Close-mid back rounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨o⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=o

|ipa number=307

|decimal=111

|x-sampa=o

|braille=o

|imagefile=IPA Unicode 0x006F.svg

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

File:Spectrogram of close-mid back rounded vowel (IPA o).png

The close-mid back rounded vowel, or high-mid back rounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|o}}.

Close-mid back protruded vowel

The close-mid back protruded vowel is the most common variant of the close-mid back rounded vowel. It is typically transcribed in IPA simply as {{angbr IPA|o}}, and that is the convention used in this article. As there is no dedicated diacritic for protrusion in the IPA, the symbol for the close-mid back rounded vowel with an old diacritic for labialization, {{angbr IPA|  ̫}}, can be used as an ad hoc symbol {{angbr IPA|o̫}} for the close-mid back protruded vowel. Another possible transcription is {{angbr IPA|oʷ}} or {{angbr IPA|ɤʷ}} (a close-mid back vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong.

In English, the symbol {{angbr IPA|o}} is typically associated with the vowel in the "goat", but in Received Pronunciation and General American, that vowel is a diphthong whose starting point may be unrounded and more centered than {{IPA|[o]}}.

For the close-mid near-back protruded vowel that is usually transcribed with the symbol {{angbr IPA|ʊ}}, see near-close back protruded vowel. If the usual symbol is {{angbr IPA|o}}, the vowel is listed here.

=Features=

{{close-mid vowel}}

{{back vowel}}

{{protruded vowel}}

=Occurrence=

Because back rounded vowels are assumed to have protrusion, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have compression.

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

AfrikaansStandard{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The rounded mid-high back vowel {{IPA|/ɔ/}}"}}{{lang|af|bok}}{{IPA|[bok]}}'goat'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}. The height varies between close-mid {{IPA|[o]}} and mid {{IPAblink|ɔ̝}}.{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The rounded mid-high back vowel {{IPA|/ɔ/}}"}} See Afrikaans phonology
BavarianAmstetten dialect{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}{{example needed|date=October 2014}}Contrasts close {{IPAblink|u}}, near-close {{IPAblink|o̝}}, close-mid {{IPA|[o]}} and open-mid {{IPAblink|ɔ}} back rounded vowels in addition to the open central unrounded {{IPAblink|ä}}. Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔ}}.
colspan="2" | Bulgarian{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}{{lang|bg|уста}}/usta{{IPA|[os̪ˈt̪a]}}'mouth'Unstressed allophone of {{IPA|/u/}} and {{IPA|/ɔ/}}.{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}} See Bulgarian phonology
colspan="2" | Catalan{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}{{lang|ca|sóc}}{{IPA|[sok]}}'I am'See Catalan phonology
CzechBohemian{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}}{{lang|cs|oko}}{{IPA|[ˈoko]}}'eye'Backness varies between back and near-back; may be realized as mid {{IPAblink|o̞}} instead.{{sfnp|Dankovičová|1999|p=72}} See Czech phonology
DanishStandard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Ladefoged|Johnson|2010|p=227}}{{lang|da|kone}}{{IPA|[ˈkʰoːnə]}}'wife'Also described as near-close {{IPAblink|o̝ː}}.{{sfnp|Uldall|1933|p=?}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=47}} See Danish phonology
DutchStandard Belgian{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}}{{lang|nl|kool}}{{Audio-IPA|Nl-kool.ogg|[koːɫ]}}'cabbage'In the Netherlands often diphthongized to {{IPA|[oʊ]}}. See Dutch phonology
rowspan="8" | EnglishEstuaryrowspan="4" | yawnrowspan="4" | {{IPA|[joːn]}}rowspan="4" | 'yawn'rowspan="2" | May be {{IPA|[oʊ]}} or {{IPA|[o̞ː]}} instead.
Cockney{{sfnp|Wells|1982|p=310}}
Received Pronunciation{{sfnp|Roach|2004|p=242}}Typically transcribed with {{angbr IPA|ɔː}}. See English phonology
South African{{sfnp|Lass|2002|p=116}}General and Broad varieties. Cultivated SAE has a more open vowel. See South African English phonology
General Indian{{sfnp|Wells|1982|p=626}}rowspan="3" | gorowspan="3" | {{IPA|[ɡoː]}}rowspan="3" | 'go'
General Pakistani{{sfnp|Mahboob|Ahmar|2004|p=1009}}Varies between {{IPA|[oː ~ əʊ ~ ʊ]}}.
Singaporean{{sfnp|Deterding|2000}}
Birmingham and the Black Countryrowspan="1" | cutrowspan="1" | {{IPA|[koʔ]}}rowspan="1" | 'cut'Corresponds to {{IPA|/ʌ/}} in other dialects.{{cite book |last1=Clark |first1=Urszula |title=West Midlands English: Birmingham and the Black Country |date=2013 |page=1005 |jstor=10.3366/j.ctt5hh397 |isbn=9780748641697 |url=https://www.jstor.org/stable/10.3366/j.ctt5hh397}}
colspan="2" | Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}}{{lang|et|tool}}{{IPA|[toːlʲ]}}'chair'See Estonian phonology
colspan="2" | Faroese{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 74–75}}{{lang|fo|tola}}{{IPA|[ˈtʰoːla]}}'to endure'May be a diphthong {{IPA|[oɔː ~ oəː]}} instead.{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 75}} See Faroese phonology
colspan="2" | French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}}{{lang|fr|réseau}}{{audio-IPA|Fr-Réseau-fr-Paris.ogg|[ʁezo]}}'network'See French phonology
rowspan="2" | GermanStandard{{sfnp|Hall|2003|pp=90, 107}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}{{lang|de|oder}}{{Audio-IPA|De-oder.ogg|[ˈoːdɐ]}}'or'See Standard German phonology
Upper Saxon{{sfnp|Khan|Weise|2013|p=237}}{{lang|de|sondern}}{{IPA|[ˈsɞ̝nd̥oˤn]}}'except'Pharyngealized; corresponds to {{IPAblink|ɐ}} in Northern Standard German. The example word is from the Chemnitz dialect.{{sfnp|Khan|Weise|2013|p=237}}
GreekSfakian{{sfnp|Trudgill|2009|pp=83–84}}{{lang|el|μεταφράζω}} / {{Lang|el-Latn|metafrázō}}

