voiced uvular nasal
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ɴ⟩ in IPA}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=ɴ
|ipa number=120
|decimal=628
|xsampa=N\
|kirshenbaum=n"
|braille=35
|braille2=1345
|imagefile=IPA Unicode 0x0274.svg
|imagesize=150px
}}
The voiced uvular nasal is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɴ}}, a small capital version of the Latin letter n; the equivalent X-SAMPA symbol is N\
.
The uvular nasal is a rare sound cross-linguistically, occurring as a phoneme in only a small handful of languages. It is complex in terms of articulation, and also highly marked, as it is inherently difficult to produce a nasal articulation at the uvular point of contact.{{Cite journal |last=Johnson |first=Marion R. |date=1978 |title=A note on the Inuit uvular nasal |journal=Études Inuit Studies |volume=2 |issue=1 |pages=132–135 |jstor=42870492}} This difficulty can be said to account for the marked rarity of this sound among the world's languages.
The uvular nasal most commonly occurs as a conditioned allophone of other sounds,{{Cite journal |last=Bobaljik |first=Jonathan David |date=October 1996 |title=Assimilation in the Inuit Languages and the Place of the Uvular Nasal |journal=International Journal of American Linguistics |volume=62 |issue=4 |pages=323–350 |publisher=The University of Chicago Press |doi=10.1086/466303 |jstor=1265705 |s2cid=144140916}} for example as an allophone of {{IPA|/n/}} before a uvular plosive as in Quechua, or as an allophone of /q/ before another nasal consonant as in Selkup. However, it has been reported to exist as an independent phoneme in a small number of languages. Examples include the Klallam language, Tagalog language, the Tawellemmet and Ayr varieties of Tuareg Berber,{{Cite book |title=Lexique touareg-français |first1=Karl |last1=Prasse |first2=Ghoubeid |last2=Alojaly |first3=Ghabdouane |last3=Mohamed |location=Copenhagen |publisher=Museum Tusculanum Press |year=1998 |isbn=9788772894706}} the Rangakha dialect of Khams Tibetan,{{Cite thesis |last=Suzuki |first=Hiroyuki |date=2007 |script-title=ja:カムチベット語康定・新都橋 [Rangakha] 方言の音声分析 |title=Kamuchibetto-go yasusada shintobashi [Rangakha] hōgen no onsei bunseki |trans-title=Khams Tibetan Rangakha [Xinduqiao] dialect : phonetic analysis |lang=ja |url=http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/51094/1/aall002008.pdf |journal=Asian and African Languages and Linguistics |issue=2 |pages=131–162 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201002234836/http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/51094/1/aall002008.pdf |archive-date=2020-10-02 |hdl=10108/51094 |hdl-access=free}} at least two dialects of the Bai language,{{Cite report |title=Bai Dialect Survey |last=Allen |first=Bryan |date=August 2007 |work=SIL Electronic Survey Report 2007-012 |citeseerx=10.1.1.692.4221 |url=https://www.sil.org/resources/publications/entry/9121}}{{Cite book |last=Feng |first=Wang |date=2006 |title=Comparison of Languages in Contact: The Distillation Method and the Case of Bai |url=http://www.ling.sinica.edu.tw/Files/LL/UploadFiles/MonoFullText/WF-Bai-All.pdf |series=Language and Linguistics Monograph Series B. Frontiers in Linguistics III |isbn=986-00-5228-X |archive-url=https://web.archive.org/web/20210831092451/http://www.ling.sinica.edu.tw/Files/LL/UploadFiles/MonoFullText/WF-Bai-All.pdf |archive-date=2021-08-31}} the Papuan language Mapos Buang, and the Chamdo languages: Lamo (Kyilwa dialect), Larong sMar (Tangre Chaya dialect), Drag-yab sMar (Razi dialect).{{cite book |last1=Suzuki |first1=Hiroyuki |last2=Nyima |first2=Tashi |year=2018 |hdl=2433/235308 |hdl-access=free |chapter=Historical relationship among three non-Tibetic languages in Chamdo, TAR |title=Proceedings of the 51st International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics (2018) |location=Kyoto |publisher=Kyoto University}} In Mapos Buang and in the Bai dialects, it contrasts phonemically with a velar nasal. In the Chamdo languages it contrasts phonemically with /ŋ/, /ŋ̊/, and /ɴ̥/. The syllable-final nasal in Japanese was traditionally said to be realized as a uvular nasal when utterance-final, but empirical studies have disputed this claim.{{sfnp|Maekawa|2023}}
There is also the pre-uvular nasalInstead of "pre-uvular", it can be called "advanced uvular", "fronted uvular", "post-velar", "retracted velar" or "backed velar". For simplicity, this article uses only the term "pre-uvular". in some languages such as Yanyuwa, which is articulated slightly more front compared with the place of articulation of the prototypical uvular nasal, though not as front as the prototypical velar nasal. The International Phonetic Alphabet does not have a separate symbol for that sound, though it can be transcribed as {{angbr IPA|ɴ̟}} (advanced {{angbr IPA|ɴ}}), {{angbr IPA|ŋ̠}} or {{angbr IPA|ŋ˗}} (both symbols denote a retracted {{angbr IPA|ŋ}}). The equivalent X-SAMPA symbols are N\_+
and N_-
, respectively.
