close-mid front unrounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨e⟩ in IPA}}

{{Redirect|/e/|the operating system|/e/ (operating system)}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=e

|ipa number=302

|decimal=101

|x-sampa=e

|braille=e

|imagefile=IPA Unicode 0x0065.svg

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

File:Spectrogram close-mid front unrounded vowel (IPA e).png

The close-mid front unrounded vowel, or high-mid front unrounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|e}}.

For the close-mid front unrounded vowel that is usually transcribed with the symbol {{angbr IPA|ɪ}} or {{angbr IPA|i}}, see near-close front unrounded vowel. If the usual symbol is {{angbr IPA|e}}, the vowel is listed here.

Features

{{close-mid vowel}}

{{front vowel}}

{{unrounded vowel}}

Occurrence

class="wikitable" style="clear:both;"
colspan=2|Language

!Word

!IPA

!Meaning

!Notes

Afrikaans

|Standard{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded mid-front vowel {{IPA|/ɛ/}}"}}

{{lang|af|bed}}

|{{IPA|[bet]}}

|'bed'

|Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛ}}. The height varies between close-mid {{IPA|[e]}} and mid {{IPAblink|ɛ̝}}.{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded mid-front vowel {{IPA|/ɛ/}}"}} See Afrikaans phonology

Arabic

|Standard

|{{Lang|ar|مَجۡر۪ىٰهَا|rtl=yes}}/majreha

|{{IPA|[mad͡ʒ.reː.haː]}}

|

|See imalah

colspan=2|Azerbaijani

|{{lang|az|ge}}

|[ɟeˈd͡ʒæ]

|'night'

|

Bavarian

|Amstetten dialect{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}

|{{example needed|date=October 2014}}

|

|

|

colspan=2|Breton

|egetMikael Madeg, Traité de prononciation du breton du Nord-Ouest à l’usage des bretonnants, Emgleo Breiz, Brest, 2010

|[eˈɡet]

'than'

|

colspan=2|Catalan{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}

|{{lang|ca|séc}}

|{{IPA|[ˈsek]}}

|'fold'

|See Catalan phonology

Chinese

|Shanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}

|{{lang|wuu|}}/kè

|{{IPA|[ke̠ʔ˩]}}

|'should'

|Near-front; realization of {{IPA|/ɛ/}}, which appears only in open syllables. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ɪ/}} ({{IPAblink|ɪ|ɪ̞}}), which appears only in closed syllables.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}

colspan=2|Chuvash

|эрешмен/ereşmen

|[erɛʃ'mɛnʲ]

|'spider'

|

Danish

|Standard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=45}}

|{{lang|da|hæl}}

|{{IPA|[ˈheːˀl]}}

|'heel'

|Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛː}}. See Danish phonology

Dutch

|Belgian{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}}

|{{lang|nl|vreemd}}

|{{IPA|[vreːmt]}}

|'strange'

|In the Netherlands often diphthongized to {{IPA|[eɪ]}}. See Dutch phonology

rowspan=13|English

|Australian{{sfnp|Harrington|Cox|Evans|1997}}

|rowspan=2|{{lang|en|bed}}

|rowspan=2|{{IPA|[bed]}}

|rowspan=2|'bed'

|See Australian English phonology

New Zealand{{sfnp|Gordon|Maclagan|2004|p=609}}The height varies from near-close in broad varieties to mid in the Cultivated variety.{{sfnp|Gordon|Maclagan|2004|p=609}} See New Zealand English phonology
General American{{sfnp|Wells|1982|p=487}}

|rowspan=7|may

|rowspan=7|{{IPA|[meː]}}

|rowspan=7|'may'

|Most often a closing diphthong {{IPA|[eɪ]}}.{{sfnp|Wells|1982|p=487}}

General Indian{{sfnp|Wells|1982|p=626}}

|

General Pakistani{{sfnp|Mahboob|Ahmar|2004|p=1010}}

|Can be a diphthong {{IPA|[eɪ]}} instead, depending on speaker.

Geordie{{sfnp|Watt|Allen|2003|pp=268–269}}

|

Scottish{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}

|

Singaporean{{sfnp|Deterding|2000|p=?}}

|

Ulster{{cite web|title=Week 18 (ii). Northern Ireland|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf}}

|Pronounced {{IPA|[ɛː~iə]}} in Belfast.