| [metafrázo]

| 'translate'

Corresponds to mid {{IPAblink|o̞}} in Modern Standard Greek.{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}} See Modern Greek phonology
colspan="2" |Hindustani

|सोमवार

|[soːm.ʋɑːr]

|'Monday'

|See Hindustani phonology

colspan="2" | Hungarian{{sfnp|Szende|1994|p=94}}{{lang|hu|kór}}{{IPA|[koːr]}}'disease'See Hungarian phonology
colspan="2" | Italian{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}}{{lang|it|ombra}}{{IPA|[ˈombrä]}}'shade'See Italian phonology
colspan="2" | Kaingang{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}}align="center" | pipo

|{{IPA|[pɪˈpo]}}

'toad'
colspan="2" | Khmer{{lang|km|ម៉ូលេគុល}} / {{Transliteration|km|molékŭl}}{{IPA|[moːleːkul]}}'molecule'See Khmer phonology
colspan="2" | Korean{{lang|ko|노래}} / {{lang|ko-Latn|norae}}{{IPA|[noɾε]}}'song'See Korean phonology
rowspan="2" |Kurdish{{sfnp|Thackston|2006a|p=1}}{{sfnp|Khan|Lescot|1970|pp=8-16}}

|Kurmanji (Northern)

|roj

| rowspan="2" |{{IPA|[roːʒ]}}

| rowspan="2" |'day'

| rowspan="2" |See Kurdish phonology

Sorani (Central)