Features
Features of the voiced uvular nasal:
{{nasal stop}}
{{uvular}}
{{voiced}}
{{nasal}}
{{central articulation}}
{{pulmonic}}
Occurrence
class="wikitable"
!colspan=2| Language !! Word !! IPA!! Meaning !! Notes | |||||
Afrikaans | Many speakers | {{lang|af|aangenaam}} | {{IPA|[ˈɑːɴχənɑːm]}} | 'pleasant' | Allophone of {{IPA|/n/}} before {{IPA|/χ/}}; realized as {{IPAblink|n}} in formal speech. See Afrikaans phonology |
Arabic | Standard | {{lang|ar|انقلاب}}/{{Transliteration|ar|inqilāb}} | {{IPA|[ˌɪɴ.qɪˈlaːb]}} | 'coup' | Allophone of {{IPA|/n/}} before {{IPA|/q/}}; more commonly realized as {{IPAblink|n}}. |
colspan=2| Armenian | {{lang|hy|անխելք}}/{{Transliteration|hy|ankhelk´}} | {{IPA|[ɑɴˈχɛlkʰ]}} | 'brainless' | Allophone of {{IPA|/n/}} before a uvular consonant in informal speech. | |
rowspan="2" |Bai
| |{{IPA|[ɴa˨˩]}} |'to walk' |Phonemic, and contrasts with /ŋ/. | |||||
Luobenzhuo dialect
|我/nò |{{IPA|[ɴɔ˦˨]}} |'I' |Phonemic, and contrasts with /ŋ/. | |||||
colspan="2" |Bashkir
|{{lang|ba|нaң}}/{{lang|ba-Arab|ناڭ}}/{{Transliteration|ba|nañ}} |{{IPA|[nɑɴ]}} |'wilderness' |Allophone of {{IPA|/ŋ/}} in back vowel contexts. | |||||
Dutch | Netherlandic | {{lang|nl|aangenaam}} | {{IPA|[ˈaːɴχəˌnaːm]}} | 'pleasant' | Allophone of {{IPA|/n/}} and {{IPA|/ŋ/}} before {{IPAblink|χ}}, in dialects that use it. Can be realized as {{IPAblink|n}} in formal speech. |
English
|colspan=3 style="text-align:center"|{{example needed|date=August 2016}} | |||||
colspan="2" | Georgian | {{lang|ka|ზინყი}}/{{Transliteration|ka|zinq'i}} | {{IPA|[ziɴqʼi]}} | 'hip joint' | Allophone of {{IPA|/n/}} before uvular consonants. | |
Iñupiaq
|North Slope |{{lang|ik|iḷisaġniaqtuq}} |{{IPA|[iʎsaʁɴiaqtuq]}} |'he will study' |Corresponds to [ʁn] in other dialects. | |||||
colspan="2" | Inuvialuktun | {{lang|ikt|namunganmun}} | {{IPA|[namuŋaɴmuɴ]}} | 'to where?' | Allophonic; see Inuit phonology | |
colspan="2" | Kalaallisut | {{lang|kl|paarngorpoq}} | {{IPA|[pɑːɴːɔpːɔq]}} | 'crawls' | Occurrence and phonemic status depend on the dialect. | |
colspan="2"|Kazakh
|{{lang|kk|жаңа}}/{{lang|kk-Arab|جاڭا}}/{{Transliteration|kk|jaña}} |{{IPA|[ʒɑɴɑ]}} |'new' |Allophone of /ŋ/ in back vowel contexts. | |||||
colspan="2" | Klallam | {{lang|clm|sqəyáyŋəxʷ}} | {{IPA|[sqəˈjajɴəxʷ]}} | 'big tree' | Contrasts with a glottalized form, but not with /ŋ/. | |
colspan="2" | Lamo | {{IPA|[ɴʷɚ̰˥]}} | 'five' | Contrasts with /ŋ/, /ŋ̊/, and /ɴ̥/. | ||
