Voiced bilabial implosive

{{Short description|Consonantal sound}}

{{redirect|Bilabial implosive|the voiceless implosive|Voiceless bilabial implosive}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɓ

|ipa number=160

|decimal=595

|x-sampa=b_<

|imagefile=IPA Unicode 0x0253.svg

|imagesize=150px

|braille=236

|braille2=b

}}

The voiced bilabial implosive is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɓ}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is b_<.

Features

Features of the voiced bilabial implosive:

{{plosive}}

{{bilabial}}

{{voiced}}

{{oral}}

{{central–lateral}}

{{implosive}}

Occurrence

class="wikitable"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

colspan="2" |Akatek

|p'eyp'al

|[ɓejɓal]

|'the walking (thing)'

|

colspan="2" |Balanta-Ganja

|{{lang|bjt|ɓaara}}?

|[ɓaːra]?

|'heron'

| Possible allophone for /b/.{{Cite web |title=Balanta-Ganja (Fgañja / فْگَݧْجَ) |url=https://omniglot.com/writing/balantaganja.htm |website=Omniglot |language=English}}

colspan="2" | Ega{{Harvcoltxt|Connell|Ahoua|Gibbon|2002|p=100}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɓá]}}'send away'
English

| Southern American{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=489}}

| body

| {{IPA|[ɓʌdi]}}

| 'body'

| Possible realization of word-initial {{IPA|/b/}}. See English phonology

colspan="2" | Fula{{Harvcoltxt|Keer|1999|p=82}}{{lang|ff|fulɓe}}
{{lang|ff-Adlm|𞤆𞤵𞤤𞤩𞤫}}
{{IPA|[fulɓe]}}'Fulbe person' (g.)
colspan="2" | Goemai{{lang|ank|as}}{{IPA|[ɓas]}}'to fetch'
colspan="2" | Hausa{{lang|ha|ɓaɓewa}} / {{lang|ha-Arab|ݑَݑٜىٰوَا}}{{IPA|[ɓaɓɛua]}}'quarreling'
colspan="2" | Jamaican Patois{{Harvcoltxt|Devonish|Harry|2004|p=456}}{{lang|jam|beat}}{{IPA|[ɓiːt]}}'beat'Allophone of {{IPA|/b/}} in the onset of prominent syllables.
colspan="2" | Kalabari{{Harvcoltxt|Harry|2003|p=113}}{{lang|ijn|á}}{{IPA|[ɓá]}}'kill'
colspan="2" | Khmer{{lang|km|បារាំង}}/{{Transliteration|km|barăng}}{{IPA|[ɓaːraŋ]}}noun: 'France'
adjective: 'French'
See Khmer phonology
colspan="2" |Konso{{Cite book |last=Orkaydo |first=Ongaye Oda |title=A Grammar of Konso |year=2013 |pages=11}}

|{{lang|kxc|bad}}

|{{IPA|[ɓaɗ]}}

|‘to hide’

|

colspan="2" |Kwaza

|{{lang|xwa|bura}}

|{{IPA|[ɓuɾa]}}

|'put [the] hat on!'

|

colspan="2" |Latundê{{Harvcoltxt|Telles|2013|p=298}}

| colspan="2" align="center" |{{IPA|[ˌɓa:ˈnãn]}}

|'(they) are two'

|One of the possible realisations of {{IPA|/p/}}.

Mayan

|Yucatec

|{{lang|yua|balam}}

|[ɓalam]

|'jaguar'

|

colspan="2" | Mam

| {{lang|mam|qanax}}

| {{IPA|[qamɓaʂ]}}

| 'foot'

|

colspan="2" | Mono{{Harvcoltxt|Olson|2004|p=233}}{{lang|mnh|‘balœ}}{{IPA|[ɓálə́]}}'at'
Punjabi

| Dialectal

| {{lang|pa|ਬੱਕਰੀ}} / {{lang|pnb|بکری}}

| {{IPA|[ˈɓək.krɪ]}}

| 'goat'

|

colspan="2' | Paumarí{{Harvcoltxt|Everett|2003|p=23}}{{lang|pad|{{`}}bo'da|italic=yes}}{{IPA|[ɓoɗa]}}'old'
colspan="2" |Saraiki{{Cite book|last1=Bashir|first1=Elena|author1-link=Elena Bashir|url=https://books.google.com/books?id=ajrEDwAAQBAJ&q=A+Descriptive+Grammar+of+Hindko,+Punjabi,+and+Saraiki|title=A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki|last2=J. Conners|first2=Thomas|publisher=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|year=2019|isbn=9781614512257|volume=4 of Mouton-CASL Grammar Series|pages=28|language=en|chapter=3.3.1.3|quote=Saraiki has four voiced implosive stops: bilabial /ɓ/, alveolar /ɗ/, palatal /ʄ/, and velar /ɠ/.}}

|{{lang|skr|ٻال}}

|{{IPA|[ɓɑː.l]}}

| rowspan="2" |'child'

|

colspan="2" | Sindhi

| {{lang|sd|ٻر}}

| {{IPA|[ɓaˑrʊ]}}

|

colspan="2" |Serer{{Harvcoltxt|Mc Laughlin|2005|p=203}}

| {{lang|srr|ɓood}}/ {{lang|srr-Arab|ࢠࣷودْ}}

| {{IPA|[ɓoːd]}}

| 'to crawl'

| Contrasts {{IPA|/ɓ̥, ɗ̥, ʄ̊, ɓ, ɗ, ʄ/}}.