|{{lang|ku|رۆژ}}/roj

LatinClassical{{Sfnp|Wheelock's Latin|1956}}{{lang|la|sol}}{{IPA|[soːl]}}'sun'
LimburgishMost dialects{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}{{sfnp|Verhoeven|2007|p=221}}{{lang|li|hoof}}{{IPA|[ɦoːf]}}'garden'The example word is from the Maastrichtian dialect.
colspan="2" | Lower Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{lang|dsb|wocy}}{{IPA|[ˈβ̞ot̪͡s̪ɪ]}}'(two) eyes'Diphthongized to {{IPA|[u̯ɔ]}} in slow speech.{{sfnp|Stone|2002|p=600}}
colspan="2" | Luxembourgish{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}}{{lang|lb|Sonn}}{{IPA|[zon]}}'sun'Sometimes realized as open-mid {{IPAblink|ɔ}}.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} See Luxembourgish phonology
colspan="2" |Malay

|mampus

|{{IPA|[mam.pos]}}

|'die'

|Allophone of /u/ in closed-final syllables. May be [{{IPA link|ʊ}}] or [{{IPA link|o̞}}] depending on the speaker. See Malay phonology

colspan="2"|Malayalam

|ന്ന്

|{{IPA|[on̪ːɨ̆]}}

|'one'

|See Malayalam phonology

colspan="2" |Marathi

|दोन

|[doːn]

|'two'

|See Marathi phonology

colspan="2" |Minangkabau

|sado

|{{IPA|[sädoː]}}

|'all'

|

colspan="2" | Mpade{{sfnp|Allison|2006}}{{lang|mpi|sko}}{{IPA|[sko]}}'field'
NorwegianMost dialects{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=16–17}}{{sfnp|Popperwell|2010|p=26}}{{lang|no|lov}}{{IPA|[loːʋ]}}'law'The quality varies among dialects; in Urban East Norwegian, it has been variously described as close-mid back {{IPA|[oː]}}{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=16–17}} and mid {{IPAblink|o̞ː}},{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}{{sfnp|Popperwell|2010|p=26}} in Stavangersk it is a close-mid near-back {{IPA|[o̟ː]}},{{sfnp|Vanvik|1979|p=17}} whereas in Telemark it is a back open-mid vowel {{IPAblink|ɔː}}.{{sfnp|Popperwell|2010|p=26}} In some dialects it is replaced by the diphthong {{IPA|[ɑʊ]}}.{{sfnp|Vanvik|1979|p=17}} See Norwegian phonology
colspan="2" |Persianلاک‌پشت/lakpošt{{IPA|[lɒkˈpoʃt]}}'turtle'

|

colspan="2" | Portuguese{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}{{lang|pt|dodô}}{{IPA|[doˈdo]}}'dodo'See Portuguese phonology
colspan="2" |Polish

|wiośnie

|[ˈvʲoɕɲɛ]

|'spring'

|Allophone of /ɔ/ between palatal or palatalized consonants. See Polish phonology

colspan="2" |Romanian

|acolo

|[aˈkolo]

|'there'

|See Romanian phonology

colspan="2" | Saterland Frisian{{sfnp|Peters|2017|p=?}}{{lang|stq|doalje}}{{IPA|[ˈdo̟ːljə]}}'to calm'Near-back; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɔː}}. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ʊ/}} ({{IPAblink|ʊ|ʊ̞}}). The vowel typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|oː}} is actually near-close {{IPAblink|o̝ː}}.{{sfnp|Peters|2017|p=?}}
colspan="2" | Shiwiar{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}}{{example needed|date=July 2015}}Allophone of {{IPA|/a/}}.{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}}
SlovakSome speakers{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}}{{lang|sk|telefón}}{{IPA|[ˈtɛ̝lɛ̝foːn]}}'telephone'Realization of {{IPA|/ɔː/}} reported to occur in dialects spoken near the river Ipeľ, as well as - under Hungarian influence - in some other speakers. Corresponds to mid {{IPAblink|ɔ̝ː}} in standard Slovak.{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}} See Slovak phonology
colspan="2" | Slovene{{lang|sl|moj}}{{IPA|[mòːj]}}'my'See Slovene phonology
colspan="2" | Sotho{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}}{{lang|st|pontsho}}{{IPA|[pʼon̩t͡sʰɔ]}}'proof'Contrasts close, near-close and close-mid back rounded vowels.{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} See Sotho phonology
colspan="2" | Spanish{{lang|es|camión}}{{IPA|[kaˈmjon]}}'truck'See Spanish phonology
SwedishCentral Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}}{{lang|sv|åka}}{{Audio-IPA|sv-åka.ogg|[²oːkä]}}'travel'Often diphthongized to {{IPA|[oə̯]}}. See Swedish phonology
colspan="2" | Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}}{{lang|uk|молодь}}/molod'[ˈmɔlodʲ]'youth'See Ukrainian phonology
colspan="2" | Upper Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=20}}{{lang|hsb|Bóh}}{{IPA|[box]}}'god'Diphthongized to {{IPA|[u̯ɔ]}} in slow speech.{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|pp=32–33}}
colspan="2" |Welsh

