Close-mid central unrounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɘ⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɘ

|ipa number=397

|decimal=600

|x-sampa=@\

|kirshenbaum=@<umd>

|imagefile=IPA Unicode 0x0258.svg

|imagesize=150px

|braille=256

|braille2=e

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

File:Spectrogram of close-mid central unrounded vowel (IPA ɘ).png

The close-mid central unrounded vowel, or high-mid central unrounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɘ}}. This is a mirrored letter e and should not be confused with the schwa {{angbr IPA|ə}}, which is a turned e. It was added to the IPA in 1993; before that, this vowel was transcribed {{angbr IPA|ë}} (Latin small letter e with diaeresis, not the Cyrillic small letter yo (ё). Certain older sourcesFor example {{Harvcoltxt|Collins|Mees|1990}}. transcribe this vowel {{angbr IPA|ɤ̈}}.

The letter {{angbr IPA|ɘ}} may be used with a lowering diacritic {{angbr IPA|ɘ̞}}, to denote the mid central unrounded vowel.

Conversely, {{angbr IPA|ə}}, the symbol for the mid central vowel may be used with a raising diacritic {{angbr IPA|ə̝}} to denote the close-mid central unrounded vowel, although that is more accurately written with an additional unrounding diacritic {{angbr IPA|ə̝͑}} to explicitly denote the lack of rounding (the canonical value of IPA {{angbr IPA|ə}} is undefined for rounding).

Features

{{close-mid vowel}}

{{central vowel}}

{{unrounded vowel}}

{{clear}}

Occurrence

class="wikitable"

! colspan=2 | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

colspan=2 | Chuvashпӗррехинче[pɘrrɛχint͡ɕɛ]'once'
colspan=2 | Cotabato Manobo{{Harvcoltxt|Kerr|1988|p=110}}{{example needed|date=March 2017}}May be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
DinkaLuanyjang{{Harvcoltxt|Remijsen|Manyang|2009|pp=117, 119}}ŋeŋ{{IPA|[ŋɘ́ŋ]}}'jawbone'Short allophone of {{IPA|/e/}}.
rowspan=4| EnglishAustralian{{Harvcoltxt|Cox|2006|p=?}}{{Harvcoltxt|Durie|Hajek|1994|p=?}}bird{{IPA|[bɘːd]}}'bird'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɜː}}. Optionally rounded. See Australian English phonology
Cardiff{{Harvcoltxt|Collins|Mees|1990|p=93}}foot{{IPA|[fɘt]}}'foot'Less often rounded {{IPAblink|ɵ}};{{Harvcoltxt|Collins|Mees|1990|p=92}} corresponds to {{IPAblink|ʊ}} in other dialects. See English phonology
New Zealand{{Harvcoltxt|Bauer|Warren|Bardsley|Kennedy|2007}}bit{{IPA|[bɘt]}}'bit'Merger of {{IPA|/ə/}} and {{IPA|/ɪ/}} found in other dialects. See New Zealand English phonology
Southern American{{Harvcoltxt|Roca|Johnson|1999|p=186}}nut{{IPA|[nɘt]}}'nut'Some dialects. Corresponds to {{IPA|/ʌ/}} in other dialects. See English phonology
colspan="2" | Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|pp=368–369}}{{lang|et|kõrv}}{{IPA|[kɘrv]}}'ear'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɤ}}; can be close-mid back {{IPAblink|ɤ}} or close back {{IPAblink|ɯ}} instead, depending on the speaker.{{sfnp|Asu|Teras|2009|pp=368–369}} See Estonian phonology
IrishMunster{{Harvcoltxt|Ó Sé|2000}}sáile{{IPA|[ˈsˠɰaːlʲə̝]}}'salt water'Usually transcribed in IPA with {{IPA|[ɪ̽]}}. It is an allophone of {{IPA|/ə/}} next to non-palatal slender consonants. See Irish phonology
colspan="2" | Jebero{{Harvcoltxt|Valenzuela|Gussenhoven|2013|p=101}}align="center" | ɨx[e/ï][k/c/q]

|{{IPA|[ˈiʃɘk]}}

| 'bat'

colspan="2" | Kaingang{{Harvcoltxt|Jolkesky|2009|pp=676–677 and 682}}align="center" | me

