close-mid front unrounded vowel
{{Short description|Vowel sound represented by ⟨e⟩ in IPA}}
{{Redirect|/e/|the operating system|/e/ (operating system)}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=e
|ipa number=302
|decimal=101
|x-sampa=e
|braille=e
|imagefile=IPA Unicode 0x0065.svg
}}
{{IPA vowels|class=floatright}}
File:Spectrogram close-mid front unrounded vowel (IPA e).png
The close-mid front unrounded vowel, or high-mid front unrounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|e}}.
For the close-mid front unrounded vowel that is usually transcribed with the symbol {{angbr IPA|ɪ}} or {{angbr IPA|i}}, see near-close front unrounded vowel. If the usual symbol is {{angbr IPA|e}}, the vowel is listed here.
Features
{{close-mid vowel}}
{{front vowel}}
{{unrounded vowel}}
Occurrence
class="wikitable" style="clear:both;" | ||||
colspan=2|Language
!Word !IPA !Meaning !Notes | ||||
---|---|---|---|---|
Afrikaans
|Standard{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded mid-front vowel {{IPA|/ɛ/}}"}} | {{lang|af|bed}}
|{{IPA|[bet]}} |'bed' |Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛ}}. The height varies between close-mid {{IPA|[e]}} and mid {{IPAblink|ɛ̝}}.{{sfnp|Wissing|2016|loc=section "The unrounded mid-front vowel {{IPA|/ɛ/}}"}} See Afrikaans phonology | |||
Arabic
|Standard |{{Lang|ar|مَجۡر۪ىٰهَا|rtl=yes}}/majreha |{{IPA|[mad͡ʒ.reː.haː]}} | |See imalah | ||||
colspan=2|Azerbaijani
|{{lang|az|gecə}} |[ɟeˈd͡ʒæ] |'night' | | ||||
Bavarian
|Amstetten dialect{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}} |{{example needed|date=October 2014}} | | | | ||||
colspan=2|Breton
|[eˈɡet] | 'than'
| | |||
colspan=2|Catalan{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}
|{{lang|ca|séc}} |{{IPA|[ˈsek]}} |'fold' |See Catalan phonology | ||||
Chinese
|Shanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}} |{{lang|wuu|该}}/kè |{{IPA|[ke̠ʔ˩]}} |'should' |Near-front; realization of {{IPA|/ɛ/}}, which appears only in open syllables. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ɪ/}} ({{IPAblink|ɪ|ɪ̞}}), which appears only in closed syllables.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}} | ||||
colspan=2|Chuvash
|[erɛʃ'mɛnʲ] |'spider' | | ||||
Danish
|Standard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=45}} |{{lang|da|hæl}} |{{IPA|[ˈheːˀl]}} |'heel' |Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛː}}. See Danish phonology | ||||
Dutch
|Belgian{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}} |{{lang|nl|vreemd}} |{{IPA|[vreːmt]}} |'strange' |In the Netherlands often diphthongized to {{IPA|[eɪ]}}. See Dutch phonology | ||||
rowspan=13|English
|Australian{{sfnp|Harrington|Cox|Evans|1997}} |rowspan=2|{{lang|en|bed}} |rowspan=2|{{IPA|[bed]}} |rowspan=2|'bed' | ||||
New Zealand{{sfnp|Gordon|Maclagan|2004|p=609}} | The height varies from near-close in broad varieties to mid in the Cultivated variety.{{sfnp|Gordon|Maclagan|2004|p=609}} See New Zealand English phonology | |||
General American{{sfnp|Wells|1982|p=487}}
|rowspan=7|may |rowspan=7|{{IPA|[meː]}} |rowspan=7|'may' |Most often a closing diphthong {{IPA|[eɪ]}}.{{sfnp|Wells|1982|p=487}} | ||||
General Indian{{sfnp|Wells|1982|p=626}}
| | ||||
General Pakistani{{sfnp|Mahboob|Ahmar|2004|p=1010}}
|Can be a diphthong {{IPA|[eɪ]}} instead, depending on speaker. | ||||
Geordie{{sfnp|Watt|Allen|2003|pp=268–269}}
| | ||||
Scottish{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}
| | ||||
Singaporean{{sfnp|Deterding|2000|p=?}}
| | ||||
Ulster{{cite web|title=Week 18 (ii). Northern Ireland|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf}}
|Pronounced {{IPA|[ɛː~iə]}} in Belfast. | ||||