|nos

|[noːs]

|'night'

|See Welsh phonology

colspan="2" | West Frisian{{sfnp|Tiersma|1999|p=10}}{{lang|fy|bok}}{{IPA|[bok]}}'billy-goat'See West Frisian phonology
Wu ChineseShanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}/kò{{IPA|[ko˩]}}'melon'Specifically in Shanghainese. Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back compressed vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
colspan="2" | Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}}egba mi o[egba mi o]

| 'help'

Close-mid back compressed vowel

{{Infobox IPA

|above=Close-mid back compressed vowel

|ipa symbol = o͍

|ipa symbol2 = ɤᵝ

|ipa symbol3 = o̜

|ipa symbol4 = ɤ̹

}}

There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, compression of the lips can be shown with {{IPAalink|β̞}} as {{angbr IPA|ɤ͡β̞}} (simultaneous {{IPA|[ɤ]}} and labial compression) or {{angbr IPA|ɤᵝ}} ({{IPA|[ɤ]}} modified with labial compression). The spread-lip diacritic {{angbr IPA|  ͍ }} may also be used with a rounded vowel letter {{angbr IPA|o͍}} as an ad hoc symbol, but 'spread' technically means unrounded.

Only Wu Chinese is known to contrast it with the more typical protruded (endolabial) close-mid back vowel, but the height of both vowels varies from close to close-mid.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}

=Features=

{{close-mid vowel}}

{{back vowel}}

{{compressed vowel}}

=Occurrence=

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

Wu ChineseShanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}/tè{{IPA|[tɤᵝ˩]}}'capital'Specifically in Shanghainese. Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back protruded vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}

Notes

{{reflist|30em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|last=Árnason

|first=Kristján

|title=The Phonology of Icelandic and Faroese

|year=2011

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-922931-4

}}

  • {{citation

|last1=Asu

|first1=Eva Liina

|last2=Teras

|first2=Pire

|year=2009

|title=Estonian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=3

|pages=367–372

|doi=10.1017/s002510030999017x

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Bamgboṣe

|first=Ayọ

|year=1966

|title=A Grammar of Yoruba

|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|publisher=Taylor & Francis

|isbn=0-203-97876-5

}}

  • {{citation |last1=Bauer |first1=Laurie |last2=Warren |first2=Paul |last3=Bardsley |first3=Dianne |last4=Kennedy |first4=Marianna |last5=Major |first5=George |title=New Zealand English |journal=Journal of the International Phonetic Association |year=2007 |volume=37 |issue=1 |pages=97–102 |doi=10.1017/S0025100306002830 |url=https://www.researchgate.net/publication/282778721 |doi-access=free }}
  • {{citation

|last1=Carbonell

|first1=Joan F.

