eyelash'See Persian phonology
rowspan=5| PolishGmina Istebnarowspan=5| {{lang|pl|zielony|italic=yes}}rowspan=5| {{IPA|[ʒɛˈlɔn̪ɘ]}}rowspan=5| 'green'rowspan=5| {{IPA|/ʐ/}} and {{IPA|/ʑ/}} merge into {{IPA|[ʒ]}} in these dialects. In standard Polish, {{IPA|/ʒ/}} is commonly used to transcribe what actually is a laminal voiced retroflex sibilant.
Lubawa dialect{{Harvcoltxt|Dubisz|Karaś|Kolis|1995|p=62}}
Malbork dialect
Ostróda dialect
Warmia dialect
colspan=2| Portuguese{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}{{Harvcoltxt|Medina|2010}}{{lang|pt|loja|italic=yes}}{{IPA|[ˈlɔʒɐ]}}'shop'Also described as alveolo-palatal {{IPAblink|ʑ}}.{{Harvcoltxt|Mateus|d'Andrade|2000}}{{Harvcoltxt|Silva|2003|p=32}}{{Harvcoltxt|Guimarães|2004}} See Portuguese phonology
colspan=2| Romanicolspan=2 align=center| {{IPA|[ʒanel]}}'to know'
colspan=2| Romanian{{lang|ro|jar|italic=yes}}{{IPA|[ʒär]}}'embers'See Romanian phonology
Scottish GaelicBarra{{Harvcoltxt|Borgstrom|1937|p=118}}{{lang|gd|uair|italic=yes}}{{IPA|[uəʒ]}}'hour'Dialectal allophone of {{IPA|/ɾʲ/}}, now primarily heard among older speakers in the south of the island and Vatersay.
colspan=2| Serbo-Croatian{{lang|sh-Cyrl|жут}} / {{lang|sh-Latn|žut}}{{IPA|[ʒûːt̪]}}'yellow'May be laminal retroflex instead, depending on the dialect. See Serbo-Croatian phonology
rowspan=2| SilesianGmina Istebna{{Harvcoltxt|Dąbrowska|2004|p=?}}{{Example needed|date=November 2013}}rowspan=2| These dialects merge {{IPA|/ʐ/}} and {{IPA|/ʑ/}} into {{IPA|[ʒ]}}.
Jablunkov

| {{example needed|date=December 2018}}

|

|

SiouxLakotawaŋži{{IPA|[wãˈʒi]}}'one'
colspan="2" |Slovak

|žena

|[ʒena]

|'woman'

|See Slovak phonology

colspan=2| Slovene{{lang|sl|žito|italic=yes}}{{IPA|[ˈʒìːt̪ɔ́]}}'cereal'See Slovene phonology
rowspan=2| SpanishRioplatense{{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=258}}{{lang|es|yo|italic=yes}}{{IPA|[ʒo̞]}}'I'Most dialects. See Spanish phonology and {{lang|es|yeísmo}}
Ecuadorian Andean Spanish{{Cite journal|last=Argüello|first=Fanny M.|date=1980-03-10|title=El rehilamiento en el español hablado en la región andina del Ecuador|url=http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/4874|journal=Lexis|language=es|volume=4|issue=2|pages=151–155|doi=10.18800/lexis.198002.003 |s2cid=170724900 |issn=0254-9239|doi-access=free}}