colspan="2" |Mapos Buang{{Cite book|title=Ḳapiya Tateḳin Buang Vuheng-atov Ayej |trans-title=Central Buang–English Dictionary |first1=Mose Lung |last1=Rambok |first2=Bruce |last2=Hooley |publisher=Summer Institute of Linguistics, Papua New Guinea Branch |year=2010 |isbn=978-9980-0-3589-9 |url=https://www.sil.org/resources/archives/48680}}
|{{lang|bzh|alunġ}} |{{IPA|[aˈl̪uɴ]}} |'widower' |Phonemic, and contrasts with /ŋ/. | |||||
colspan="2"|Mongolian
|{{lang|mn-Cyrl|монгол}}/ {{lang|mn-Mong|ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ}}/{{Transliteration|mn|mongol}} |{{IPA|[ˈmɔɴ.ɢəɮ]}} |'Mongolia' |Allophone of /ŋ/ | |||||
colspan="2" |Okinawan{{Cite book|title=Handbook of Ryukyuan Languagesj |first=Patrick |last=Heinrich |editor-first1=Patrick |editor-first2=Shinsho |editor-first3=Michinori |editor-last1=Heinrich |editor-last2=Miyara |editor-last3=Shimoji |publisher=De Gruyter Mouton |year=2015 |doi=10.1515/9781614511151 |isbn=9781614511618 |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9781614511151/html?lang=en}}
|{{lang|ryu-Latn|ʻnnmee}} |{{IPA|[ʔɴ̩ːmeː]}} |'grandmother' |Post-glottal allophone of /n/. | |||||
Quechua | Peruvian | {{lang|qu|sunqu}} | {{IPA|[ˈs̠oɴqo]}} | 'heart' | Allophone of {{IPA|/n/}}. |
colspan=2| Spanish{{sfnb|Martínez Celdrán|Fernández Planas|Carrera Sabaté|2003|p=258}} | {{lang|es|enjuto}} | {{IPA|[ẽ̞ɴˈχuto̞]}} | 'shriveled' | Allophone of {{IPA|/n/}}. See Spanish phonology | |
colspan=2| Turkmen | {{lang|tkm|jaň}} | {{IPA|[dʒɑɴ]}} | 'bell' | Allophone of /ŋ/ next to back vowels | |
colspan="2" | Yanyuwa{{sfnp|Ladefoged|Maddieson|1996|pp=34-35}} | {{lang|jao|wangulu}} | {{IPA|[waŋ̠ulu]}} | 'adolescent boy' | Pre-uvular; contrasts with post-palatal {{IPAblink|ŋ˖}}.{{sfnp|Ladefoged|Maddieson|1996|pp=34-35}} |
See also
Notes
{{reflist}}
References
{{Refbegin}}
- {{SOWL}}
- {{citation
|last=Maekawa
|first=Kikuo
|year=2023
|title=Production of the utterance-final moraic nasal in Japanese: A real-time MRI study
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=53
|issue=1
|pages=189–212
|doi=10.1017/S0025100321000050
|doi-access=free
}}
- {{Citation
|last1=Martínez Celdrán
|first1=Eugenio
|last2=Fernández Planas
|first2=Ana Ma.
|last3=Carrera Sabaté
|first3=Josefina
|year=2003
|title=Castilian Spanish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=33
|issue=2
|pages=255–259
|doi=10.1017/S0025100303001373
|url=https://www.academia.edu/11365507
|doi-access=free
}}
{{Refend}}
External links
- {{phoible|ɴ}}
{{IPA navigation}}