|last2=Llisterri

|first2=Joaquim

|year=1992

|title=Catalan

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=1–2

|pages=53–56

|doi=10.1017/S0025100300004618

|s2cid=249411809

}}

  • {{citation

|last1=Chen

|first1=Yiya

|last2=Gussenhoven

|first2=Carlos

|year=2015

|title=Shanghai Chinese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=45

|issue=3

|pages=321–327

|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585

|doi=10.1017/S0025100315000043

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2013

|orig-year=First published 2003

|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students

|edition=3rd

|publisher=Routledge

|isbn=978-0-415-50650-2

|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC

}}

  • {{citation |last1=Cox |first1=Felicity |last2=Fletcher |first2=Janet |year=2017 |orig-year=First published 2012 |title=Australian English Pronunciation and Transcription |edition=2nd |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-1-316-63926-9 |url=https://books.google.com/books?id=ZBs3DwAAQBAJ }}
  • {{citation |last1=Cox |first1=Felicity |last2=Palethorpe |first2=Sallyanne |year=2007 |title=Australian English |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=37 |issue=3 |pages=341–350 |doi=10.1017/S0025100307003192 |url=http://clas.mq.edu.au/felicity/Papers/Illustration_Australian.pdf |doi-access=free }}
  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last=Dankovičová

|first=Jana

|year=1999

|chapter=Czech

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-65236-7

|pages=70–74

}}

  • {{citation

|last1=Danyenko

|first1=Andrii

|last2=Vakulenko

|first2=Serhii

|year=1995

|title=Ukrainian

|publisher=Lincom Europa

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

}}

  • {{citation

|last=Deterding

|first=David

|year=2000

|chapter=Measurements of the {{IPA|/eɪ/}} and {{IPA|/oʊ/}} vowels of young English speakers in Singapore

|editor-last=Brown

|editor-first=Adam

|editor2-last=Deterding

|editor2-first=David

|editor3-last=Ling

|editor3-first=Low Ee Ling

|title=The English Language in Singapore: Research on Pronunciation

|place=Singapore

|publisher=Singapore Association for Applied Linguistics

|pages=93–99

}}

  • {{citation

|last1=Doke

|first1=Clement Martyn

|author-link=Clement Martyn Doke

|last2=Mofokeng

|first2=S. Machabe

|year=1974

|title=Textbook of Southern Sotho Grammar

|edition=3rd

|place=Cape Town

|publisher=Longman Southern Africa

|isbn=0-582-61700-6

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last=Engstrand

|first=Olle

|year=1999

|chapter=Swedish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

|pages=140–142

}}

  • {{citation

|last=Fast Mowitz

|first=Gerhard

|year=1975

|title=Sistema fonológico del idioma achual

|place=Lima

|publisher=Instituto Lingüístico de Verano

}}

  • {{citation

|last1=Fougeron

|first1=Cecile

|last2=Smith

|first2=Caroline L

|year=1993

|title=French

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=2

|pages=73–76

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{citation

|last1=Gilles

|first1=Peter

|last2=Trouvain

|first2=Jürgen

|year=2013

|title=Luxembourgish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=67–74

|doi=10.1017/S0025100312000278

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Grønnum

|first=Nina

|year=1998

|title=Illustrations of the IPA: Danish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=28

|issue=1 & 2

|pages=99–105

|doi=10.1017/s0025100300006290

|s2cid=249412109

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last=Hall

|first=Christopher

|year=2003

|orig-year=First published 1992

|title=Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English

|edition=2nd

|place=Manchester

|publisher=Manchester University Press

|isbn=0-7190-6689-1

}}

  • {{citation |last1=Hay |first1=Jennifer |last2=Maclagan |first2=Margaret |last3=Gordon |first3=Elizabeth |year=2008 |title=New Zealand English |series=Dialects of English |publisher=Edinburgh University Press |isbn=978-0-7486-2529-1}}
  • {{citation

|last=Jolkesky

|first=Marcelo Pinho de Valhery

|year=2009

|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble

|journal=Anais do SETA

|volume=3

|pages=675–685

|place=Campinas

|publisher=Editora do IEL-UNICAMP

|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474

}}

  • {{citation

|author-last=Khan

|author-first=Celadet Bedir

|author2-last=Lescot

|author2-first=Roger

|author-link=Celadet Bedir Khan

|title=Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji)

|year=1970

|publisher=La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve

|location=Paris

|access-date=28 October 2017

|url=http://tirsik.net/danegeh/pirtuk/celadet_ali_bedirxan/Grammaire%20kurde%20(Dialecte%20kurmandji).pdf

