Saraiki alphabet#Arabic script
{{Short description|Writing system used for Saraiki}}
{{Arabic-script sidebar|Saraiki}}
There are three writing systems for Saraiki:
Multani script
Multani is a Brahmic script originating in the Multan region of Punjab. The script was used for routine writing and commercial activities. Multani is one of four Landa scripts whose usage was extended beyond the mercantile domain and formalized for literary activity and printing; the others being Gurmukhi, Khojki and Khudabadi. Although Multani is now obsolete, it is a historical script in which written and printed records exist.
Traders or bookkeepers wrote in a script known as Langdi, although use of this script has been significantly reduced in recent times. Preliminary Proposal to Encode the Multani Script in ISO/IEC 10646 was submitted by Anshuman Pandey, on 26-04-2011.{{cite web|url=http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4027.pdf|title=Preliminary Proposal to Encode the Multani Script in ISO/IEC 10646}} Saraiki Unicode has been approved in 2005.{{cite web|url=https://www.fileformat.info/info/unicode/version/4.1/index.htm|title=Unicode 4.1.0 (March 2005)|website=www.fileformat.info}}
Perso-Arabic script
The most common writing system for Saraiki today is Shahmukhi, based on the Perso-Arabic script. It is non-standardized and is generally written with an extension to the standard Shahmukhi alphabet. Saraiki has a 43-letter alphabet which include four letters that are not used in standard Shahmukhi.{{Cite book|last1=Bashir|first1=Elena|url=https://www.worldcat.org/oclc/1062344143|title=A descriptive grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki|last2=Conners|first2=Thomas J.|last3=Hefright|first3=Brook|publisher=De Gruyter Mouton|others=Hefright, Brook|year=2019|isbn=978-1-61451-296-7|location=|pages=62; 77|oclc=1062344143|author-link=Elena Bashir}} Another difference the Saraiki alphabet has with standard Shahmukhi is the disuse of the already uncommon Lam with tah above which is present in the standard form.
=Alphabet Table=
class="wikitable"
|+Saraiki Shahmukhi alphabet ! Letter !! Name of Letter !! Transcription !! IPA | |||
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ا}}}} | alif | ā, a, e, ē, o, i, u | {{IPA|/a/}}, {{IPA|/ə/}}, {{IPA|/e/}}, {{IPA|/ɛ/}}, {{IPA|/o/}}, {{IPA|/ɪ/}}, {{IPA|/ʊ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ب}}}} | be | b | {{IPA|/b/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{uninastaliq|ٻ}}}} | ɓe | ɓ/bb | {{IPA|/ɓ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|پ}}}} | pe | p | {{IPA|/p/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ت}}}} | te | t | {{IPA|/t/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ٹ}}}} | ṭe | ṭ | {{IPA|/ʈ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ث}}}} | se | (s) | {{IPA|/s/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ج}}}} | jīm | j | {{IPA|/d͡ʒ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ڄ}}}} | ʄe | ʄ/jj | {{IPA|/ʄ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|چ}}}} | ce | c | {{IPA|/t͡ʃ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ح}}}} | baṛī he | (h) | {{IPA|/ɦ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|خ}}}} | xe | x | {{IPA|/x/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|د}}}} | dāl | d | {{IPA|/d/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ڈ}}}} | ḍāl | ḍ | {{IPA|/ɖ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ݙ}}}} | ɗāl | ɗ/dd | {{IPA|/ᶑ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ذ}}}} | zāl | (z) | {{IPA|/z/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ر}}}} | re | r | {{IPA|/r/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ڑ}}}} | ṛe | ṛ | {{IPA|/ɽ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ز}}}} | ze | z | {{IPA|/z/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ژ}}}} | že | ž/(š) | {{IPA|/ʒ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|س}}}} | sīn | s | {{IPA|/s/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ش}}}} | šīn | š | {{IPA|/ʃ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ص}}}} | svād | (s) | {{IPA|/s/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ض}}}} | zvād | (z) | {{IPA|/z/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ط}}}} | to'e | (t) | {{IPA|/t/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ظ}}}} | zo'e | (z) | {{IPA|/z/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ع}}}} | ‘ain | (‘/'), (a), (e), (ē), (o), (i), (u) | {{IPA|/∅/}}, {{IPA|/ə/}}, {{IPA|/e/}}, {{IPA|/ɛ/}}, {{IPA|/o/}}, {{IPA|/ɪ/}}, {{IPA|/ʊ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|غ}}}} | ǧain | ǧ | {{IPA|/ɣ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ف}}}} | fe | f | {{IPA|/f/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ق}}}} | qāf | q | {{IPA|/q/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ک}}}} | kāf | k | {{IPA|/k/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|گ}}}} | gāf | g | {{IPA|/g/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ڳ}}}} | ɠāf | ɠ/gg | {{IPA|/ɠ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ل}}}} | lām | l | {{IPA|/l/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|م}}}} | mīm | m | {{IPA|/m/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ن}}}} | nūn | n | {{IPA|/n/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ں}}}} | nūn ǧunnā | _̃ | {{IPA|/◌̃/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ݨ}}}} | ṇūn | ṇ | {{IPA|/ɳ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|و}}}} | vāv | v | {{IPA|/v/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ہ}}}} | coṭī he | h | {{IPA|/ɦ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ھ}}}} | do cašmī he | _h | {{IPA|/◌ʰ/}}, {{IPA|/◌ʱ/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ی}}}} | coṭī ye | y, ī | {{IPA|/j/}}, {{IPA|/i/}} |
style="font-size:150%" | {{lang|skr|{{Uninastaliq|ے}}}} | baṛī ye | e, ē | {{IPA|/e/}}, {{IPA|/ɛ/}} |
=Notes=
Saraiki has 4 additional glyphs that are not present in its parent alphabet of standard Shahmukhi. ٻ represents the Voiced bilabial implosive, ڄ represents the Voiced palatal implosive, ڳ represents the Voiced velar implosive, and ݙ represents the Voiced retroflex implosive. 3 out of the 4 implosive consonants (ٻ,ڄ,ڳ) are shared with the Sindhi alphabet, and ݙ was proposed in 2002{{Cite web|title=Proposal for extensions to the Arabic block|url=https://unicode.org/L2/L2002/02274-arabic-ext.pdf}} to differentiate from ڏ of Sindhi.
