Suret language
{{short description|Neo-Aramaic dialect}}
{{About|one of the modern dialect groups spoken by Assyrians|related languages|Assyrian language (disambiguation){{!}}Assyrian languages|and|Syriac language}}
{{distinguish|Hatran Aramaic}}
{{EngvarB|date=May 2020}}
{{Use dmy dates|date=June 2020}}
{{Infobox language
| name = Suret
| altname = Assyrian Neo-Aramaic
Chaldean Neo-Aramaic
Chaldo-Assyrian Neo-Aramaic
Mesopotamian Neo-Aramaic
| nativename = {{lang|syr|ܣܘܪܝܬ|rtl=yes}} {{transl|syr|Sūret}}
| pronunciation = [ˈsuːrɪtʰ], [ˈsuːrɪθ]
| image = Suret.png
| imagecaption = Sūret written in Swāḏāyā (vernacular Eastern) Syriac
| imagescale = 0.7
| states = Iran, Iraq, Syria, Turkey
| region = Assyrian heartland (northwestern Iran, northern Iraq, northern Syria, southern Turkey), Lebanon, Armenia,[http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger] global diaspora
| ethnicity = Assyrians
| speakers = {{sigfig|804,580|2}}
| ref = e27
| date = 2020
| familycolor = Afro-Asiatic
| fam2 = Semitic
| fam3 = Central Semitic
| fam4 = Northwest Semitic
| fam5 = Aramaic
| fam6 = Eastern
| fam7 = Northeastern
| ancestor = Proto-Afroasiatic
| ancestor2 = Proto-Semitic
| ancestor3 = Old Aramaic
| ancestor4 = Middle Aramaic
| ancestor5 = Eastern Middle Aramaic
| ancestor6 = Northeastern Neo-Aramaic
| dia1 = Christian Urmi Neo-Aramaic, including Urban Koine; Nōčiyay; Hakkari groups (Barwari, Jilu, Tyari); Southern (Arbela, Nineveh); others
| script = {{startplainlist|class=nowrap}}
{{endplainlist}}
| iso3 = syr
| lc1 = aii
| ld1 = Assyrian Neo-Aramaic
| lc2 = cld
| ld2 = Chaldean Neo-Aramaic
| glotto = assy1241
| glottoname = Assyrian Neo-Aramaic
| glotto2 = chal1275
| glottoname2 = Chaldean Neo-Aramaic
| notice = IPA
| minority = {{flag|Armenia}} (Assyrian, specifically the Suret dialect, is recognized as a minority language in Armenia, meaning it is acknowledged and can be taught as a mother tongue){{cite web |url=http://armstat.am/file/article/sv_03_13a_520.pdf |access-date=18 February 2025 |script-title=hy:5.2. 2011թ. հոկտեմբերի 12-21-ը Հայաստանի Հանրապետությունում անցկացված մարդահամարի արդյունքները |website=armstat.am |language=hy}}
{{flag|Iran}} (the Assyrian language, specifically the Suret dialect is recognized as a spoken language in West Azerbaijan, Iran, where an Assyrian community resides, especially in Urmia{{cite journal |last1=Macuch |first1=R. |title=ASSYRIANS IN IRAN i. The Assyrian community (Āšūrīān) in Iran |journal=Encyclopedia Iranica |url=https://iranicaonline.org/articles/assyrians-in-iran-i-community |access-date=18 February 2025}})
{{flag|Iraq}} (recognized language and a constitutional right to educate in the mother tongue){{cite web|url=https://www.constituteproject.org/constitution/Iraq_2005.pdf?lang=en|title=Iraq's Constitution of 2005|language=en|date=1 February 2019|access-date=16 July 2019|website=constituteproject.org}}[http://www.turkmen.nl/1A_Others/minority-Iraq.pdf The Comprehensive Policy to Manage the Ethnic Languages in Iraq (CPMEL)]
| module = {{Listen|embed = yes|filename=Assyriansample.ogg|title=Spoken Assyrian Neo-Aramaic| type = speech| description= The Urmi dialect, spoken by TV presenter Maryam Shamalta. |format=Ogg}}
| map = Lang Status 60-DE.svg
| mapcaption = {{center|{{small|Suret is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger (2010)}}}}
}}
{{Assyrian culture}}
