Near-open central vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɐ⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

| ipa symbol = ɐ

| ipa number = 324

| decimal = 592

| x-sampa = 6

| imagefile = IPA Unicode 0x0250.svg

| imagesize = 150px

| braille = 256

| braille2 = a

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

The near-open central vowel, or near-low central vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɐ}}, a rotated lowercase double-story a.

In English this vowel is most typically transcribed with the symbol {{angbr IPA|ʌ}}, i.e. as if it were open-mid back. That pronunciation is still found in some dialects, but many speakers use a central vowel like {{IPA|[ɐ]}} or {{IPAblink|ɜ}}. To avoid the trap–strut merger, Standard Southern British English is moving away from the {{IPA|[ɐ]}} quality towards {{IPAblink|ʌ}} found in RP spoken in the first half of the 20th century (e.g. in Daniel Jones's speech).{{sfnp|Cruttenden|2014|p=122}}

Much like {{angbr IPA|ə}}, {{angbr IPA|ɐ}} is a versatile symbol that is not defined for roundedness{{sfnp|International Phonetic Association|1999|p=166}} and that can be used for vowels that are near-open central,{{sfnp|Roca|Johnson|1999|p=186}} near-open near-front,{{sfnp|Anonby|2011|p=378}} near-open near-back,{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|pp=68, 70}} open-mid central,{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}} open central{{sfnp|Cox|Fletcher|2017|pp=64–65}} or an (often unstressed) vowel with variable height, backness and/or roundedness that is produced in that general area.{{sfnp|Krech et al.|2009|p=86}} For open central unrounded vowels transcribed with {{angbr IPA|ɐ}}, see open central unrounded vowel.

When the usual transcription of the near-open near-front and the near-open near-back variants is different from {{angbr IPA|ɐ}}, they are listed in near-open front unrounded vowel and open back unrounded vowel or open back rounded vowel, respectively.

The near-open central unrounded vowel is sometimes the only open vowel in a language{{sfnp|Arvaniti|2007|p=25}} and then is typically transcribed with {{angbr IPA|a}}.

Features

{{near-open vowel}}

{{central vowel}}

  • It is undefined for roundedness, which means that it can be either rounded or unrounded. In practice however, the unrounded variant is more common.

Occurrence

In the following list, {{angbr IPA|ɐ}} is assumed to be unrounded. The rounded variant ({{audio|Near-open central rounded vowel.ogg|listen}}) is transcribed as {{angbr IPA|ɐ̹}}. Some instances of the latter may actually be fully open.

class="wikitable" style="clear: both;"
colspan="2" | LanguageWordIPAMeaningNotes
colspan="2" | Adyghe{{lang|bn|сэ}} / să{{IPA|[sɐ]}}'I'Varies between near-open and open-mid {{IPA|[ɜ]}}. See Adyghe phonology
colspan="2" | Bengali{{sfnp|Khan|2010|p=222}}{{lang|bn|পা}} / pa{{IPA|[pɐ]}}'leg'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|a}}. See Bengali phonology
colspan="2" | Bulgarian{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}{{lang|bg|пара}}/para{{IPA|[pɐˈra]}}'coin'Unstressed allophone of {{IPA|/ɤ/}} and {{IPA|/a/}}.{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}} May be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}. See Bulgarian phonology
colspan="2" | Burmese{{sfnp|Watkins|2001|p=293}}{{lang|bm|တ်}}/maat{{IPA|[mɐʔ]}}'vertical'Allophone of {{IPA|/a/}} in syllables closed by a glottal stop and when nasalized; realized as fully open {{IPAblink|ä}} in open oral syllables.{{sfnp|Watkins|2001|pp=292–293}}
CatalanBarcelona metropolitan area{{sfnp|Rafel|1999|p=14}}{{sfnp|Harrison|1997|pp=2}}{{lang|ca|encara|italic=yes}}{{IPA|[ɐŋˈkäɾɐ]}}'yet, still, even'Corresponds to {{IPAblink|ə}} in other Eastern dialects. See Catalan phonology
rowspan="2" | ChineseCantonese{{sfnp|Zee|1999|p=59}}{{lang|yue-Hani|}} / {{lang|yue-Latn|sam1}}{{IPA|[sɐ̝m˥]}}'heart'Open-mid.{{sfnp|Zee|1999|p=59}} See Cantonese phonology
Shanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}align="left" | {{lang|wuu|}}

