voiceless pharyngeal fricative
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ħ⟩ in IPA}}
{{Distinguish|H with stroke|Tshe}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=ħ
|ipa number=144
|decimal1=295
|x-sampa=X\
|kirshenbaum=H
|braille=!
|braille2=h
|imagefile=IPA Unicode 0x0127.svg
|imagesize=150px
}}
The voiceless pharyngeal fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is an h-bar, {{angbr IPA|ħ}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is X\
. In the transcription of Arabic, Berber (and other Afro-Asiatic languages) as well as a few other scripts, it is often written {{angbr|Ḥ}}, {{angbr|ḥ}}.
Typically characterized as fricative in the upper pharynx, it is often characterized as a whispered {{IPAblink|h}}.
Features
Features of the voiceless pharyngeal fricative:
{{fricative}}
{{pharyngeal}}
{{voiceless}}
{{oral}}
{{central articulation}}
{{pulmonic}}
Occurrence
This sound is the most commonly cited realization of the Semitic letter hēth, which occurs in all dialects of Arabic, Classical Syriac, Western Neo-Aramaic, Central Neo-Aramaic, Ge'ez, Tigre, Tigrinya as well as Biblical, Mishnaic and Mizrahi Hebrew. It has also been reconstructed as appearing in Ancient Egyptian, a related Afro-Asiatic language. Assyrian Neo-Aramaic, Ashkenazi Hebrew and most speakers of Modern Hebrew have merged the voiceless pharyngeal fricative with the voiceless velar (or uvular) fricative. However, phonetic studies have shown that the so-called voiceless pharyngeal fricatives of Semitic languages are often neither pharyngeal (but rather epiglottal) nor fricatives (but rather approximants).{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|pp=167–168}}
class="wikitable"
! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes | |||||
colspan="2" | Abaza | {{lang|abq|хIахъвы}}/{{Transliteration|abq|kh{{`}}akh"vy}} | {{IPA|[ħaqʷə]}} | 'stone' | ||
colspan="2" | Abkhaz | {{lang|ab|ҳара}}/{{Transliteration|ab|khara}} | {{IPA|[ħaˈra]}} | 'we' | See Abkhaz phonology | |
colspan="2" | Adyghe | {{lang|ady-Cyrl|тхьэ}}/{{Transliteration|ady|tkh{{`}}ė}}/{{lang|ady-Arab|تحە}} | {{Audio-IPA|Tħa.ogg|[tħa]}} | 'god' | ||
colspan="2" |Afar
|dalcu |{{IPA|[dʌlħu]}} |'striped hyena' | | |||||
colspan="2" | Agul | {{lang|agx|мухI}}/{{Transliteration|agx|mukh{{`}}}} | {{IPA|[muħ]}} | 'barn' | ||
colspan="2" | Amis{{Cite book |last1=Maddieson |first1=Ian |title=Fieldwork Studies of Targeted Languages III |last2=Wright |first2=Richard |date=October 1995 |series=UCLA Working Papers in Phonetics Volume 91 |pages=45–65 |language=en |chapter=The Vowels and Consonants of Amis — A Preliminary Phonetic Report |chapter-url=https://escholarship.org/content/qt3h25w3h3/qt3h25w3h3.pdf#page=48}} | {{lang|ami|tuduh}} | {{IPA|[tuɮuħ]}} | 'burn, roast' | Word-final allophone of /{{IPA link|ʜ}}/. | |
rowspan="2" | Arabic{{Harvcoltxt|Watson|2002|p=19}}
| Standard | {{lang|ar|حال|rtl=yes}}/{{Transliteration|ar|ḥāl}} | {{Audio-IPA|Hal.ogg|[ħaːl]}} | 'situation' | See Arabic phonology | |
Essaouira{{sfnp|Francisco|2019|p=89}}
|{{lang|ar|شلوح|rtl=yes}} ({{Transliteration|ar|šlūḥ}}) |{{IPA|[ʃlɵːħ]}} |'chleuh' | | |||||
colspan="2" | Archi | {{lang|aqc|хIал}}/{{Transliteration|aqc|kh{{`}}al}} | {{IPA|[ħal]}} | 'state' | ||
Central Neo-Aramaic | Turoyo | {{lang|tru|ܡܫܝܚܐ}} ({{Transliteration|tru|mšìḥo}}) | {{IPA|[mʃiːħɔ]}} | 'Christ' | Corresponds with [x] in most other dialects. |
colspan="2" |Atayal
|{{lang|tay|hiyan}} |{{IPA|[ħijan]}} |'in/at/on him/her/it' | | |||||
colspan="2" | Avar | {{lang|av|xIебецI}}/{{Transliteration|av|kh{{`}}ebets{{`}}}}/{{lang|av-Arab|حېبېض}} | {{IPA|[ħeˈbetsʼ]}} | 'earwax' | ||
colspan="2" | Azerbaijani | {{lang|az|əhdaş}} | {{IPA|[æħd̪ɑʃ]}} | 'instrument' | ||
colspan="2" | Chechen | {{lang|ce-Cyrl|xьач}}/{{lang|ce-Latn|ẋaç}}/{{lang|ce-Arab|حـاچ}} | {{Audio-IPA|Ce-хьач.oga|[ħatʃ]}} | 'plum' | ||
English | Some speakers, mostly of Received Pronunciation{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=148}} | horrible | {{IPA|[ħɒɹɪbəl]}} | 'horrible' | Glottal {{IPAblink|h}} for other speakers.{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=148}} See English phonology |
