Hawu language
{{Short description|Austronesian language of the Savu people in Indonesia}}
{{distinguish|Havu language|Habu language}}
{{Infobox language
|name=Hawu
|altname=Sabu
|pronunciation={{IPA|[ˈhavu]}}
|region=Lesser Sunda Islands
|states=Indonesia
|speakers={{sigfig|110,000|1}}
|date=1997
|ref=e25
|familycolor=Austronesian
|fam2=Malayo-Polynesian
|fam3=Sumba–Flores
|fam4=Sumba–Hawu
|fam5=Savu
|dia1=Seba (Həɓa)
|dia2=Timu (Dimu)
|dia3=Liae
|dia4=Mesara (Mehara)
|dia5=Raijua (Raidjua)
|iso3=hvn
|glotto=sabu1255
|glottorefname=Hawu
|notice=IPA
|map=Oost-NussaTenggara.png
|mapcaption=location of the islands of Savu (Savoe) and Raijua in Indonesia
}}
The Hawu language (Hawu: {{Lang|hvn|Lii Hawu}}) is the language of the Savu people of Savu Island in Indonesia and of Raijua Island off the western tip of Savu. Hawu has been referred to by a variety of names such as Havu, Savu, Sabu, Sawu, and is known to outsiders as Savu or Sabu (thus Havunese, Savunese, Sawunese).Walker, Alan T. (1982). A grammar of Sawu. Jakarta: Badan Penyelenggara Seri NUSA, Universitas Atma Jaya.{{Cite journal|last=Vaughan|first=Anthony R.|date=2020|title=Finding Hawu: Legacy data, finding aids and the Alan T. Walker Digital Language Collection|url=http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/24925|journal=Language Documentation & Conservation|language=en-US|volume=14|pages=357–422|hdl=10125/24925 |issn=1934-5275}} Hawu belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family, and is most closely related to Dhao (spoken on Rote) and the languages of Sumba.{{Cite journal|last=Blust|first=Robert|title=Is there a Bima-Sumba subgroup?|journal=Oceanic Linguistics|pages=45–113}} Dhao was once considered a dialect of Hawu, but the two languages are not mutually intelligible.{{Cite conference|last=Grimes|first=Charles E.|date=2006|title=Hawu and Dhao in eastern Indonesia: revisiting their relationship|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/15/16/10/151610193548557560804873170595354028095/Grimes_Hawu_Dhao.pdf|conference=10th International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princessa, Philippines, 17–20 January 2006}}
Dialects
The Seba ({{lang|hvn|Mèb'a}} in Hawu) dialect is dominant, covering most of Savu Island and the main city of Seba. Timu ({{lang|hvn|Dimu}} in Hawu) is spoken in the east, Mesara ({{lang|hvn|Mehara}} in Hawu) in the west, and Liae on the southern tip of the island. Raijua is spoken on the island of the same name ({{lang|hvn|Rai Jua}} 'Jua Island'), just off-shore to the west of Savu.
Linguistic Structure
The following description is based on Walker (1982) and Grimes (2006).
= Phonology =
Hawu *s, attested during the Portuguese colonial era, has debuccalized to {{IPA|/h/}}, a change that has not happened in Dhao. The Hawu consonant inventory is smaller than that of Dhao:
class="wikitable" |
colspan="2" |Nasal
|{{IPA link|m}}||{{IPA link|n}}||{{IPA link|ɲ}}||{{IPA link|ŋ}}|| |
---|
rowspan="3" |Stop
|{{IPA link|p}}||{{IPA link|t}}|| ||{{IPA link|k}}||{{IPA link|ʔ}} |
Voiced
|{{IPA link|b}}||{{IPA link|d}}||{{IPA link|dʒ}}||{{IPA link|ɡ}}|| |
Implosive
|{{IPA link|ɓ}}||{{IPA link|ɗ}}||{{IPA link|ʄ}}||{{IPA link|ɠ}}|| |
colspan="2" |Fricative
|{{IPA link|v}}~{{IPA link|β}}|| ({{IPA link|s}})|| || ||{{IPA link|h}} |
colspan="2" |Liquid
| |{{IPA link|l}}, {{IPA link|r}} | | | |
colspan="2" |Approximant
| ({{IPA link|w}})|| ||({{IPA link|j}})|| | |
Consonants of the {{IPA|/n/}} column are apical, those of the {{IPA|/ɲ/}} column laminal. In common orthography, the implosives are written {{angle bracket|b', d', j', g'}}. {{angle bracket|w}} is pronounced {{IPA|[v]}}, {{IPA|[β]}}, or {{IPA|[w]}}. A wye sound {{IPA|/j/}} (written {{angle bracket|y}}) is found at the beginning of some words in Seba dialect where Timu and Raijua dialects have {{IPA|/ʄ/}}.