|{{IPA|[ˈᵐbɘ]}}

'tail'Varies between central {{IPA|[ɘ]}} and back {{IPAblink|ɤ}}.{{Harvcoltxt|Jolkesky|2009|pp=676 and 682}}
colspan="2" | Kalagan Kaagan{{Harvcoltxt|Wendel|Wendel|1978|p=198}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[miˈwə̝ːʔ]}}'lost'Allophone of {{IPA|/ɨ/}} in word-final stressed syllables before {{IPA|/ʔ/}}; can be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
colspan="2" | Kensiu{{Harvcoltxt|Bishop|1996|p=230}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɟɚ̝h]}}'to trim'Rhotacized; may be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɚ}}.
colspan="2" | Kera{{Harvcoltxt|Pearce|2011|p=251}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[t͡ʃə̝̄wā̠a̠]}}'fire'Allophone of {{IPA|/a/}}; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
colspan="2" | Korean{{Harvcoltxt|Lee|1999|p=121}}{{lang|ko|}}/ŏŏleun{{IPA|[ə̝ːɾɯ̽n]}}'adult'May be transcribed in IPA with {{angbr IPA|əː}}. See Korean phonology
rowspan="2" |Kurdish

|Kurmanji

| rowspan="2" |{{lang|ku|dil}}/{{lang|ckb|دل}}

| rowspan="2" |[dɘl]

| rowspan="2" |'heart'

| rowspan="2" |Allophone of {{IPA|/ɪ/}}. Sorani alphabet does not transcribe this vowel phoneme in text.

Sorani
colspan="2" | Lizu{{Harvcoltxt|Chirkova|Chen|2013a|p=79}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[Fkə̝]}}{{clarify|date=January 2018}}'eagle'Allophone of {{IPA|/ə/}} after velar stops.
colspan="2" | Mapudungun{{Harvcoltxt|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}}{{lang|arn|elün}}{{IPA|[ë̝ˈlɘn]}}'to give (something)'
colspan="2" | Mongolian{{Harvcoltxt|Iivonen|Harnud|2005|pp=62, 66–67}}{{lang|mn-Cyrl|үсэр}}{{IPA|[usɘɾɘ̆]}}'jump'
colspan="2" | Mono{{Harvcoltxt|Olson|2004|p=235}}{{lang|mnh|dœ}}{{IPA|[də̝]}}'be (equative)'May be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
colspan="2" | Polish{{Harvcoltxt|Jassem|2003|p=105}} The source transcribes this sound with the symbol {{angbr IPA|ɨ}} but one can see from the vowel chart at pag. 105 that the Polish sound is closer to {{IPA|[ɘ]}} than to {{IPAblink|ɨ}}.{{lang|pl|mysz}}{{Audio-IPA|Pl-mysz.ogg|[mɘ̟ʂ]}}'mouse'Somewhat fronted; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɨ}}. See Polish phonology
RomanianMoldavian dialect{{sfnp|Pop|1938|p=29}}{{lang|ro|casă}}{{IPA|[ˈkäsɘ]}}'house'Corresponds to {{IPAblink|ə}} in standard Romanian. See Romanian phonology
colspan=2| Shiwiar{{Harvcoltxt|Fast Mowitz|1975|p=2}}{{example needed|date=July 2015}}
colspan=2| Temne{{Harvcoltxt|Kanu|Tucker|2010|p=249}}{{lang|tem|pər}}{{IPA|[pə̝́r]}}'incite'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
colspan=2| Vietnamese{{Harvcoltxt|Hoang|1965|p=24}}{{lang|vi|v}}{{IPA|[vɘ˨˩ˀ]}}'wife'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɤ}}. See Vietnamese phonology
XumiUpper{{Harvcoltxt|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|p=389}}colspan=2 align=center | {{IPA|[LPmɘ̃dɐ]}}'upstairs'Nasalized; occurs only in this word. It is realized as mid {{IPAblink|ə|ə̃}} in Lower Xumi.{{Harvcoltxt|Chirkova|Chen|2013b|p=370}}
ZapotecTilquiapan{{Harvcoltxt|Merrill|2008|pp=109–110}}{{lang|zts|ne}}{{IPA|[nɘ]}}'and'Most common realization of {{IPA|/e/}}.