}}

  • {{citation

|last1=Khan

|first1=Sameer ud Dowla

|last2=Weise

|first2=Constanze

|year=2013

|title=Upper Saxon (Chemnitz dialect)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=2

|pages=231–241

|url=http://academic.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%20Weise%202013%20Upper%20Saxon%20Chemnitz%20dialect.pdf

|doi=10.1017/S0025100313000145

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Kráľ

|first=Ábel

|title=Pravidlá slovenskej výslovnosti

|year=1988

|publisher=Slovenské pedagogické nakladateľstvo

|location=Bratislava

}}

  • {{citation

|last=Kristoffersen

|first=Gjert

|author-link=Gjert Kristoffersen

|year=2000

|title=The Phonology of Norwegian

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-823765-5

}}

  • {{citation

|last1=Ladefoged

|first1=Peter

|author-link=Peter Ladefoged

|last2=Johnson

|first2=Keith

|year=2010

|title=A Course in Phonetics

|edition=6th

|publisher=Wadsworth Publishing

|place=Boston, Massachusetts

|isbn=978-1-4282-3126-9

|url=https://books.google.com/books?id=FjLc1XtqJUUC

}}

  • {{SOWL}}
  • {{citation

|last=Lass

|first=Roger

|chapter=South African English

|editor-last=Mesthrie

|editor-first=Rajend

|year=2002

|title=Language in South Africa

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=9780521791052

}}

  • {{citation

|last1=Mahboob

|first1=Ahmar

|last2=Ahmar

|first2=Nadra H.

|chapter=Pakistani English: phonology

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|pages=1003–1015

|publication-place=Berlin; New York

|publisher=Mouton de Gruyter

|chapter-url=https://www.academia.edu/816224

}}

  • {{citation

|last=Matthews

|first=William

|year=1938

|title=Cockney, Past and Present: a Short History of the Dialect of London

|place=Detroit

|publisher=Gale Research Company

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2006

|title=The dialect of Hasselt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=1

|pages=117–124

|doi=10.1017/S0025100306002428

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2017

|title=Saterland Frisian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=49

|issue=2

|pages=223–230

|doi=10.1017/S0025100317000226

|s2cid=232348873

}}

  • {{citation

|last=Popperwell

|first=Ronald G.

|year=2010

|orig-year=First published 1963

|title=Pronunciation of Norwegian

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-15742-1

|url=https://books.google.com/books?id=SKOt3rL7K7kC

}}

  • {{citation

|last=Roach

|first=Peter

|year=2004

|title=British English: Received Pronunciation

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=239–245

|doi = 10.1017/S0025100304001768

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Roca

|first1=Iggy

|last2=Johnson

|first2=Wyn

|year=1999

|title=A Course in Phonology

|publisher=Blackwell Publishing

}}

  • {{citation

|last1=Rogers

|first1=Derek

|last2=d'Arcangeli

|first2=Luciana

|year=2004

|title=Italian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=117–121

|doi=10.1017/S0025100304001628

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Rosenqvist

|first=Håkan

|year=2007

|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori

|place=Stockholm

|publisher=Natur & Kultur

|isbn=978-91-27-40645-2

}}

  • {{citation

|last=Šewc-Schuster

|first=Hinc

|year=1984

|title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče

|place=Budyšin

|publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina

}}

  • {{citation

|last1=Šimáčková

|first1=Šárka

|last2=Podlipský

|first2=Václav Jonáš

|last3=Chládková

|first3=Kateřina

|year=2012

|title=Czech spoken in Bohemia and Moravia

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=42

|issue=2

|pages=225–232

|doi=10.1017/S0025100312000102

|url=http://www.fon.hum.uva.nl/katerina/documents/illustration-of-Czech.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Stone

|first=Gerald

|chapter=Sorbian (Upper and Lower)

|title=The Slavonic Languages

|editor1-last=Comrie

|editor1-first=Bernard

|editor2-last=Corbett

|editor2-first=Greville G.