Vowels are {{IPA|/i u e ə o a/}}, with {{IPA|/ə/}} written {{angle bracket|è}} in common orthography. Phonetic long vowels and diphthongs are vowel sequences. The penultimate syllable/vowel is stressed. (Every vowel constitutes a syllable.) A stressed schwa lengthens the following consonant:
{{IPA|/ŋa/ [ŋa]|lang=hvn}} 'with', {{IPA|/niŋaa/ [niˈŋaː]|lang=hvn}} 'what?', {{IPA|/ŋaʔa/ [ˈŋaʔa]|lang=hvn}} 'eat, food', {{IPA|/ŋali/ [ˈŋali]|lang=hvn}} 'senile', {{IPA|/ŋəlu/ [ˈŋəlːu]|lang=hvn}} 'wind'.
Syllables are consonant-vowel (CV) or vowel-only (V).
Implosives
Hawu shares implosive (or perhaps pre-glottalized) consonants with several other languages of the Lesser Sundas, including Bimanese, Kambera, Komodo, Li'o, Ngad'a, and Riung. While these languages are somewhat geographically close, they are not necessarily closely related. Many belong to different high-order Austronesian subgroups. As a result, implosives seem to be an areal feature—perhaps motivated by language contact and the reduction of homorganic nasal clusters in some languages—as opposed to an innovated feature.{{Cite journal|last=Blust|first=Robert|date=1980|title=More on the origins of glottalic consonants|journal=Lingua|volume=52|issue=1–2 |pages=125–156|doi=10.1016/0024-3841(80)90021-2 }}
Hawu, however, is the only language in the region with four implosives in its phonological inventory. All four implosives can occur both word-initially and intervocalically.
==Historical vowel metathesis==
The phonological history of Hawu is characterized by an unusual, but fully regular vowel metathesis, which affects the Proto-Malayo-Polynesian (PMP) vowel sequences *uCa/*uCə and *iCa/*iCə. The former changes into əCu, the latter into əCi, as illustrated in the following table.{{Cite journal |last=Blust |first=Robert |date=2012 |title=Hawu Vowel Metathesis |journal=Oceanic Linguistics |volume=51 |issue=1 |pages=207–233 |doi=10.1353/ol.2012.0009 |jstor=23321852|s2cid=145053930 }}
class="wikitable Vowel Metathesis"
!PMP!!Hawu!!Gloss | ||
{{lang|mis|*buta}} | {{lang|hvn|ɓədu}} | blind |
{{lang|mis|*Rumaq}} | {{lang|hvn|əmu}} | house |
{{lang|mis|*um-utaq}} | {{lang|hvn|mədu}} | to vomit |
{{lang|mis|*qulun-an}} | {{lang|hvn|nəlu}} | headrest |
{{lang|mis|*ŋuda}} | {{lang|hvn|ŋəru}} | young |
{{lang|mis|*bulan}} | {{lang|hvn|wəru}} | moon, month |
{{lang|mis|*pusəj}} | {{lang|hvn|əhu}} | navel |
{{lang|mis|*kudən}} | {{lang|hvn|əru}} | cooking pot |
{{lang|mis|*lima}} | {{lang|hvn|ləmi}} | five |
{{lang|mis|*pija}} | {{lang|hvn|əri}} | how many |
{{lang|mis|*ma-qitəm}} | {{lang|hvn|mədi}} | black |
=Grammar=
Hawu is an ergative–absolutive language with ergative preposition {{lang|hvn|ri}} (Seba dialect), {{lang|hvn|ro}} (Dimu), or {{lang|hvn|la}} (Raijua).{{Cite conference|last=Grimes|first=Charles E.|date=2006|title=Hawu and Dhao in eastern Indonesia: revisiting their relationship|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/15/16/10/151610193548557560804873170595354028095/Grimes_Hawu_Dhao.pdf|conference=10th International Conference on Austronesian Linguistics, Puerto Princessa, Philippines, 17–20 January 2006}} Clauses are usually verb-initial. However, the presence of the ergative preposition allows for a freer word order. Among monovalent verbs, S may occur before or after the verb. According to speakers, there is no difference in meaning between the two following constructions.
{{interlinear|number=SV
|jaa bəʔi
|1SG sleep
|'I sleep.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=VS
|bəʔi jaa
|sleep 1SG
|'I sleep.'|lang=hvn}}
In the absence of the ergative preposition, bivalent constructions have strict AVO word order.
{{interlinear|number=AVO
|Haʔe ta ngaʔa terae
|Hae NPST eat sorghum
|'Hae eats sorghum.'|lang=hvn}}
When the ergative preposition is present, word order becomes quite free. In addition, with the presence of the ergative preposition, many transitive verbs have a special form to indicate singular number of the object by replacing the final vowel of the verb with "-e" when the verb ends in {{IPA|/i/}}, {{IPA|/o/}}, or {{IPA|/a/}} (e.g. {{lang|hvn|ɓudʒu}} 'touch them', {{lang|hvn|ɓudʒe}} 'touch it') or "-o" when the verb ends in {{IPA|/u/}} ({{lang|hvn|bəlu}}, {{lang|hvn|bəlo}} 'to forget'). Verbs that end in {{IPA|/e/}} have no alternation. The following examples (from the Seba dialect) present a few of the word order options available, and also show the alternation of the verb {{lang|hvn|nga'a}} 'to eat' to {{lang|hvn|nga'e}} when {{lang|hvn|ri}} is present.{{Cite book|last=Walker|first=Alan|title=A Grammar of Sawu|publisher=NUSA|year=1982}}
{{interlinear|number=OVA
|Terae ngaʔe ri Haʔe
|sorghum eat ERG Hae
|'Hae eats sorghum.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=VAO
|Ngaʔe ri Haʔe terae nane
|eat ERG Hae sorghum DEM
|'Hae eats sorghum.'|lang=hvn}}
Within noun phrases, modifiers usually follow the noun, though there are some possibly lexicalized exceptions, such as {{lang|hvn|ae dəu}} 'many people' (compare Dhao {{lang|nfa|ɖʐəu ae}} 'people many').