Notes

{{reflist|30em}}

References

{{refbegin|2}}

  • {{citation

|last1=Asu

|first1=Eva Liina

|last2=Teras

|first2=Pire

|year=2009

|title=Estonian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=3

|pages=367–372

|doi=10.1017/s002510030999017x

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Bauer

|first1=Laurie

|last2=Warren

|first2=Paul

|last3=Bardsley

|first3=Dianne

|last4=Kennedy

|first4=Marianna

|last5=Major

|first5=George

|title=New Zealand English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|year=2007

|volume=37

|issue=1

|pages=97–102

|url=https://www.researchgate.net/publication/282778721

|doi=10.1017/S0025100306002830

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Bishop

|first=Nancy

|year=1996

|title=A preliminary description of Kensiu (Maniq) phonology

|journal=Mon-Khmer Studies

|volume=25

|url=http://sealang.net/archives/mks/pdf/25:227-253.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Chirkova

|first1=Katia

|last2=Chen

|first2=Yiya

|year=2013a

|title=Lizu

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=75–86

|doi=10.1017/S0025100312000242

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Chirkova

|first1=Katia

|last2=Chen

|first2=Yiya

|year=2013b

|title=Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=3

|pages=363–379

|doi=10.1017/S0025100313000157

|doi-access=free

|url=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01136684/file/2012%20Lower%20Xumi%20HAL.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Chirkova

|first1=Katia

|last2=Chen

|first2=Yiya

|last3=Kocjančič Antolík

|first3=Tanja

|year=2013

|title=Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=3

|pages=381–396

|doi=10.1017/S0025100313000169

|doi-access=free

|url=https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01136680/file/Chirkova%26Chen%26Kocjancic%20Antolik%20Upper%20Xumi%20HAL.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=The Phonetics of Cardiff English

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=87–103

|isbn=1-85359-032-0

|url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last=Cox

|first=F.M.

|year=2006

|title=The acoustic characteristics of {{IPA|/hVd/}} vowels in the speech of some Australian teenagers

|journal= Australian Journal of Linguistics

|volume=26

|pages=147–179

|doi=10.1080/07268600600885494

|s2cid=62226994

}}

  • {{citation

|last1=Durie

|first1=M.

|last2=Hajek

|first2=J.

|year=1994

|title=A revised standard phonemic orthography for Australian English vowels

|journal=Australian Journal of Linguistics

|volume=14

|issue=1

|pages=93–107

|doi=10.1080/07268609408599503

}}

  • {{citation

|last=Fast Mowitz

|first=Gerhard

|year=1975

|title=Sistema fonológico del idioma achual

|place=Lima

|publisher=Instituto Lingüístico de Verano

}}

  • {{citation

|last=Hoang

|first=Thi Quynh Hoa

|year=1965

|title=A phonological contrastive study of Vietnamese and English

|place=Lubbock, Texas

|publisher=Texas Technological College

|url=https://repositories.tdl.org/ttu-ir/bitstream/handle/2346/12672/31295000598697.pdf?sequence=1

|access-date=2015-09-30

|archive-date=2015-10-01

|archive-url=https://web.archive.org/web/20151001115430/https://repositories.tdl.org/ttu-ir/bitstream/handle/2346/12672/31295000598697.pdf?sequence=1

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last1=Iivonen

|first1=Antti

|last2=Harnud

|first2=Huhe

|year=2005

|title=Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=1

|pages=59–71

|doi=10.1017/S002510030500191X

|s2cid=145733117

}}

  • {{citation

|last=Jassem

|first=Wiktor

|year=2003

|title=Polish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=103–107

|doi=10.1017/S0025100303001191

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Jolkesky

|first=Marcelo Pinho de Valhery

|year=2009

|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble

|journal=Anais do SETA

|volume=3

|pages=675–685

|place=Campinas

|publisher=Editora do IEL-UNICAMP

|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474

}}

  • {{citation

|last1=Kanu

|first1=Sullay M.

|last2=Tucker

|first2=Benjamin V.