Some Cardiff speakers{{sfnp|Collins|Mees|1990|p=95}}

|rowspan=2|square

|rowspan=2|{{IPA|[skweː]}}

|rowspan=2|'square'

|More often open-mid {{IPAblink|ɛː}}.{{sfnp|Collins|Mees|1990|p=95}}

Scouse{{citation|last=Watson|first=Kevin|year=2007|title=Liverpool English|journal=Journal of the International Phonetic Association|volume=37|issue=3|pages=351–360|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail|doi=10.1017/s0025100307003180|s2cid=232345844|doi-access=free}}

| May (less commonly) be less open [ɪː] or more open [ɛː] instead{{citation|last=Watson|first=Kevin|year=2007|title=Liverpool English|journal=Journal of the International Phonetic Association|volume=37|issue=3|page=358|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail|doi=10.1017/s0025100307003180|s2cid=232345844|doi-access=free}}

Scottish{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}

|bit

|{{IPA|[bë̞ʔ]}}

|'bit'

|Near-front,{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}} may be {{IPAblink|ɪ}} (also {{IPAblink|ə}}) instead for other speakers.

Cockney{{sfnp|Wells|1982|p=305}}

|bird

|{{IPA|[bɛ̝̈ːd]}}

|'bird'

|Near-front; occasional realization of {{IPA|/ɜː/}}. It can be rounded {{IPAblink|œ̝ː}} or, more often, unrounded central {{IPAblink|ɜ̝ː}} instead.{{sfnp|Wells|1982|p=305}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɜː}}.

colspan=2|Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}}{{lang|et|keha}}

|{{IPA|[ˈkeɦɑ̝ˑ]}}

|'body'

|See Estonian phonology

colspan=2|French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}}

|{{lang|fr|beauté}}

|{{IPA|[bot̪e]}}

|'beauty'

|See French phonology

rowspan=4|German

|Standard{{sfnp|Kohler|1999|p=87}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}

|{{lang|de|Seele}}

|{{Audio-IPA|de-Seele.OGG|[ˈzeːlə]|help=no}}

|'soul'

|See Standard German phonology

Many speakers{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|pp=64–65}}

|{{lang|de|Jäger}}

|{{IPA|[ˈjeːɡɐ]}}

|'hunter'

|Outcome of the {{IPA|/ɛː–eː/}} merger found universally in Northern Germany, Eastern Germany and Eastern Austria (often even in formal speech) and in some other regions.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|pp=64–65}} See Standard German phonology

Southern accents{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}

|rowspan=2|{{lang|de|Bett}}

|rowspan=2|{{IPA|[b̥et]}}

|rowspan=2|'bed'

|Common realization of {{IPA|/ɛ/}} in Southern Germany, Switzerland and Austria.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology

Swabian accent{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}

|Contrasts with the open-mid {{IPAblink|ɛ}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology

Greek

|Sfakian{{sfnp|Trudgill|2009|pp=83–84}}

|{{example needed|date=April 2017}}

|

|

|Corresponds to mid {{IPAblink|e̞}} in Modern Standard Greek.{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}} See Modern Greek phonology

colspan=2|Hebrew{{sfnp|Laufer|1999|p=98}}

|{{lang|he|כן|rtl=yes}}/ken

|{{IPA|[ke̞n]}}

|'yes'

|Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology

rowspan=2|Hindustani

|Hindi

|{{lang|hi|के}}/ke

|rowspan=2|{{IPA|[keː]}}

|rowspan=2|'of'

|rowspan=2|See Hindustani phonology

Urdu

|{{lang|ur|کے|rtl=yes}}/ke

colspan=2|Hungarian{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}}

|{{lang|hu|hét}}

|{{IPA|[heːt̪]}}

|'seven'

|Also described as mid {{IPAblink|e̞ː}}.{{sfnp|Szende|1994|p=92}} See Hungarian phonology