Apart from this, and unlike in Dhao, all pronominal reference uses independent pronouns. These are:
class="wikitable" |
rowspan=2|I
|rowspan=2|Seba: {{lang|hvn|jaa}} !we (incl) |{{lang|hvn|dii}} |
---|
we (excl)
|{{lang|hvn|ʄii}} |
you (sg.)
|{{lang|hvn|əu}}, {{lang|hvn|au}}, {{lang|hvn|ou}} !you (pl.) |{{lang|hvn|muu}} |
s/he
|{{lang|hvn|noo}} !they |{{lang|hvn|roo}} |
The demonstratives are complex and poorly understood. They may be contrasted by number (see Walker 1982), but it is not confirmed by Grimes.
class="wikitable" |
just this
|{{lang|hvn|ɗii}} |
---|
this
|{{lang|hvn|nee}} |
the
|{{lang|hvn|əne}}, {{lang|hvn|ne}} |
that
|{{lang|hvn|nəi}} |
yon
|{{lang|hvn|nii}} |
These can be made locative (here, now, there, then, yonder) by preceding the n forms with {{lang|hvn|na}}; the neutral form {{lang|hvn|na əne}} optionally contracting to {{lang|hvn|nəne}}. 'Like this/that' is marked with {{lang|hvn|mi}} or {{lang|hvn|mi na}}, with the n becoming h and the neutral {{lang|hvn|əne}} form appearing irregularly as {{lang|hvn|mi (na) həre}}.
Sample clauses (Grimes 2006). (Compare the Dhao equivalents at Dhao language#Grammar.)
{{interlinear|number=ex:
|ta nəru ke Simo oro ŋidi dahi.
|NPST? walk ? (name) along edge sea
|'Simo was walking along the edge of the sea.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=ex:
|ta nəru ke roo teruu la Həɓa.
|NPST? walk (?) they cont. to Seba
|'They kept walking to Seba.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=ex:
|ta la əte ke ri roo ne kətu noo.
|NPST? go {cut off} (?) ERG they the head he/his
|'They went and cut off his head.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=ex:
|tapulara pe-made noo ri roo.
|but CAUS-die he ERG they
|'But they killed him.'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=ex:
|ki made ama noo,
|if/when die father he/his
|'When his father dies,'|lang=hvn}}
{{interlinear|number=ex:
|ɗai təra noo ne rui.
|very much he the strong
|'He was incredibly strong.'|lang=hvn}}
Language resources
The Alan T. Walker Collection{{Cite web|title=Nabu - Alan Walker's Sabu materials|url=https://catalog.paradisec.org.au/collections/AW2|access-date=2021-06-09|website=catalog.paradisec.org.au}} contains a number of resources produced through Hawu language documentation, including audio recordings, handwritten field notes, and narrative texts. An accompanying Finding Aid and Inventory was created for the collection in order to more easily navigate its contents in the [https://www.paradisec.org.au PARADISEC] archive.
The "Results of Linguistic Fieldwork and Documentation Training Program in East Nusa Tenggara" collection, which is also archived with PARADISEC, contains audio recordings of Hawu conversations, narratives, elicitation, genealogies, and wordlists. Several are also accompanied by video files.{{Cite web|last=Yanti|title=Results of Linguistic Fieldwork and Documentation Training Program in East Nusa Tenggara|url=https://catalog.paradisec.org.au/collections/HVN2018|access-date=21 February 2022|website=PARADISEC Catalog}}
Notes
{{reflist}}
References
- {{Cite book |title=New Guinea Area Languages and Language Study |last=Capell |first=Arthur |publisher=Pacific Linguisticss, The Australian National University |year=1975 |editor-last=Wurm |editor-first=S.A. |volume=1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene |location=Canberra |pages=667–716 |chapter=The "West Papuan Phylum": General, and Timor and Areas Further West |journal=C-38 |doi=10.15144/PL-C38 |hdl=1885/145150 |isbn=9780858831322 |author-link=Arthur Capell |doi-access=free |hdl-access=free}}
- {{Cite book |title=A Grammar of Sawu |last=Walker |first=Alan T. |publisher=Badan Penyelenggara Seri Nusa, Universitas Atma Jaya |year=1982 |series=NUSA Linguistic Studies in Indonesian and Languages of Indonesia, Volume 13 |location=Jakarta |hdl=1885/111434 |issn=0126-2874 |hdl-access=free }}
{{Central Malayo-Polynesian languages}}
{{Languages of Indonesia}}