colspan="2" |Southern Nambikwara{{Harvcoltxt|Netto|2018|p=|pp=105, 106}}

| colspan="2" align="center" |{{IPA|[ɓa̰h]}}

|'ask excuse'

|One of the possible realisations of {{IPA|/p/}}.

colspan="2" | Shona{{lang|sn|baba}}{{IPA|[ɓàːɓá]}}'father'
colspan="2" | Tera{{Harvcoltxt|Tench|2007|p=228}}{{lang|ttr|ɓala}}{{IPA|[ɓala]}}'to talk'Contrasts phonemically with palatalized implosive, {{IPA|/ɓʲ/}}
colspan="2" | Tukang Besicolspan=2 align=center | {{IPA|[aɓa]}}'previous'
colspan="2" | Vietnamese{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}}{{lang|vi|bạn}}{{IPA|[ɓan̪˧ˀ˨ʔ]}}'you'See Vietnamese phonology
colspan="2" |Standard Zhuang

|{{lang|za|lajmbwn}}

|{{IPA|[la̋ːɓɯ̌n]}}

|'world'

|

colspan="2" | Zulu{{lang|zu|ubaba}}{{IPA|[úˈɓàːɓá]}}'my father'

See also

Notes

{{Reflist|30em}}

References

{{Refbegin|30em}}

  • {{Citation

|last1=Connell

|first1=Bruce

|last2=Ahoua

|first2=Firmin

|last3=Gibbon

|first3=Dafydd

|year=2002

|title=Ega

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=32

|issue=1

|pages=99–104

|doi=10.1017/S002510030200018X

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last1=Devonish

|first1=H.

|last2=Harry

|first2=Otelamate G.

|year= 2004

|editor=Kortman, B

|editor2=Shneider E. W.

|chapter=Jamaican phonology

|title=A Handbook of Varieties of English

|volume=1

|series=phonology

|pages=441–471

|place=Berlin

|publisher=Mouton De Gruyter

}}

  • {{Citation

|last=Everett

|first=Daniel L.

|date=2003

|title=Iambic Feet in Paumari and the Theory of Foot Structure

|journal=Linguistic Discovery|volume=2

|issue=1

|doi=10.1349/ps1.1537-0852.a.263

|issn=1537-0852|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Harry

|first=Otelamate G.

|year=2003

|title=Kalaḅarị-Ịjo

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=113–120

|doi=10.1017/S002510030300121X

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Keer

|first=Edward

|year=1999

|title=Geminates, The OCP and The Nature of CON

|publisher=Rutgers University

}}

  • {{Citation

|last=Mc Laughlin

|first=Fiona

|year=2005

|title=Voiceless implosives in Seereer-Siin

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=2

|pages=201–214

|doi=10.1017/S0025100305002215

|s2cid=145717014

}}

  • {{Citation

|last=Olson

|first=Kenneth S.

|year=2004

|title=Mono

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=233–238

|doi=10.1017/S0025100304001744

|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/11/37/52/113752932904084361138922206226269471614/Olson2004.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Tench

|first=Paul

|year=2007

|title=Tera

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=1

|pages=228–234

|doi=10.1017/s0025100307002952

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Thompson

|first=Laurence

|year=1959

|title=Saigon phonemics

|journal=Language

|volume=35

|issue=3

|pages=454–476

|doi=10.2307/411232

|jstor=411232

}}

  • {{Citation

|last=Wells

|first=John C.

|year=1982

|title=Accents of English

|volume=3: Beyond the British Isles

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-24225-8

}}

  • {{Citation|last=Netto|first=Luiz|title=Fonologia do grupo Nambikwára do Campo|date=2018|type=Master's dissertation|publisher=Federal University of Pernambuco|url=https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/30688|language=pt-BR|place=Recife|pages=105, 106}}
  • {{citation|first=Stella|last=Telles|year=2013|journal=Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas|volume=8|issue=2|title=Traços laringais em Latundê (Nambikwára do Norte)|pages=291–306 |language=pt-BR|place=Belém|doi=10.1590/S1981-81222013000200005|doi-access=free}}

{{Refend}}