|year=2002

|pages=593–685

|location=London and New York

|publisher=Routledge

|isbn=9780415280785

}}

  • {{citation

|last=Szende

|first=Tamás

|year=1994

|title=Illustrations of the IPA: Hungarian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=24

|issue=2

|pages=91–94

|doi=10.1017/S0025100300005090

|s2cid=242632087

}}

  • {{citation

|last1=Ternes

|first1=Elmer

|last2=Vladimirova-Buhtz

|first2=Tatjana

|year=1999

|chapter=Bulgarian

|pages=55–57

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

}}

  • {{citation

|last=Thackston

|first=W.M.

|year=2006a

|title=—Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

|url=https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|access-date=29 October 2017

|archive-date=27 February 2021

|archive-url=https://web.archive.org/web/20210227111912/https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last=Tiersma

|first=Peter Meijes

|year=1999

|orig-year=First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications

|title=Frisian Reference Grammar

|edition=2nd

|publisher=Fryske Akademy

|place=Ljouwert

|isbn=90-6171-886-4

}}

  • {{citation

|last=Traunmüller

|first=Hartmut

|year=1982

|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.

|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

|volume=2

|pages=289–333

}}

  • {{citation

|last=Trudgill

|first=Peter

|year=2009

|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology

|journal=Journal of Greek Linguistics

|volume=9

|issue=1

|pages=80–97

|doi=10.1163/156658409X12500896406041

|url=https://www.researchgate.net/publication/233523754

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Uldall

|first=Hans Jørgen

|author-link=Hans Jørgen Uldall

|year=1933

|title=A Danish Phonetic Reader

|series=The London phonetic readers

|publisher=University of London Press

|place=London

}}

  • {{citation

|last=Allison

|first=Sean

|date=2006

|title=Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Makary Kotoko Orthography Statement)

|publisher=SIL

|url=http://www.silcam.org/resources/archives/32321

}}

  • {{citation

|last=Vanvik

|first=Arne

|year=1979

|title=Norsk fonetikk

|publisher=Universitetet i Oslo

|place=Oslo

|isbn=82-990584-0-6

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2005

|title=Belgian Standard Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=2

|pages=245

|doi=10.1017/S0025100305002173

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2007

|title=The Belgian Limburg dialect of Hamont

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=2

|pages=219–225

|doi=10.1017/S0025100307002940

|doi-access=free

}}

  • {{citation |last1=Warren |first1=Paul |last2=Bauer |first2=Laurie |year=2004 |chapter=Maori English: phonology |editor-last=Schneider |editor-first=Edgar W. |editor2-last=Burridge |editor2-first=Kate |editor3-last=Kortmann |editor3-first=Bernd |editor4-last=Mesthrie |editor4-first=Rajend |editor5-last=Upton |editor5-first=Clive |title=A handbook of varieties of English |volume=1: Phonology |publisher=Mouton de Gruyter |pages=614–624 |isbn=3-11-017532-0}}
  • {{Accents of English|hide1=y}}
  • {{Cite book |ref={{harvid|Wheelock's Latin|1956}} |title=Wheelock's Latin |last1=Wheelock |first1=Frederick M. |last2=LaFleur |first2=Richard A. |publisher=HarperCollins |year=2011 |orig-year=1956 |isbn=978-0-06-199722-8 |edition=Seventh}}
  • {{cite web

|last=Wissing

|first=Daan

|year=2016

|title=Afrikaans phonology – segment inventory

|url=http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|website=Taalportaal

|archive-url=https://web.archive.org/web/20170415194042/http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|archive-date=15 April 2017

|url-status=live

|access-date=16 April 2017

}}

{{refend}}