|{{IPA|[kɐʔ˦]}}

'to cut'Appears only in closed syllables; the exact height and backness is somewhat variable.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}
colspan="2" | Danish{{sfnp|Basbøll|2005|p=58}}{{lang|da|fatter|italic=yes}}{{IPA|[ˈfætɐ]}}'understands'Typically realized the same as {{IPA|/ɔ/}}, i.e. {{IPAblink|ɒ|ɒ̽}}. Other possible realizations are {{IPA|[ɐ]}} and {{IPAblink|ɤ̞|ə̠}}.{{sfnp|Basbøll|2005|p=58}} See Danish phonology
DinkaLuanyjang{{sfnp|Remijsen|Manyang|2009|pp=117, 119}}laŋ{{IPA|[lɐ́ŋ]}}'berry'Short allophone of {{IPA|/a/}}; varies between near-open {{IPA|[ɐ]}} and open-mid {{IPA|[ɐ̝]}}.{{sfnp|Remijsen|Manyang|2009|pp=117, 119}}
colspan="2" |Emilian

|{{lang|egl|Bulåggna|italic=yes}}

|{{IPA|[buˈlʌɲːɐ]}}

|'Bologna'

|Centralized {{IPA|/a/}}.

rowspan="8" |EnglishCalifornia{{sfnp|Ladefoged|1999|p=42}}rowspan="5" | nut{{IPA|[nɐt]}}rowspan="5" | 'nut'See English phonology
Cockney{{sfnp|Wells|1982|p=305}}{{sfnp|Hughes|Trudgill|1979|p=35}}{{IPA|[nɐ̟ʔ]}}Near-front.{{sfnp|Wells|1982|p=305}}
East Anglian{{sfnp|Trudgill|2004|p=167}}{{IPA|[nɐʔ]}}Used in some places (e.g. Colchester) instead of the traditional {{IPAblink|ʌ}}.{{sfnp|Trudgill|2004|p=167}}
New Zealand{{sfnp|Bauer|Warren|Bardsley|Kennedy|2007|p=98}}rowspan="2" | {{IPA|[nɐʔt]}}Varies between near-open near-front {{IPA|[ɐ̟]}}, near-open central {{IPA|[ɐ]}}, open near-front {{IPAblink|a|a̠}} and open central {{IPAblink|ɐ̞}}.{{sfnp|Bauer|Warren|Bardsley|Kennedy|2007|p=98}} See New Zealand English phonology
Received Pronunciation{{sfnp|Cruttenden|2014|p=122}}{{sfnp|Roca|Johnson|1999|p=186}}Increasingly retracted to {{IPAblink|ʌ}} to avoid the trap-strut merger.{{sfnp|Cruttenden|2014|p=122}} See English phonology
Inland Northern American{{citation|last1=Labov|first1=William|last2=Ash|first2=Sharon|last3=Boberg|first3=Charles|year=1997|title=A National Map of the Regional Dialects of American English|publisher=Department of Linguistics, University of Pennsylvania|url=http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/NationalMap/NationalMap.html|access-date=March 15, 2013}}bet{{IPA|[bɐt]}}'bet'Variation of {{IPA|/ɛ/}} used in some places whose accents have undergone the Northern cities vowel shift.
Middle Class London{{Harvcoltxt|Altendorf|Watt|2004|p=188}}. The authors differentiate between symbols {{IPA|[ɒ̟]}} and {{IPA|[ɒ̈]}}; the former denotes a more back vowel.lot{{IPA|[lɐ̹ʔt]}}'lot'Rounded; can be back {{IPAblink|ɒ}} instead. See English phonology
Australian{{sfnp|Cox|Fletcher|2017|p=64}}comma{{IPA|[ˈkɔmɐ]}}'comma'Alternatively lowered from word-final {{IPAblink|ə}}.{{sfnp|Cox|Fletcher|2017|p=163}} See Australian English phonology
colspan="2" | Galician

| {{lang|gl|feita}}

| {{IPA|[ˈfejt̪ɐ]}}

| 'done'