Suret ({{langx|syr|ܣܘܪܝܬ}} [ˈsuːrɪtʰ] or [ˈsuːrɪθ]), also known as Assyrian,{{cite book |last1=McClure |first1=Erica |title=Codeswitching Worldwide |date=2001 |publisher=De Gruyter Mouton |isbn=978-3-11-080874-2 |language=en |chapter=Oral and written Assyrian-English codeswitching}} refers to the varieties of Northeastern Neo-Aramaic (NENA) spoken by Christians, namely Assyrians.{{cite book |last1=Talay |first1=Shabo |title=Suryoye l-Suryoye |chapter=Bridging the Tigris: Common features in Turoyo and North-eastern Neo-Aramaic |date=2009 |pages=161–176 |publisher=Gorgias Press |doi=10.31826/9781463216603-012 |isbn=978-1-4632-1660-3 |chapter-url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.31826/9781463216603-012/html |language=en |quote=the majority of the Christian NENA speakers belong to the Eastern Syriac Churches, who are called Assyrians and Chaldeans.}}Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Northeastern Neo-Aramaic". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Blench, 2006. The Afro-Asiatic Languages: Classification and Reference List The various NENA dialects descend from Old Aramaic, the lingua franca in the later phase of the Assyrian Empire, which slowly displaced the East Semitic Akkadian language beginning around the 10th century BC.{{sfn|Beyer|1986|p=44}}Bae, C. Aramaic as a Lingua Franca During the Persian Empire (538-333 BCE). Journal of Universal Language. March 2004, 1-20. They have been further heavily influenced by Classical Syriac, the Middle Aramaic dialect of Edessa, after its adoption as an official liturgical language of the Syriac churches, but Suret is not a direct descendant of Classical Syriac.{{cite journal |last1=Fox |first1=Samuel Ethan |title=The Relationships of the Eastern Neo-Aramaic Dialects |journal=Journal of the American Oriental Society |date=1994 |volume=114 |issue=2 |pages=154–162 |doi=10.2307/605827 |jstor=605827 |issn=0003-0279}}
Suret speakers are indigenous to Upper Mesopotamia, northwestern Iran, southeastern Anatolia and the northeastern Levant, which is a large region stretching from the plain of Urmia in northwestern Iran through to the Nineveh Plains, Erbil, Kirkuk and Duhok regions in northern Iraq, together with the northeastern regions of Syria and to south-central and southeastern Turkey.Maclean, Arthur John (1895). Grammar of the dialects of vernacular Syriac: as spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the Plain of Mosul: with notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Cambridge University Press, London. Instability throughout the Middle East over the past century has led to a worldwide diaspora of Suret speakers, with most speakers now living abroad in such places as North and South America, Australia, Europe and Russia.Assyrians After Assyria, Parpola Speakers of Suret and Turoyo (Surayt) are ethnic Assyrians and are the descendants of the ancient inhabitants of Mesopotamia.The Fihrist (Catalog): A Tench Century Survey of Islamic Culture. Abu 'l Faraj Muhammad ibn Ishaq al Nadim. Great Books of the Islamic World, Kazi Publications. Translator: Bayard Dodge.From a lecture by J. A. Brinkman: "There is no reason to believe that there would be no racial or cultural continuity in Assyria, since there is no evidence that the population of Assyria was removed." Quoted in Efrem Yildiz's "The Assyrians" Journal of Assyrian Academic Studies, 13.1, pp. 22, ref 24{{cite journal |last=Biggs |first=Robert D. |date=2005 |title=My Career in Assyriology and Near Eastern Archaeology |url=http://www.jaas.org/edocs/v19n1/Biggs-Biography-final.pdf|quote-page=10|archive-url=https://web.archive.org/web/20080227130515/http://www.jaas.org/edocs/v19n1/Biggs-Biography-final.pdf |archive-date=27 February 2008 |quote=Especially in view of the very early establishment of Christianity in Assyria and its continuity to the present and the continuity of the population, I think there is every likelihood that ancient Assyrians are among the ancestors of modern Assyrians of the area. |journal=Journal of Assyrian Academic Studies |volume =19 |number=1 |pages=1–23}}