|year=2010

|title=Temne

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=40

|issue=2

|pages=247–253

|doi=10.1017/S002510031000006X

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last = Kerr

|first = Harland

|year = 1988

|title = Cotabato Manobo Grammar

|journal = Studies in Philippine Linguistics

|volume = 7

|issue = 1

|pages = 1–123

|url = http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_7-1_001-123.pdf

|archive-url = https://web.archive.org/web/20150511230340/http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_7-1_001-123.pdf

|url-status = dead

|archive-date = 2015-05-11

}}

  • {{citation

|last1=Krech

|first1=Eva Maria

|last2=Stock

|first2=Eberhard

|last3=Hirschfeld

|first3=Ursula

|last4=Anders

|first4=Lutz-Christian

|year=2009

|title=Deutsches Aussprachewörterbuch

|location=Berlin, New York

|publisher=Walter de Gruyter

|isbn=978-3-11-018202-6

|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}

}}

  • {{citation

|last=Lee

|first=Hyun Bok

|year=1999

|chapter=Korean

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|pages=120–122

|isbn=0-521-63751-1

}}

  • {{citation

|last=Merrill

|first=Elizabeth

|year=2008

|title=Tilquiapan Zapotec

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=38

|issue=1

|pages=107–114

|doi=10.1017/S0025100308003344

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Mokari

|first1=Payam Ghaffarvand

|last2=Werner

|first2=Stefan

|year=2016

|title=An acoustic description of spectral and temporal characteristics of Azerbaijani vowels

|editor-last=Dziubalska-Kolaczyk

|editor-first=Katarzyna

|journal=Poznań Studies in Contemporary Linguistics

|volume=52

|issue=3

|doi=10.1515/psicl-2016-0019

|s2cid=151826061

|url=https://www.researchgate.net/publication/305567394

}}

  • {{citation

|last=Olson

|first=Kenneth S.

|year=2004

|title=Mono

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=233–238

|doi=10.1017/S0025100304001744

|url=http://www.sil.org/system/files/reapdata/11/37/52/113752932904084361138922206226269471614/Olson2004.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|surname=Ó Sé

|given=Diarmuid

|title=Gaeilge Chorca Dhuibhne

|place=Dublin

|publisher=Institiúid Teangeolaíochta Éireann

|year=2000

|isbn=0-946452-97-0

|language=Irish

}}

  • {{citation

|last=Pearce

|first=Mary

|year=2011

|title=Kera

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=41

|issue=2

|pages=249–258

|doi=10.1017/S0025100311000168

|s2cid=232344047

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Pop

|first=Sever

|year=1938

|title=Micul Atlas Linguistic Român

|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj

}}

  • {{citation

|last1=Remijsen

|first1=Bert

|last2=Manyang

|first2=Caguor Adong

|year=2009

|title=Luanyjang Dinka

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=1

|pages=113–124

|doi=10.1017/S0025100308003605

|doi-access=free

|hdl=20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f

|hdl-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Roca

|first1=Iggy

|last2=Johnson

|first2=Wyn

|year=1999

|title=A Course in Phonology

|publisher=Blackwell Publishing

|isbn=0-631-21345-7

}}

  • {{citation

|last1=Sadowsky

|first1=Scott

|last2=Painequeo

|first2=Héctor

|last3=Salamanca

|first3=Gastón

|last4=Avelino

|first4=Heriberto

|year=2013

|title=Mapudungun

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=87–96

|url=https://www.academia.edu/3234126

|doi=10.1017/S0025100312000369

|doi-access=free

|access-date=2015-11-04

|archive-date=2022-04-25

|archive-url=https://web.archive.org/web/20220425101151/https://www.academia.edu/3234126

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last1=Valenzuela

|first1=Pilar M.

|last2=Gussenhoven

|first2=Carlos

|year=2013

|title=Shiwilu (Jebero)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=97–106

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/shiwilu_jipa19.pdf

|doi=10.1017/S0025100312000370

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1 = Wendel

|first1 = Åsa

|last2 = Wendel

|first2 = Dag

|year = 1978

|title = Kaagan-Kalagan phonemic statement

|journal = Studies in Philippine Linguistics

|volume = 2

|issue = 1

|pages = 191–203

|url = http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_2-1_191-203.pdf

|archive-url = https://web.archive.org/web/20150511225522/http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_2-1_191-203.pdf

|url-status = dead

|archive-date = 2015-05-11

}}

{{refend}}