| Realization of final unstressed {{IPA|/a/}}. See Galician phonology

rowspan="2" | GermanStandard{{sfnp|Krech et al.|2009|p=86}}{{sfnp|Rathcke|Mooshammer|2020|pp=48–50}}{{lang|de|Oper|italic=yes}}{{Audio-IPA|De-Oper.ogg|[ˈoːpɐ]}}'opera'The exact height, backness and roundedness is somewhere between {{IPAblink|ä}} and {{IPAblink|ɔ}}, depending on the environment. Sometimes, an opening diphthong of the {{IPA|[əɐ̯]}}-type is used instead.{{sfnp|Krech et al.|2009|p=86}} In Northern Standard German, the short {{IPAblink|ä}} is raised to {{IPA|[ɐ]}} when unstressed, rendering {{lang|de|Opa}} 'grandpa' homophonous with {{lang|de|Oper}}.{{sfnp|Rathcke|Mooshammer|2020|pp=48–50}} See Standard German phonology
Regional northern accents{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}{{lang|de|kommen|italic=yes}}{{IPA|[ˈkʰɐmən]}}'to come'Varies between central {{IPA|[ɐ]}} and back {{IPA|[ɑ]}}; corresponds to an open-mid rounded {{IPAblink|ɔ}} in Standard German.{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology
GreekModern Standard{{sfnp|Arvaniti|2007|p=25}}{{lang|el|ακακία}} / akaa{{IPA|[ɐkɐˈc̠i.ɐ]}}'acacia'Most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|a}}. See Modern Greek phonology
colspan="2" | Hausa{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|pp=90–91}}{{example needed|date=February 2017}}Possible allophone of {{IPA|/a/}}, which can be as close as {{IPAblink|ə}} and as open as {{IPAblink|ä}}.{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|pp=90–91}}
colspan="2" | Hindustani{{sfnp|Ohala|1999|p=102}}{{lang|hi|दस}}/{{Uninastaliq|{{lang|ur|دَس|rtl=yes}}}}/das{{IPA|[ˈd̪ɐs]}}'ten'Common realization of {{IPA|/ə/}}.{{sfnp|Ohala|1999|p=102}} See Hindustani phonology
colspan="2" | Korean{{sfnp|Lee|1999|p=121}}{{lang|ko-Hang|하나}} / {{lang|ko-Latn|hana}}{{IPA|[hɐnɐ]}}align tr="center"| 'one'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|a}}. See Korean phonology
colspan="2" | Kumzari{{sfnp|Anonby|2011|p=378}}{{Uninastaliq |گپ}} / {{lang|zum|gap}}{{IPA|[ɡɐ̟p]}}'large'Near-front.{{sfnp|Anonby|2011|p=378}}
rowspan="2" | LimburgishMaastrichtian{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|pp=158–159, 162}}{{lang|li|väöl}}{{IPA|[vɐ̹ːl]}}'much'Rounded; contrasts with the open-mid {{IPAblink|ɞː}} in words with Accent 2 ({{IPA|[ɐ̹ː]}} itself is always toneless).{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|pp=159, 161–162, 164}} It may be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɶː}}, as it is a phonological front vowel.
Venlo dialect{{sfnp|Peeters|1951|p=39}}{{lang|li|aan}}{{IPA|[ˈɐːn]}}'on'Corresponds to {{IPAblink|aː}} in other dialects.
colspan="2" | Lithuanian{{lang|lt|kas}}{{IPA|[kɐs̪]}}'what'See Lithuanian phonology
colspan="2" | Luxembourgish{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|pp=68, 70}}{{lang|lb|Kanner}}{{IPA|[ˈkʰɑnɐ̠]}}'children'Near-back.{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} See Luxembourgish phonology
colspan="2"|Malayalam

|{{Lang|ml|പത്ത്}}

|{{IPA|[pɐt̪ːɨ̆]}}

|'ten'