Saraiki also lacks the phoneme /ʒ/, and therefore, employs other phonemes such as /ʃ/ to represent the letter ژ. Due to this, ژ is only used in loanwords.
=Diacritics=
- (ئ ؤ and stand alone ء) hamza: indicates a glottal stop.
- ḥarakāt (In Arabic: حركات also called تشكيل tashkīl):
- (ــَـ) fatḥa (a)
- (ــِـ) kasra (i)
- (ــُـ) ḍamma (u)
- (ــْـ) sukūn (no vowel)
- (ــٰـ) superscript alif (also "short" or "dagger alif": A replacement for an original alif that is dropped in the writing out of some rare words, e.g. لاكن is not written out with the original alif found in the word pronunciation, instead it is written out as لٰكن.
- (ــّـ) shadda: Gemination (doubling) of consonants.
- (--ٖ--) Arabic subscript alef (U+0656), KhaRRi Zeer
- (___ٗ__) Inverted Zamma , Ulti Pesh , Such as in : کٗرتا، مٗردا
- (___٘__) Ghunna, over the noon
- Tanween
- (__ً_) ݙو زبر
- (ٍ--) ݙو زیر
- (____) ݙو پیش
=Numerals=
Like Standard Punjabi in Shahmukhi, Saraiki also uses the Eastern Arabic numerals:
class="wikitable" style="text-align:center;font-size:250%;line-height:normal" |
style="font-size:40%;"| Hindu–Arabic
|style="font-size:60%;"| 0 || style="font-size:60%;"|1 || style="font-size:60%;"|2 || style="font-size:60%;"|3 || style="font-size:60%;"|4 | style="font-size:60%;"|5 || style="font-size:60%;"|6 || style="font-size:60%;"|7 || style="font-size:60%;"|8 || style="font-size:60%;"|9 |
---|
style="font-size:40%;"| Saraiki
| {{urd|{{lang|ur|۰}}}} || {{urd|{{lang|ur|۱}}}} || {{urd|{{lang|ur|۲}}}} || {{urd|{{lang|ur|۳}}}} || {{urd|{{lang|ur|۴}}}} | {{urd|{{lang|ur|۵}}}} || {{urd|{{lang|ur|۶}}}} || {{urd|{{lang|ur|۷}}}} || {{urd|{{lang|ur|۸}}}} || {{urd|{{lang|ur|۹}}}} |
Romanization
The romanization is often termed "transliteration" but that is not strictly correct, as transliteration is the direct representation of letters by using foreign symbols, but most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems that represent the sound of the language. For example, the above rendering {{Transliteration|ar|ALA|munāẓaratu l-ḥurūfi l-ʻarabīyah}} of the {{langx|ar|مناظرة الحروف العربية}} is a transcription, indicating the pronunciation; an example of transliteration would be {{Transliteration|ar|mnaẓrḧ alḥrwf alʻrbyḧ}}.
For Saraiki, all letters and symbols are used in Saraiki in Latin script.{{cite web|url=http://siraiki.blogspot.com/2015/11/latin-saraiki.html|title=سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : Latin Saraiki|first=پرویز|last=قادر|date=20 November 2015}}
Modern Indic scripts
The Devanagari and Gurmukhi scripts, written from left to right, were used by Hindus and Sikhs respectively around southern Punjab. Though not used in present-day Pakistan, there are still emigrant speakers in India who know the Devanagari or Gurmukhi scripts for Saraiki.{{cite web|title=Multani poets relive memories of struggle|url=http://www.indianexpress.com/res/web/pIe/ie/daily/19980127/02651164.html|access-date=2007-12-08|publisher=Indian Express}}
Devanagari has support for all the 4 Saraiki implosive consonants: ॻ (ڳ), ॼ (ڄ), ॾ (ݙ) and ॿ (ٻ), which were actually introduced to write Sindhi. In Gurmukhi, these are approximated by gemination ligatures.
References
{{reflist}}
External links
- [http://saraiki.jimdo.com/%D8%B3%D8%B1%D8%A7%D8%A6%DB%8C%DA%A9%DB%8C-%DA%A9%DB%8C-%D8%A8%D9%88%D8%B1%DA%88-%D8%AA%DB%92-%D9%81%D9%88%D9%86%D9%B9/ Download Saraiki font and keyboard for Windows and Android]
- [https://sraiki.wordpress.com/2013/12/15/saraiki-keyboard/ Saraiki Keyboard in Roman]
- [https://web.archive.org/web/20141022012757/http://www.sanlp.org/saraikiMT/saraikiMT.aspx Saraiki Matchine Transliteration Software]
{{list of writing systems}}
{{Arabic alphabets}}