Italian

|Standard{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}}

|{{lang|it|stelle}}

|{{IPA|[ˈs̪t̪elle]}}

|'stars'

|See Italian phonology

colspan="2"|Khmer

|{{lang|km|ទុរេន}} / {{transl|km|turen}}

| {{IPA|[tureːn]}}

| 'durian'

| See Khmer phonology

colspan=2|Korean

|{{lang|ko-Hang|메아리}} / {{lang|ko-Latn|meari}}

|{{IPA|[meɐɾi]}}

|'echo'

|See Korean phonology

Limburgish

|Most dialects{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}{{sfnp|Verhoeven|2007|p=221}}

|{{lang|li|leef}}

|{{IPA|[leːf]}}

|'dear'

|The example word is from the Maastrichtian dialect.

colspan=2|Lithuanian

|{{lang|lt|tėtė}}

|{{IPA|[t̪eːt̪eː]}}

|'father'

|'Tete' and 'tėtis' are more commonly used than 'tėtė.'

colspan="2" |Malay

|kecil

|{{IPA|[kə.t͡ʃel]}}

|'small'

|Allophone of /i/ in closed-final syllables. May be [{{IPA link|ɪ}}] or [] depending on the speaker. See Malay phonology

colspan=2|Malayalam

|ചെവി/čevi

|[ȶ͡ɕeʋi]

|'ear'

|See Malayalam phonology

colspan="2" |Marathi

|एक/ek

|[e:k]

|'one'

|See Marathi phonology

colspan=2|Norwegian

|{{lang|no|le}}

|{{IPA|[leː]}}

|'laugh'

|The example word is from Urban East Norwegian.{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13-14}}{{sfnp|Kvifte|Gude-Husken|2005|p=4}} See Norwegian phonology

colspan="2" | Mpade{{sfnp|Allison|2006}}{{lang|mpi|faɗe}}{{IPA|[faɗe]}}'night'
colspan=2|Persian

|سه/se

|[se]

|'three'

|

colspan=2|Polish{{sfnp|Jassem|2003|p=106}}

|{{lang|pl|dzień}}

|{{Audio-IPA|pl-dzień.ogg|[d͡ʑeɲ̟]|help=no}}

|'day'

|Allophone of {{IPA|/ɛ/}} between palatal or palatalized consonants. See Polish phonology

colspan=2|Portuguese{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}

|{{lang|pt|mesa}}

|{{IPA|[ˈmezɐ]}}

|'table'

|See Portuguese phonology

colspan=2|Romanian

|{{lang|ro|umple}}

|{{IPA|[ˈumple]}}

|'to fill'

|See Romanian phonology

colspan=2|Russian{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=41, 44}}

|{{lang|ru|шея}}/šeja

|{{Audio-IPA|Ru-шея.ogg|[ˈʂejə]|help=no}}

|'neck'

|Close-mid {{IPA|[e]}} before and between soft consonants, mid {{IPA|[e̞]}} after soft consonants.{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=41, 44}} See Russian phonology

colspan=2|Saterland Frisian{{sfnp|Peters|2019|p=?}}

|{{lang|stq|tään}}

|{{IPA|[te̠ːn]}}

|'thin'

|Near-front; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛː}}. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ɪ/}} ({{IPAblink|ɪ|ɪ̞}}). The vowel typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|eː}} is actually near-close {{IPAblink|e̝ː}}.{{sfnp|Peters|2019|p=?}}

colspan=2|Slovene{{sfnp|Šuštaršič|Komar|Petek|1999|p=137}}

|{{lang|sl|sedem}}

|{{IPA|[ˈsèːdəm]}}

|'seven'

|See Slovene phonology

colspan=2|Sotho{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}}

|{{lang|st|ho jwetsa}}

|{{IPA|[hʊ̠ʒʷet͡sʼɑ̈]}}

|'to tell'

|Contrasts close, near-close and close-mid front unrounded vowels.{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} See Sotho phonology

Swedish

|Central Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}}

|{{lang|sv|se}}

|{{IPA|[s̪eː]}}

|'see'

|Often diphthongized to {{IPA|[eə̯]}} (hear the word: {{Audio-IPA|Sv-se.ogg|[s̪eə̯]|help=no}}). See Swedish phonology

colspan=2|Tahitian

|{{lang|ty|vahine}}

|{{IPA|[vahine]}}

|'woman'

|

colspan=2|Tamil

|செவி/čevi

|[ȶ͡ɕeʋi]

|'ear'

|See Tamil phonology

colspan=2|Ukrainian

|ефі́рний {{transliteration|uk|efirný}}

|[eˈfirnɪj]

|'ethereal'

|See Ukrainian phonology

colspan=2|Welsh

|chwech

|[χweːχ]

|'six'

|See Welsh phonology

colspan="2" | Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}}{{example needed|date=July 2015}}