|See Malayalam phonology

colspan="2" | Mapudungun{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}}{{lang|arn|ka|italic=yes}}{{IPA|[ˈkɐ̝ʐɘ̝]}}'green'Open-mid;{{sfnp|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}} often transcribed in IPA with {{angbr IPA|a}}.
NorwegianØstfold dialect{{Harvcoltxt|Jahr|1990|p=92}}| {{lang|no|bada}}{{IPA|[ˈbɐ̹̂ːdɐ]}}'to bathe'The example word illustrates both the rounded {{IPA|[ɐ̹]}} and the unrounded {{IPA|[ɐ]}}.
PiedmonteseEastern Piedmont| {{lang|pms|pauta}}{{IPA|[ˈpɑwtɐ]}}'mud'Common realization of final unstressed {{IPA|/a/}}.
colspan="2" | Portuguese{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}{{sfnp|Barbosa|Albano|2004|p=229}}{{lang|pt|aja}}{{Audio-IPA|Aja_european_pt.wav|[ˈäʒɐ]}}'act' (subj.)Closer {{IPA|[ɐ̝]}} in European Portuguese than in Brazilian Portuguese ({{IPA|[ɐ]}}).{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}}{{sfnp|Barbosa|Albano|2004|p=229}} See Portuguese phonology
colspan="2" rowspan="2" |Punjabi{{Cite book |last=Bhardwaj |first=Mangat Rai |title=Panjabi: A Comprehensive Grammar |publisher=Routledge |year=2016 |isbn=978-1-315-76080-3 |location=Abingdon |page=87 |language=en, pa |chapter=Chapter 4: Tone and Related Phenomena in Panjabi}}

|{{Lang|pa|ਖੰਡ}} / {{Uninastaliq|{{Lang|pnb|کھنڈ|rtl=yes}}}}

|{{IPA|[ˈkʰɐ̌ɳɖᵊ]}}

|'sugar'

|Common realization of {{IPA|/ə/}}, the inherent vowel of Punjabi. See Punjabi phonology

{{Lang|pa|ਪਊਆ}} / {{Uninastaliq|{{Lang|pnb|پوّا|rtl=yes}}}}

|{{IPA|[pɐwːä]}}

|'metric half pint'

|Can occur as realization of tense {{IPA|/i/}} or {{IPA|/u/}} in some contexts followed by a geminate semi-vowel.

RomanianMoldavian dialects{{sfnp|Pop|1938|p=29}}{{lang|ro|bărbat}}{{IPA|[bɐrˈbat]}}'man'Corresponds to {{IPAblink|ə}} in standard Romanian. See Romanian phonology
RussianStandard Moscow{{sfnp|Yanushevskaya|Bunčić|2015|p=225}}{{lang|ru|голова}} / golova{{Audio-IPA|Ru-голова.ogg|[ɡəɫ̪ɐˈvä]}}'head'Corresponds to {{IPAblink|ʌ}} in standard Saint Petersburg pronunciation;{{sfnp|Yanushevskaya|Bunčić|2015|p=225}} occurs mostly immediately before stressed syllables. See Russian phonology
colspan="2" | Sabiny{{cite web|title=UPSID 4)S|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/S/S0161.html|access-date=27 January 2016}}{{example needed|date=January 2016}}Contrasts overshort unrounded and overshort rounded near-open central vowels.{{cite web|title=UPSID SEBEI|url=http://menzerath.phonetik.uni-frankfurt.de/L/L4209.html|access-date=27 January 2016}}
colspan="2" | Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}}{{lang|uk|слива}} / slyva{{IPA|[ˈslɪwɐ]}}'plum'See Ukrainian phonology
colspan="2" | Vietnamese{{sfnp|Hoang|1965|p=24}}{{lang|vi|chếch|italic=yes}}{{IPA|[cɐ̆jk̚]}}'askance'Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə̆}}. See Vietnamese phonology
colspan="2" | Xumi{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|pp=369–370}}{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|pp=388–389}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[tsʰɐ˦]}}'salt'Near-open {{IPA|[ɐ]}} in Lower Xumi, open-mid {{IPA|[ɐ̝]}} in Upper Xumi. The latter phone may be transcribed with {{angbr IPA|ɜ}}. The example word is from Lower Xumi.{{sfnp|Chirkova|Chen|Kocjančič Antolík|2013|pp=388–389}}{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=369}}

See also

Notes

{{reflist|30em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|last1=Altendorf

|first1=Ulrike

|last2=Watt

|first2=Dominic

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|chapter=4. The Southeast

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=181–196

|isbn=3-11-017532-0

}}

  • {{citation

|last=Anonby

|first=Erik John

|year=2011

|title=Kumzari

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=41

|issue=3

|pages=375–380

|doi=10.1017/S0025100311000314

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last = Arvaniti

|first = Amalia

|year = 2007

|title = Greek Phonetics: The State of the Art

|pages = 97–208

|journal = Journal of Greek Linguistics

|volume = 8

|url = http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|doi = 10.1075/jgl.8.08arv

|access-date = 2013-12-11

|archive-url = https://web.archive.org/web/20131211020607/http://www.kent.ac.uk/secl/ell/staff/amalia-arvaniti/docs/Greek%20Phonetics%20-%20The%20State%20of%20the%20Art.pdf

|archive-date = 2013-12-11

|url-status = dead

|citeseerx = 10.1.1.692.1365

}}

  • {{citation

|last1=Barbosa

|first1=Plínio A.