Some Cardiff speakers{{sfnp|Collins|Mees|1990|p=95}}
|rowspan=2|square |rowspan=2|{{IPA|[skweː]}} |rowspan=2|'square' |More often open-mid {{IPAblink|ɛː}}.{{sfnp|Collins|Mees|1990|p=95}} | ||||
Scouse{{citation|last=Watson|first=Kevin|year=2007|title=Liverpool English|journal=Journal of the International Phonetic Association|volume=37|issue=3|pages=351–360|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail|doi=10.1017/s0025100307003180|s2cid=232345844|doi-access=free}}
| May (less commonly) be less open [ɪː] or more open [ɛː] instead{{citation|last=Watson|first=Kevin|year=2007|title=Liverpool English|journal=Journal of the International Phonetic Association|volume=37|issue=3|page=358|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail|doi=10.1017/s0025100307003180|s2cid=232345844|doi-access=free}} | ||||
Scottish{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}}
|bit |{{IPA|[bë̞ʔ]}} |'bit' |Near-front,{{sfnp|Scobbie|Gordeeva|Matthews|2006|p=7}} may be {{IPAblink|ɪ}} (also {{IPAblink|ə}}) instead for other speakers. | ||||
Cockney{{sfnp|Wells|1982|p=305}}
|bird |{{IPA|[bɛ̝̈ːd]}} |'bird' |Near-front; occasional realization of {{IPA|/ɜː/}}. It can be rounded {{IPAblink|œ̝ː}} or, more often, unrounded central {{IPAblink|ɜ̝ː}} instead.{{sfnp|Wells|1982|p=305}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɜː}}. | ||||
colspan=2|Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}} | {{lang|et|keha}}
|{{IPA|[ˈkeɦɑ̝ˑ]}} |'body' |See Estonian phonology | |||
colspan=2|French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}}
|{{lang|fr|beauté}} |{{IPA|[bot̪e]}} |'beauty' |See French phonology | ||||
rowspan=4|German
|Standard{{sfnp|Kohler|1999|p=87}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}} |{{lang|de|Seele}} |{{Audio-IPA|de-Seele.OGG|[ˈzeːlə]|help=no}} |'soul' | ||||
Many speakers{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|pp=64–65}}
|{{lang|de|Jäger}} |{{IPA|[ˈjeːɡɐ]}} |'hunter' |Outcome of the {{IPA|/ɛː–eː/}} merger found universally in Northern Germany, Eastern Germany and Eastern Austria (often even in formal speech) and in some other regions.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|pp=64–65}} See Standard German phonology | ||||
Southern accents{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}
|rowspan=2|{{lang|de|Bett}} |rowspan=2|{{IPA|[b̥et]}} |rowspan=2|'bed' |Common realization of {{IPA|/ɛ/}} in Southern Germany, Switzerland and Austria.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology | ||||
Swabian accent{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}
|Contrasts with the open-mid {{IPAblink|ɛ}}.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology | ||||
Greek
|Sfakian{{sfnp|Trudgill|2009|pp=83–84}} |{{example needed|date=April 2017}} | | |Corresponds to mid {{IPAblink|e̞}} in Modern Standard Greek.{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}} See Modern Greek phonology | ||||
colspan=2|Hebrew{{sfnp|Laufer|1999|p=98}}
|{{lang|he|כן|rtl=yes}}/ken |{{IPA|[ke̞n]}} |'yes' |Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology | ||||
rowspan=2|Hindustani
|{{lang|hi|के}}/ke |rowspan=2|{{IPA|[keː]}} |rowspan=2|'of' |rowspan=2|See Hindustani phonology | ||||
Urdu
|{{lang|ur|کے|rtl=yes}}/ke | ||||
colspan=2|Hungarian{{sfnp|Kráľ|1988|p=92}}
|{{lang|hu|hét}} |{{IPA|[heːt̪]}} |'seven' |Also described as mid {{IPAblink|e̞ː}}.{{sfnp|Szende|1994|p=92}} See Hungarian phonology | ||||
Italian
|Standard{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}} |{{lang|it|stelle}} |{{IPA|[ˈs̪t̪elle]}} |'stars' |See Italian phonology | ||||
colspan="2"|Khmer