{{lang|es|ellos}}{{IPA|[eʒos]}}'they'See Spanish phonology and {{lang|es|yeísmo}}
colspan=2| Tadaksahakcolspan=2 align=center| {{IPA|[ˈʒɐwɐb]}}'to answer'
colspan=2| Tagishcolspan=2 align=center| {{IPA|[ʒé]}}'what'
colspan=2| Turkish{{lang|tr|jale|italic=yes}}{{IPA|[ʒɑːˈʎ̟ɛ]}}'dew'Only occurs in loanwords. See Turkish phonology
colspan=2| Turkmen{{lang|tk|žiraf|italic=yes}}{{IPA|[ʒiraf]}}'giraffe'Only occurs in loanwords.
rowspan=2| TutchoneNorthern{{lang|ttm-Latn|zhi}}{{IPA|[ʒi]}}'what'
Southern{{lang|tce-Latn|zhǜr}}{{IPA|[ʒɨ̂r]}}'berry'
colspan="2" | Ukrainian{{lang|uk|жaбa/žaba}}{{IPA|[ˈʒɑbɐ]}}'frog'See Ukrainian phonology
colspan=2| Veps{{lang|vep-Latn|vīž}}{{IPA|[viːʒ]}}'five'
colspan=2| Welaytacolspan="2" align="center" | {{IPA|[aʒa]}}'bush'
colspan=2| West Frisian{{lang|fy|bagaazje|italic=yes}}{{IPA|[bɑˈɡaʒə]}}'luggage'See West Frisian phonology
colspan=2| Yiddish{{lang|yi|אָראַנזש/oranž|rtl=yes}}{{IPA|[ɔʀanʒ]}}'orange'See Yiddish phonology
ZapotecTilquiapan{{Harvcoltxt|Merrill|2008|p=108}}llan{{IPA|[ʒaŋ]}}'anger'

The sound in Russian denoted by {{angbr|ж}} is commonly transcribed as a palato-alveolar fricative but is actually a laminal retroflex fricative.

Voiced postalveolar non-sibilant fricative

{{Infobox IPA

|above=Voiced postalveolar non-sibilant fricative

|ipa number=151 414 429

|ipa symbol=ɹ̠˔

|ipa symbol2=ɹ̝˗

|x-sampa=r\_-_r

}}

The voiced postalveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the post-alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that are not palatalized), this sound is usually transcribed {{angbr IPA|ɹ̠˔}} (retracted constricted {{IPA|[ɹ]}}). The equivalent X-SAMPA symbol is r\_-_r.

=Features=

{{fricative}} However, it does not have the grooved tongue and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.

{{voiced}}

{{oral}}

{{central articulation}}

{{pulmonic}}

=Occurrence=

class="wikitable"

! Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

Dutch{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=94–98, 101–102}}{{lang|nl|meer}}{{IPA|[meːɹ̠˔]}}'lake'A rare post-vocalic allophone of {{IPA|/r/}}.{{Harvcoltxt|Goeman|van de Velde|2001|pp=95–97, 102}} Realization of {{IPA|/r/}} varies considerably among dialects. See Dutch phonology
Manx{{Harvcoltxt|Broderick|1986|pp=17-18}}{{lang|gv|mooar}}{{IPA|[muːɹ̠˔]}}'lake'Pre-consonantal and word-final realization of {{IPA|/r/}}, in free variation with other allophones.

See also

Notes

{{reflist}}

References

{{refbegin}}

  • {{citation

|last=Borgstrøm

|first=Carl Hj.