|last2=Albano

|first2=Eleonora C.

|year=2004

|title=Brazilian Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=227–232

|doi=10.1017/S0025100304001756

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|isbn=978-0-203-97876-4

}}

  • {{citation

|last1=Bauer

|first1=Laurie

|last2=Warren

|first2=Paul

|last3=Bardsley

|first3=Dianne

|last4=Kennedy

|first4=Marianna

|last5=Major

|first5=George

|title=New Zealand English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|year=2007

|volume=37

|issue=1

|pages=97–102

|url=https://www.researchgate.net/publication/282778721

|doi=10.1017/S0025100306002830

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Chen

|first1=Yiya

|last2=Gussenhoven

|first2=Carlos

|year=2015

|title=Shanghai Chinese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=45

|issue=3

|pages=321–327

|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585

|doi=10.1017/S0025100315000043

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1 = Chirkova

|first1 = Katia

|last2 = Chen

|first2 = Yiya

|year = 2013

|title = Xumi, Part 1: Lower Xumi, the Variety of the Lower and Middle Reaches of the Shuiluo River

|journal = Journal of the International Phonetic Association

|volume = 43

|issue = 3

|pages = 363–379

|doi = 10.1017/S0025100313000157

|doi-access= free

}}

  • {{citation

|last1 = Chirkova

|first1 = Katia

|last2 = Chen

|first2 = Yiya

|last3 = Kocjančič Antolík

|first3 = Tanja

|year = 2013

|title = Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River

|journal = Journal of the International Phonetic Association

|volume = 43

|issue = 3

|pages = 381–396

|doi = 10.1017/S0025100313000169

|doi-access= free

}}

  • {{Citation

|last1=Cox

|first1=Felicity

|last2=Fletcher

|first2=Janet

|year=2017

|orig-year=First published 2012

|title=Australian English Pronunciation and Transcription

|edition=2nd

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-1-316-63926-9

|url=https://books.google.com/books?id=ZBs3DwAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last=Cruttenden

|first=Alan

|year=2014

|title=Gimson's Pronunciation of English

|publisher=Routledge

|edition=8th

|isbn=9781444183092

|url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year= 1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last1=Danyenko

|first1=Andrii

|last2=Vakulenko

|first2=Serhii

|year=1995

|title=Ukrainian

|publisher=Lincom Europa

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last1=Gilles

|first1=Peter

|last2=Trouvain

|first2=Jürgen

|year=2013

|title=Luxembourgish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=67–74

|doi=10.1017/S0025100312000278

|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last=Harrison

|first=Phil

|year=1997

|title=The Relative Complexity of Catalan Vowels and Their Perceptual Correlates

|publisher=UCL Working Papers in Linguistics 9

|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/PUB/WPL/97papers/harrison.pdf

}}

  • {{citation

|last=Hoang

|first=Thi Quynh Hoa

|year=1965

|title=A phonological contrastive study of Vietnamese and English

|place=Lubbock, Texas

|publisher=Texas Technological College

|url=https://repositories.tdl.org/ttu-ir/bitstream/handle/2346/12672/31295000598697.pdf?sequence=1

}}

  • {{citation

|last1=Hughes

|first1=Arthur

|last2=Trudgill

|first2=Peter

|year=1979

|title=English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of British English

|place=Baltimore

|publisher=University Park Press

}}

  • {{citation

|author=International Phonetic Association

|year=1999

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-65236-0

}}

  • {{citation

|last=Jahr

|first=Ernst Håkon

|year=1990

|title=Den Store dialektboka

|place=Oslo

|publisher=Novus

|isbn=8270991678

|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2007113000019

}}

  • {{citation

|last=Khan

|first=Sameer ud Dowla

|year=2010

|title=Bengali (Bangladeshi Standard)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=40

|issue=2

|pages=221–225

|url=http://www.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%202010%20Bengali%20Bangladeshi%20standard.pdf