|{{lang|km|ទុរេន}} / {{transl|km|turen}} | {{IPA|[tureːn]}} | 'durian' | See Khmer phonology | ||||
colspan=2|Korean
|{{lang|ko-Hang|메아리}} / {{lang|ko-Latn|meari}} |{{IPA|[meɐɾi]}} |'echo' |See Korean phonology | ||||
Limburgish
|Most dialects{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}{{sfnp|Verhoeven|2007|p=221}} |{{lang|li|leef}} |{{IPA|[leːf]}} |'dear' |The example word is from the Maastrichtian dialect. | ||||
colspan=2|Lithuanian
|{{lang|lt|tėtė}} |{{IPA|[t̪eːt̪eː]}} |'father' |'Tete' and 'tėtis' are more commonly used than 'tėtė.' | ||||
colspan="2" |Malay
|kecil |{{IPA|[kə.t͡ʃel]}} |'small' |Allophone of /i/ in closed-final syllables. May be [{{IPA link|ɪ}}] or [ | ||||
colspan=2|Malayalam
|ചെവി/čevi |[ȶ͡ɕeʋi] |'ear' |See Malayalam phonology | ||||
colspan="2" |Marathi
|एक/ek |[e:k] |'one' |See Marathi phonology | ||||
colspan=2|Norwegian
|{{lang|no|le}} |{{IPA|[leː]}} |'laugh' |The example word is from Urban East Norwegian.{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13-14}}{{sfnp|Kvifte|Gude-Husken|2005|p=4}} See Norwegian phonology | ||||
colspan="2" | Mpade{{sfnp|Allison|2006}} | {{lang|mpi|faɗe}} | {{IPA|[faɗe]}} | 'night' | |
colspan=2|Persian
|سه/se |[se] |'three' | | ||||
colspan=2|Polish{{sfnp|Jassem|2003|p=106}}
|{{lang|pl|dzień}} |{{Audio-IPA|pl-dzień.ogg|[d͡ʑeɲ̟]|help=no}} |'day' |Allophone of {{IPA|/ɛ/}} between palatal or palatalized consonants. See Polish phonology | ||||
colspan=2|Portuguese{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}
|{{lang|pt|mesa}} |{{IPA|[ˈmezɐ]}} |'table' |See Portuguese phonology | ||||
colspan=2|Romanian
|{{lang|ro|umple}} |{{IPA|[ˈumple]}} |'to fill' |See Romanian phonology | ||||
colspan=2|Russian{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=41, 44}}
|{{lang|ru|шея}}/šeja |{{Audio-IPA|Ru-шея.ogg|[ˈʂejə]|help=no}} |'neck' |Close-mid {{IPA|[e]}} before and between soft consonants, mid {{IPA|[e̞]}} after soft consonants.{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=41, 44}} See Russian phonology | ||||
colspan=2|Saterland Frisian{{sfnp|Peters|2019|p=?}}
|{{lang|stq|tään}} |{{IPA|[te̠ːn]}} |'thin' |Near-front; typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɛː}}. Phonetically, it is nearly identical to {{IPA|/ɪ/}} ({{IPAblink|ɪ|ɪ̞}}). The vowel typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|eː}} is actually near-close {{IPAblink|e̝ː}}.{{sfnp|Peters|2019|p=?}} | ||||
colspan=2|Slovene{{sfnp|Šuštaršič|Komar|Petek|1999|p=137}}
|{{lang|sl|sedem}} |{{IPA|[ˈsèːdəm]}} |'seven' |See Slovene phonology | ||||
colspan=2|Sotho{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}}
|{{lang|st|ho jwetsa}} |{{IPA|[hʊ̠ʒʷet͡sʼɑ̈]}} |'to tell' |Contrasts close, near-close and close-mid front unrounded vowels.{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} See Sotho phonology | ||||
Swedish
|Central Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}} |{{lang|sv|se}} |{{IPA|[s̪eː]}} |'see' |Often diphthongized to {{IPA|[eə̯]}} (hear the word: {{Audio-IPA|Sv-se.ogg|[s̪eə̯]|help=no}}). See Swedish phonology | ||||
colspan=2|Tahitian
|{{lang|ty|vahine}} |{{IPA|[vahine]}} |'woman' | | ||||
colspan=2|Tamil
|செவி/čevi |[ȶ͡ɕeʋi] |'ear' |See Tamil phonology | ||||
colspan=2|Ukrainian
|ефі́рний {{transliteration|uk|efirný}} |[eˈfirnɪj] |'ethereal' |See Ukrainian phonology | ||||
colspan=2|Welsh
|chwech |[χweːχ] |'six' |See Welsh phonology | ||||
colspan="2" | Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}} | {{example needed|date=July 2015}} |
See also
Notes
{{reflist|30em}}
References
{{refbegin|30em}}
- {{citation
|last=Allison
|first=Sean
|date=2006
|title=Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Makary Kotoko Orthography Statement)