|year=1937

|title=The dialect of Barra in the Outer Hebrides

|location=Oslo

|publisher=Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

}}

  • {{citation

|last=Broderick

|first=George

|year=1986

|title=A Handbook of Late Spoken Manx

|volume=3

|location=Tübingen

|publisher=Niemeyer

|isbn=3-484-42903-8

}}

  • {{citation

|last=Canepari

|first=Luciano

|year=1992

|title=Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana

|trans-title=Handbook of Italian Pronunciation

|language=it

|location=Bologna

|publisher=Zanichelli

|isbn=88-08-24624-8

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last=Dąbrowska

|first=Anna

|year=2004

|title=Język polski

|publisher=wydawnictwo Dolnośląskie

|place=Wrocław

|isbn=83-7384-063-X

}}

  • {{citation

|last1=Dubisz

|first1=Stanisław

|last2=Karaś

|first2=Halina

|last3=Kolis

|first3=Nijola

|year=1995

|title=Dialekty i gwary polskie

|publisher=Wiedza Powszechna

|place=Warsaw

|isbn=83-2140989-X

}}

  • {{citation

|last=Dum-Tragut

|first=Jasmine

|year=2009

|title=Armenian: Modern Eastern Armenian

|publisher=John Benjamins Publishing Company

|place=Amsterdam

}}

  • {{citation

|last1=Fougeron

|first1=Cecile

|last2=Smith

|first2=Caroline L

|year=1993

|title=French

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=2

|pages=73–76

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{Citation

|last1=Goeman

|first1=Ton

|last2=van de Velde

|first2=Hans

|chapter=Co-occurrence constraints on {{IPA|/r/|cat=no}} and {{IPA|/ɣ/|cat=no}} in Dutch dialects

|pages=91–112

|editor-last2=van Hout

|editor-first2=Roeland

|editor-last1=van de Velde

|editor-first1=Hans

|title='r-atics: Sociolinguistics, phonetic and phonological characteristics of {{IPA|/r/|cat=no}}

|series=Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique

|volume=4

|date=December 2001

|publisher=Etudes & Travaux

|place=Brussels

|issn=0777-3692

|url=https://www.researchgate.net/publication/254818745

}}

  • {{citation

|last=Guimarães

|first=Daniela

|year=2004

|title=Seqüências de (Sibilante + Africada Alveopalatal) no Português Falado em Belo Horizonte

|place=Belo Horizonte

|publisher=Universidade Federal de Minas Gerais

|url=http://www.projetoaspa.org/cristofaro/orientacao/ma/concluida/guimaraes_ma_2004.pdf

|access-date=2014-12-06

|archive-date=2014-04-07

|archive-url=https://web.archive.org/web/20140407084011/http://www.projetoaspa.org/cristofaro/orientacao/ma/concluida/guimaraes_ma_2004.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last=Mangold

|first=Max

|author-link=Max Mangold

|year=2005

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|edition=6th

|place=Mannheim

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04066-7

}}

  • {{citation

|last1 = Martínez-Celdrán

|first1=Eugenio

|last2 = Fernández-Planas

|first2=Ana Ma.

|last3 = Carrera-Sabaté

|first3 = Josefina

|year=2003

|title=Castilian Spanish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=2

|pages=255–259

|doi = 10.1017/S0025100303001373

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Mateus

|first1=Maria Helena

|last2=d'Andrade

|first2=Ernesto

|year=2000

|title=The Phonology of Portuguese

|publisher=Oxford University Press

|isbn=0-19-823581-X

}}

  • {{citation

|last=Medina

|first=Flávio

|year=2010

|title=Análise Acústica de Sequências de Fricativas Seguidas de {{IPA|[i]|cat=no}} Produzidas por Japoneses Aprendizes de Português Brasileiro

|series=Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoça, SC

|place=Palhoça

|publisher=Universidade do Sul de Santa Catarina

|url=http://www.celsul.org.br/Encontros/09/artigos/Flavio%20Medina.pdf

|access-date=2014-12-06

|archive-date=2015-09-23

|archive-url=https://web.archive.org/web/20150923201642/http://www.celsul.org.br/Encontros/09/artigos/Flavio%20Medina.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last=Merrill

|first=Elizabeth

|year=2008

|title=Tilquiapan Zapotec

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=38

|issue=1

|pages=107–114

|doi=10.1017/S0025100308003344

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1 = Shosted

|first1 = Ryan K.

|last2 = Chikovani

|first2 = Vakhtang

|year=2006

|title=Standard Georgian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=2

|pages=255–264

|doi = 10.1017/S0025100306002659

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Silva

|first=Thaïs Cristófaro

|year=2003

|title=Fonética e Fonologia do Português: Roteiro de Estudos e Guia de Exercícios

|edition=7th

|place=São Paulo

|publisher=Contexto

|isbn=85-7244-102-6

|url-access=registration

|url=https://archive.org/details/foneticaefonolog0000silv

}}

  • {{citation

|last=Watson

|first=Janet

|year=2002

|title=The Phonology and Morphology of Arabic

|place=New York

|publisher=Oxford University Press

}}

{{refend}}