|doi=10.1017/S0025100310000071

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Kortmann

|first1=Bernd

|last2=Schneider

|first2=Edgar W

|editor-last=Upton

|editor-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|place=Berlin

|publisher=Mouton de Gruyter

}}

  • {{citation

|last1=Krech

|first1=Eva Maria

|last2=Stock

|first2=Eberhard

|last3=Hirschfeld

|first3=Ursula

|last4=Anders

|first4=Lutz-Christian

|year=2009

|title=Deutsches Aussprachewörterbuch

|location=Berlin, New York

|publisher=Walter de Gruyter

|isbn=978-3-11-018202-6

|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}

}}

  • {{citation

|last=Ladefoged

|first=Peter

|author-link=Peter Ladefoged

|year=1999

|chapter=American English

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|pages=41–44

}}

  • {{citation

|last=Lee

|first=Hyun Bok

|year=1999

|chapter=Korean

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|pages=120–122

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last=Ohala

|first=Manjari

|chapter=Hindi

|editor-last=International Phonetic Association

|year=1999

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|pages=100–103

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last=Peeters

|first=F.J.P.

|year=1951

|title=Het klankkarakter van het Venloos

|place=Nijmegen

|publisher=Dekker & v.d. Vegt

|url=https://www.dbnl.org/tekst/peet007klan01_01/

}}

  • {{citation

|last=Pop

|first=Sever

|year=1938

|title=Micul Atlas Linguistic Român

|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj

}}

  • {{citation

|last=Rafel

|first=Joaquim

|title=Applicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional

|language=ca

|year=1999

|place=Barcelona

|publisher=Institut d'Estudis Catalans

|edition=3rd

|url=http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000042%5C00000071.pdf

|isbn=978-84-7283-446-0

}}

  • {{citation

|last1=Rathcke

|first1=Tamara

|last2=Mooshammer

|first2=Christine

|year=2020

|title=‘Grandpa’ or ‘opera’? Production and perception of unstressed /a/ and /əʁ/ in German

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=52

|issue=1

|pages=33–58

|doi=10.1017/S0025100320000110

|url=https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association/article/grandpa-or-opera-production-and-perception-of-unstressed-a-and-r-in-german/40C93837169B8630610D848BF8C848F8

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1 = Remijsen

|first1 = Bert

|last2 = Manyang

|first2 = Caguor Adong

|year = 2009

|title = Luanyjang Dinka

|journal = Journal of the International Phonetic Association

|volume = 39

|issue = 1

|pages = 113–124

|doi = 10.1017/S0025100308003605

|doi-access= free

|hdl= 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f

|hdl-access= free

}}

  • {{citation

|last1=Roca

|first1=Iggy

|last2=Johnson

|first2=Wyn

|year=1999

|title=A Course in Phonology

|publisher=Blackwell Publishing

}}

  • {{citation

|last1=Sadowsky

|first1=Scott

|last2=Painequeo

|first2=Héctor

|last3=Salamanca

|first3=Gastón

|last4=Avelino

|first4=Heriberto

|year=2013

|title=Mapudungun

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=87–96

|url=https://www.academia.edu/3234126

|doi=10.1017/S0025100312000369

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Schuh

|first1=Russell G.

|last2=Yalwa

|first2=Lawan D.

|year=1999

|chapter=Hausa

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|pages=90–95

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last1=Ternes

|first1=Elmer

|last2=Vladimirova-Buhtz

|first2=Tatjana

|year=1999

|chapter=Bulgarian

|pages=55–57

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last=Trudgill

|first=Peter

|year=2004

|chapter=The dialect of East Anglia: Phonology

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=163–177

|isbn=3-11-017532-0

}}

  • {{citation

|last=Watkins

|first=Justin W.

|year=2001

|title=Illustrations of the IPA: Burmese

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/334DD11C94575EF39A51109B008FB090/S0025100301002122a.pdf/burmese.pdf

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=31

|issue=2

|pages=291–295

|doi=10.1017/S0025100301002122

|s2cid=232344700

}}

  • {{Accents of English|hide1=y|hide3=y}}
  • {{citation

|last1=Yanushevskaya

|first1=Irena

|last2=Bunčić

|first2=Daniel

|year=2015

|title=Russian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=45

|issue=2

|pages=221–228

|doi=10.1017/S0025100314000395

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Zee

|first=Eric

|year=1999

|chapter=Chinese (Hong Kong Cantonese)

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-65236-7

|postscript=.

}}

{{refend}}