|publisher=SIL
|url=http://www.silcam.org/resources/archives/32321
}}
- {{citation
|last1=Asu
|first1=Eva Liina
|last2=Teras
|first2=Pire
|year=2009
|title=Estonian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=39
|issue=3
|pages=367–372
|doi=10.1017/s002510030999017x
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Bamgboṣe
|first=Ayọ
|year=1966
|title=A Grammar of Yoruba
|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]
|publisher=Cambridge University Press
|location=Cambridge
}}
- {{citation
|last=Basbøll
|first=Hans
|author-link=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|isbn=0-203-97876-5
}}
- {{citation
|last1=Carbonell
|first1=Joan F.
|last2=Llisterri
|first2=Joaquim
|year=1992
|title=Catalan
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=22
|issue=1–2
|pages=53–56
|doi=10.1017/S0025100300004618
|s2cid=249411809
}}
- {{citation
|last1=Chen
|first1=Yiya
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=2015
|title=Shanghai Chinese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=45
|issue=3
|pages=321–327
|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585
|doi=10.1017/S0025100315000043
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|editor-last1=Coupland
|editor-first1=Nikolas
|editor-last2=Thomas
|editor-first2=Alan Richard
|year=1990
|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change
|chapter=The Phonetics of Cardiff English
|publisher=Multilingual Matters Ltd.
|pages=87–103
|isbn=1-85359-032-0
|url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C
}}
- {{citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2013
|orig-year=First published 2003
|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students
|edition=3rd
|publisher=Routledge
|isbn=978-0-415-50650-2
|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC
}}
- {{citation
|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year=1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|doi=10.1017/S0025100300005223
|s2cid=249414876
}}
- {{citation
|last=Deterding
|first=David
|year=2000
|chapter=Measurements of the {{IPA|/eɪ/}} and {{IPA|/oʊ/}} vowels of young English speakers in Singapore
|editor1-last=Brown
|editor1-first=Adam
|editor2-last=Deterding
|editor2-first=David
|editor3-last=Low
|editor3-first=Ee Ling
|title=The English Language in Singapore: Research on Pronunciation
|location=Singapore
|publisher=Singapore Association for Applied Linguistics
|pages=93–99
}}
- {{citation
|last1=Doke
|first1=Clement Martyn
|author-link=Clement Martyn Doke
|last2=Mofokeng
|first2=S. Machabe
|year=1974
|title=Textbook of Southern Sotho Grammar
|edition=3rd
|place=Cape Town
|publisher=Longman Southern Africa
|isbn=0-582-61700-6
}}
- {{citation
|author1=Dudenredaktion
|last2=Kleiner
|first2=Stefan
|last3=Knöbl
|first3=Ralf
|year=2015
|orig-year=First published 1962
|title=Das Aussprachewörterbuch
|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ
|language=de
|edition=7th
|location=Berlin
|publisher=Dudenverlag
|isbn=978-3-411-04067-4
}}
- {{citation
|last=Engstrand
|first=Olle
|year=1999
|chapter=Swedish
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-63751-1
|pages=140–142
}}
- {{citation
|last1=Fougeron
|first1=Cecile
|last2=Smith
|first2=Caroline L
|year=1993
|title=French
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=23
|issue=2
|pages=73–76
|doi=10.1017/S0025100300004874
|s2cid=249404451
}}
- {{citation
|last1=Gordon
|first1=Elizabeth
|last2=Maclagan
|first2=Margaret
|year=2004
|chapter=Regional and social differences in New Zealand: phonology
|editor-last=Schneider
|editor-first=Edgar W.