See also

Notes

{{reflist|30em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|last=Allison

|first=Sean

|date=2006

|title=Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Makary Kotoko Orthography Statement)

|publisher=SIL

|url=http://www.silcam.org/resources/archives/32321

}}

  • {{citation

|last1=Asu

|first1=Eva Liina

|last2=Teras

|first2=Pire

|year=2009

|title=Estonian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=3

|pages=367–372

|doi=10.1017/s002510030999017x

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Bamgboṣe

|first=Ayọ

|year=1966

|title=A Grammar of Yoruba

|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|isbn=0-203-97876-5

}}

  • {{citation

|last1=Carbonell

|first1=Joan F.

|last2=Llisterri

|first2=Joaquim

|year=1992

|title=Catalan

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=1–2

|pages=53–56

|doi=10.1017/S0025100300004618

|s2cid=249411809

}}

  • {{citation

|last1=Chen

|first1=Yiya

|last2=Gussenhoven

|first2=Carlos

|year=2015

|title=Shanghai Chinese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=45

|issue=3

|pages=321–327

|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585

|doi=10.1017/S0025100315000043

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=The Phonetics of Cardiff English

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=87–103

|isbn=1-85359-032-0

|url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2013

|orig-year=First published 2003

|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students

|edition=3rd

|publisher=Routledge

|isbn=978-0-415-50650-2

|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last=Deterding

|first=David

|year=2000

|chapter=Measurements of the {{IPA|/eɪ/}} and {{IPA|/oʊ/}} vowels of young English speakers in Singapore

|editor1-last=Brown

|editor1-first=Adam

|editor2-last=Deterding

|editor2-first=David

|editor3-last=Low

|editor3-first=Ee Ling

|title=The English Language in Singapore: Research on Pronunciation

|location=Singapore

|publisher=Singapore Association for Applied Linguistics

|pages=93–99

}}

  • {{citation

|last1=Doke

|first1=Clement Martyn

|author-link=Clement Martyn Doke

|last2=Mofokeng

|first2=S. Machabe

|year=1974

|title=Textbook of Southern Sotho Grammar

|edition=3rd

|place=Cape Town

|publisher=Longman Southern Africa

|isbn=0-582-61700-6

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last=Engstrand

|first=Olle

|year=1999

|chapter=Swedish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

|pages=140–142

}}

  • {{citation

|last1=Fougeron

|first1=Cecile

|last2=Smith

|first2=Caroline L

|year=1993

|title=French

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=2

|pages=73–76

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{citation

|last1=Gordon

|first1=Elizabeth

|last2=Maclagan

|first2=Margaret

|year=2004

|chapter=Regional and social differences in New Zealand: phonology

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=603–613

|isbn=978-3-11-017532-5

}}

  • {{citation

|last=Grønnum

|first=Nina

|year=1998

|title=Illustrations of the IPA: Danish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=28

|issue=1 & 2

|pages=99–105

|doi=10.1017/s0025100300006290

|s2cid=249412109

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last1=Harrington

|first1=Jonathan

|last2=Cox

|first2=Felicity

|last3=Evans

|first3=Zoe

|title=An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels

|journal=Australian Journal of Linguistics

|year=1997

|volume=17

|issue=2

|pages=155–184

|doi=10.1080/07268609708599550

}}

  • {{citation

|last=Jassem

|first=Wiktor

|year=2003

|title=Polish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=103–107

|doi=10.1017/S0025100303001191

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Jones

|first1=Daniel

|last2=Ward

|first2=Dennis

|year=1969

|title=The Phonetics of Russian

|publisher=Cambridge University Press

}}

  • {{Citation

|last=Kohler

|first=Klaus J.