French{{cite thesis |last1=Mager |first1=Irene |date=1974 |title=A critical analysis of the teaching of French phonology |id={{ProQuest|193965929}} |oclc=9841438 }} | Some speakers | {{lang|fr|faire}} | {{IPA|[feː(ă)ħ]}} | 'to do, to make' | |
Galician{{Harvcoltxt|Regueira|1996|p=120}} | Some dialects | {{lang|gl|gato}} | {{IPA|[ˈħatʊ]}} | 'cat' | Corresponds to {{IPA|/ɡ/}} in other dialects. See Galician phonology and gheada |
rowspan="2"| Hebrew | Mizrahi | {{lang|he|חַשְׁמַל|rtl=yes}}/{{Transliteration|he|ḥašmal}} | {{Audio-IPA|Hashmal.ogg|[ħaʃˈmal]}} | 'electricity' | Merged with {{IPAblink|χ}} for most modern speakers. See Modern Hebrew phonology. |
Temani | {{lang|he|אֶחָדֿ}}/aḥoḏ | {{IPA|[æˈħɔð]}} | 'one' | Yemenite pronunciation of the letter chet. Merged with {{IPA|/{{IPA link|χ}}/}} in most other dialects. See Yemenite Hebrew | |
Leonese
|{{lang|ast-es|harina}} |{{IPA|[ħaˈɾi.na]}} |'flour' | | |||||
Judaeo-Spanish | Haketia | {{lang|lad|Ḥaketía}} | {{IPA|[ħakeˈti.a]}} | 'Haketia' | Borrowed from Arabic and Hebrew |
colspan="2" | Kabardian | {{lang|kbd-Cyrl|кхъухь}}/{{lang|kbd-Latn|ꝗvɦ}}/{{lang|kbd-Arab|ٯّوح}} | {{Audio-IPA|Qhoh.ogg|[q͡χʷəħ]}} | 'ship' | ||
colspan="2" | Kabyle | {{lang|kab-Tfng|ⴰⵃⴻⴼⴼⴰⴼ}}/{{lang|kab-Latn|aḥeffaf}}/{{lang|kab-Arab|احـفاف}} | {{IPA|[aħəfːaf]}} | 'hairdresser' | ||
colspan="2" | Kullui | {{IPA|[biːħ]}} | 'twenty' | {{IPA|/ħ/}} historically derives from {{IPA|/s/}} and occurs word-finally{{sfn|Thakur|1975|p=181}} | ||
Kurdish | Most speakers | {{lang|ku|ḧol}} | {{Audio-IPA|Ku-hol.oga|[ħol]}} | 'environment' | Corresponds to {{IPA|/h/}} in some Kurdish dialects |
Maltese | Standard | {{lang|mt|wieħed}} | {{IPA|[wiːħet]}} | 'one' | |
colspan="2" | Nuu-chah-nulth | {{lang|nuk|ʔaap-ḥii}} | {{IPA|[ʔaːpˈħiː]}} | 'friendly' | ||
Sioux | Nakota | {{lang|sto|haxdanahâ}} | {{IPA|[haħdanahã]}} | 'yesterday' | |
colspan="2" | Somali | {{lang|so|xood}}/{{lang|so-Arab|حٗـود}}/{{lang|so-Osma|𐒄𐒝𐒆}} | {{Audio-IPA|So-xood.oga|[ħoːd]}} | 'cane' | See Somali phonology | |
colspan="2" | Tarifit | {{lang|rif|ḥemm/ⵀⵎ}} | {{IPA|[ħem]}} | 'goodbye' | ||
colspan="2" | Ukrainian{{Harvcoltxt|Danyenko|Vakulenko|1995|p=12}} | {{lang|uk|нігті}}/{{Transliteration|uk|nihti}} | {{IPA|[ˈnʲiħtʲi]}} | 'fingernails' | Allophone of {{IPA|/ʕ/}} (which may be transcribed {{IPA|/ɦ/}}) before voiceless consonants; can be fronted to {{IPAblink|x}} in some "weak positions". See Ukrainian phonology |
See also
Notes
{{reflist}}
References
{{refbegin}}
- {{Citation
|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2003
|orig-year=First published 1981
|title=The Phonetics of English and Dutch
|edition=5th
|place=Leiden
|publisher=Brill Publishers
|isbn=978-90-04-10340-5
}}
- {{citation
|last1=Danyenko
|first1=Andrii
|last2=Vakulenko
|first2=Serhii
|year=1995
|title=Ukrainian
|publisher=Lincom Europa
|isbn=978-3-929075-08-3
}}
- {{citation
|last1=Ladefoged
|first1=Peter
|author-link=Peter Ladefoged
|last2=Maddieson
|first2=Ian
|author-link2=Ian Maddieson
|year=1996
|title=The sounds of the World's Languages
|location=Oxford
|publisher=Blackwell
|isbn=978-0-631-19815-4
}}
- {{cite journal
|last=Regueira
|first=Xose
|year=1996
|title=Galician
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=26
|issue=2
|pages=119–122
|doi=10.1017/s0025100300006162
|s2cid=241094214
}}
- {{citation
|last=Watson
|first=Janet
|year=2002
|title=The Phonology and Morphology of Arabic
|place=New York
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-824137-9
}}
- {{cite thesis|title=O dialeto árabe de Essaouira: documentação e descrição de uma variedade do sul do Marrocos |trans-title=The Arabic Dialect of Essaouira: Documentation and Description of a Southern Moroccan Variety |language=pt|last=Francisco|first=Felipe Benjamin|s2cid=214469852|publisher=University of São Paulo|place=São Paulo|year=2019|doi=10.11606/T.8.2019.tde-29102019-180034|type=PhD|doi-access=free}}
{{refend}}