|editor2-last=Burridge
|editor2-first=Kate
|editor3-last=Kortmann
|editor3-first=Bernd
|editor4-last=Mesthrie
|editor4-first=Rajend
|editor5-last=Upton
|editor5-first=Clive
|title=A handbook of varieties of English
|volume=1: Phonology
|publisher=Mouton de Gruyter
|pages=603–613
|isbn=978-3-11-017532-5
}}
- {{citation
|last=Grønnum
|first=Nina
|year=1998
|title=Illustrations of the IPA: Danish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|issue=1 & 2
|pages=99–105
|doi=10.1017/s0025100300006290
|s2cid=249412109
}}
- {{citation
|last1=Gussenhoven
|first1=Carlos
|last2=Aarts
|first2=Flor
|year=1999
|title=The dialect of Maastricht
|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|issue=2
|pages=155–166
|doi=10.1017/S0025100300006526
|s2cid=145782045
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf
}}
- {{citation
|last1=Harrington
|first1=Jonathan
|last2=Cox
|first2=Felicity
|last3=Evans
|first3=Zoe
|title=An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels
|journal=Australian Journal of Linguistics
|year=1997
|volume=17
|issue=2
|pages=155–184
|doi=10.1080/07268609708599550
}}
- {{citation
|last=Jassem
|first=Wiktor
|year=2003
|title=Polish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=33
|issue=1
|pages=103–107
|doi=10.1017/S0025100303001191
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last1=Jones
|first1=Daniel
|last2=Ward
|first2=Dennis
|year=1969
|title=The Phonetics of Russian
|publisher=Cambridge University Press
}}
- {{Citation
|last=Kohler
|first=Klaus J.
|year=1999
|chapter=German
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|pages=86–89
|isbn=0-521-65236-7
}}
- {{citation
|last=Kráľ
|first=Ábel
|title=Pravidlá slovenskej výslovnosti
|year=1988
|publisher=Slovenské pedagogické nakladateľstvo
|location=Bratislava
}}
- {{citation
|last1=Kvifte
|first1=Bjørn
|last2=Gude-Husken
|first2=Verena
|year=2005
|orig-year=First published 1997
|title=Praktische Grammatik der norwegischen Sprache
|edition=3rd
|publisher=Gottfried Egert Verlag
|isbn=3-926972-54-8
}}
- {{SOWL}}
- {{citation
|last=Laufer
|first=Asher
|year=1999
|chapter=Hebrew
|title=Handbook of the International Phonetic Association
|pages=96–99
}}
- {{citation
|last1=Mahboob
|first1=Ahmar
|last2=Ahmar
|first2=Nadra H.
|chapter=Pakistani English: phonology
|year=2004
|title=A handbook of varieties of English
|volume=1
|editor-last=Schneider
|editor-first=Edgar W.