|year=1999

|chapter=German

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|pages=86–89

|isbn=0-521-65236-7

}}

  • {{citation

|last=Kráľ

|first=Ábel

|title=Pravidlá slovenskej výslovnosti

|year=1988

|publisher=Slovenské pedagogické nakladateľstvo

|location=Bratislava

}}

  • {{citation

|last1=Kvifte

|first1=Bjørn

|last2=Gude-Husken

|first2=Verena

|year=2005

|orig-year=First published 1997

|title=Praktische Grammatik der norwegischen Sprache

|edition=3rd

|publisher=Gottfried Egert Verlag

|isbn=3-926972-54-8

}}

  • {{SOWL}}
  • {{citation

|last=Laufer

|first=Asher

|year=1999

|chapter=Hebrew

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|pages=96–99

}}

  • {{citation

|last1=Mahboob

|first1=Ahmar

|last2=Ahmar

|first2=Nadra H.

|chapter=Pakistani English: phonology

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|pages=1003–1015

|location=Berlin; New York

|publisher=Mouton de Gruyter

|chapter-url=https://www.academia.edu/816224

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2006

|title=The dialect of Hasselt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=1

|pages=117–124

|doi=10.1017/S0025100306002428

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2019

|title=Saterland Frisian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=49

|issue=2

|pages=223–230

|doi=10.1017/S0025100317000226

|s2cid=232348873

}}

  • {{citation

|last1=Roca

|first1=Iggy

|last2=Johnson

|first2=Wyn

|year=1999

|title=A Course in Phonology

|publisher=Blackwell Publishing

}}

  • {{citation

|last1=Rogers

|first1=Derek

|last2=d'Arcangeli

|first2=Luciana

|year=2004

|title=Italian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=117–121

|doi=10.1017/S0025100304001628

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Rosenqvist

|first=Håkan

|year=2007

|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori

|place=Stockholm

|publisher=Natur & Kultur

|isbn=978-91-27-40645-2

}}

  • {{citation

|last1=Scobbie

|first1=James M

|last2=Gordeeva

|first2=Olga B.

|last3=Matthews

|first3=Benjamin

|year=2006

|title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview

|place=Edinburgh

|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers

}}

  • {{citation

|last1=Šuštaršič

|first1=Rastislav

|last2=Komar

|first2=Smiljana

|last3=Petek

|first3=Bojan

|year=1999

|chapter=Slovene

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|pages=135–139

|isbn=978-0-521-65236-0

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{citation

|last=Szende

|first=Tamás

|year=1994

|title=Illustrations of the IPA: Hungarian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=24

|issue=2

|pages=91–94

|doi=10.1017/S0025100300005090

|s2cid=242632087

}}

  • {{citation

|last=Ternes

|first=Elmar

|editor-last=MacAulay

|editor-first=Donald

|year=1992

|chapter=The Breton language

|title=The Celtic Languages

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=y3kIq1DYAkMC

|publisher=Cambridge University Press

|pages=371–452

|isbn=978-0-521-23127-5

}}

  • {{citation

|last=Traunmüller

|first=Hartmut

|year=1982

|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.

|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

|volume=2

|pages=289–333

}}

  • {{citation

|last=Trudgill

|first=Peter

|year=2009

|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology

|journal=Journal of Greek Linguistics

|volume=9

|issue=1

|pages=80–97

|doi=10.1163/156658409X12500896406041

|url=http://pdfs.semanticscholar.org/946e/530a6b7bbf3054a42f33c67d7d4731c347ab.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Vanvik

|first=Arne

|year=1979

|title=Norsk fonetikk

|publisher=Universitetet i Oslo

|place=Oslo

|isbn=82-990584-0-6

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2005

|title=Belgian Standard Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=2

|pages=243–247

|doi=10.1017/S0025100305002173

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2007

|title=The Belgian Limburg dialect of Hamont

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=2

|pages=219–225

|doi=10.1017/S0025100307002940

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Watt

|first1=Dominic

|last2=Allen

|first2=William

|year=2003

|title=Tyneside English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=2

|pages=267–271

|doi=10.1017/S0025100303001397

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Wells

|first=J. C.

|title=Accents of English 3: Beyond the British Isles

|publisher=Cambridge University Press

|year=1982

|isbn=0-521-28541-0

}}

  • {{cite web

|last=Wissing

|first=Daan

|year=2016

|title=Afrikaans phonology – segment inventory

|url=http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|website=Taalportaal

|archive-url=https://web.archive.org/web/20170415194042/http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011

|archive-date=15 April 2017

|url-status=live

|access-date=16 April 2017

}}

{{refend}}