|pages=1003–1015
|location=Berlin; New York
|publisher=Mouton de Gruyter
|chapter-url=https://www.academia.edu/816224
}}
- {{citation
|last=Peters
|first=Jörg
|year=2006
|title=The dialect of Hasselt
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=36
|issue=1
|pages=117–124
|doi=10.1017/S0025100306002428
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Peters
|first=Jörg
|year=2019
|title=Saterland Frisian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=49
|issue=2
|pages=223–230
|doi=10.1017/S0025100317000226
|s2cid=232348873
}}
- {{citation
|last1=Roca
|first1=Iggy
|last2=Johnson
|first2=Wyn
|year=1999
|title=A Course in Phonology
|publisher=Blackwell Publishing
}}
- {{citation
|last1=Rogers
|first1=Derek
|last2=d'Arcangeli
|first2=Luciana
|year=2004
|title=Italian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=1
|pages=117–121
|doi=10.1017/S0025100304001628
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Rosenqvist
|first=Håkan
|year=2007
|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori
|place=Stockholm
|publisher=Natur & Kultur
|isbn=978-91-27-40645-2
}}
- {{citation
|last1=Scobbie
|first1=James M
|last2=Gordeeva
|first2=Olga B.
|last3=Matthews
|first3=Benjamin
|year=2006
|title=Acquisition of Scottish English Phonology: an overview
|place=Edinburgh
|publisher=QMU Speech Science Research Centre Working Papers
}}
- {{citation
|last1=Šuštaršič
|first1=Rastislav
|last2=Komar
|first2=Smiljana
|last3=Petek
|first3=Bojan
|year=1999
|chapter=Slovene
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|pages=135–139
|isbn=978-0-521-65236-0
|doi=10.1017/S0025100300004874
|s2cid=249404451
}}
- {{citation
|last=Szende
|first=Tamás
|year=1994
|title=Illustrations of the IPA: Hungarian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=24
|issue=2
|pages=91–94
|doi=10.1017/S0025100300005090
|s2cid=242632087
}}
- {{citation
|last=Ternes
|first=Elmar
|editor-last=MacAulay
|editor-first=Donald
|year=1992
|chapter=The Breton language
|title=The Celtic Languages
|chapter-url=https://books.google.com/books?id=y3kIq1DYAkMC
|publisher=Cambridge University Press
|pages=371–452
|isbn=978-0-521-23127-5
}}
- {{citation
|last=Traunmüller
|first=Hartmut
|year=1982
|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.
|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik
|volume=2
|pages=289–333
}}
- {{citation
|last=Trudgill
|first=Peter
|year=2009
|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology
|journal=Journal of Greek Linguistics
|volume=9
|issue=1
|pages=80–97
|doi=10.1163/156658409X12500896406041
|url=http://pdfs.semanticscholar.org/946e/530a6b7bbf3054a42f33c67d7d4731c347ab.pdf
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Vanvik
|first=Arne
|year=1979
|title=Norsk fonetikk
|publisher=Universitetet i Oslo
|place=Oslo
|isbn=82-990584-0-6
}}
- {{citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2005
|title=Belgian Standard Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=243–247
|doi=10.1017/S0025100305002173
|doi-access=free
}}
- {{Citation
|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2007
|title=The Belgian Limburg dialect of Hamont
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=37
|issue=2
|pages=219–225
|doi=10.1017/S0025100307002940
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last1=Watt
|first1=Dominic
|last2=Allen
|first2=William
|year=2003
|title=Tyneside English
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=33
|issue=2
|pages=267–271
|doi=10.1017/S0025100303001397
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Wells
|first=J. C.
|title=Accents of English 3: Beyond the British Isles
|publisher=Cambridge University Press
|year=1982
|isbn=0-521-28541-0
}}
- {{cite web
|last=Wissing
|first=Daan
|year=2016
|title=Afrikaans phonology – segment inventory
|url=http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011
|website=Taalportaal
|archive-url=https://web.archive.org/web/20170415194042/http://www.taalportaal.org/taalportaal/topic/pid/topic-14610909940908011
|archive-date=15 April 2017
|url-status=live
|access-date=16 April 2017
}}
{{refend}}
External links
- {{phoible|e}}
{{IPA navigation}}