SIL distinguishes between Chaldean and Assyrian as varieties of Suret on non-linguistic grounds.{{Cite book|last=Salminen |first=Tapani |url=https://books.google.com/books?id=kFVthqmDs_kC&q=Chaldean |title=Atlas of the World's Languages in Danger |publisher=UNESCO Publishing |year=2010 |isbn=978-92-3-104096-2 |editor-last=Moseley |editor-first=Christopher |edition=3rd |location=Paris |page=41 |chapter=Europe and the Caucasus |quote=. . . Suret (divided by SIL on non-linguistic grounds into Assyrian Neo-Aramaic and Chaldean Neo-Aramaic) . . .}} Suret is mutually intelligible with some NENA dialects spoken by Jews, especially in the western part of its historical extent.{{cite journal |last1=Kim |first1=Ronald |title="Stammbaum" or Continuum? The Subgrouping of Modern Aramaic Dialects Reconsidered |journal=Journal of the American Oriental Society |date=2008 |volume=128 |issue=3 |page=525 |jstor=25608409 |issn=0003-0279}} Its mutual intelligibility with Turoyo is partial and asymmetrical, but more significant in written form.Tezel, Aziz (2003). Comparative Etymological Studies in the Western Neo-Syriac (Ṭūrōyo) Lexicon: with special reference to homonyms, related words and borrowings with cultural signification. Uppsala Universitet. {{ISBN|91-554-5555-7}}.Khan 2008, pp. 6
Suret is a moderately-inflected, fusional language with a two-gender noun system and rather flexible word order.Khan 2008, pp. 6 There is some Akkadian influence on the language.{{Cite journal|last=Khan |first=Geoffrey |author-link=Geoffrey Khan |year=2007 |editor1-last=Postgate |editor1-first=J.N. |title=Aramaic, Medieval and Modern |issue=Languages of Iraq: Ancient and Modern |url=http://www.bisi.ac.uk/sites/bisi.localhost/files/languages_of_iraq.pdf |journal=British School of Archaeology in Iraq |location=Cambridge |publisher=Cambridge University Press |page=110 |isbn=978-0-903472-21-0}} In its native region, speakers may use Iranian, Turkic and Arabic loanwords, while diaspora communities may use loanwords borrowed from the languages of their respective countries. Suret is written from right-to-left and it uses the Madnḥāyā version of the Syriac alphabet.The Nestorians and their Rituals; George Percy Badger.A Short History of Syriac Christianity; W. Stewart McCullough. Suret, alongside other modern Aramaic languages, is now considered endangered, as newer generation of Assyrians tend to not acquire the full language, mainly due to emigration and acculturation into their new resident countries.{{cite news |last=Naby |first=Eden |publisher=Assyrian International News Agency |title=From Lingua Franca to Endangered Language}} However, emigration has also had another effect: the language has gained more global attention, with several initiatives to digitize and preserve it, and the number of people learning Syriac is considerably higher than before.{{cite web |url=https://digitalorientalist.com/2020/01/30/an-introduction-to-the-history-of-syriac-digital-humanities/ |title=An Introduction to the History of Syriac Digital Humanities |publisher=The Digital Orientalist |date=January 30, 2020}}"
History
File:P1050578 Louvre Obélisque de Manishtusu détail rwk.JPG in Akkadian language (detail). The obelisk was erected by Manishtushu, son of Sargon the Great, under the Akkadian Empire in Mesopotamia (modern-day Iraq) circa 2270-2255 BCEManishtusu Obelisk, Louvre ]]
Akkadian and Aramaic have been in extensive contact since their old periods. Local unwritten Aramaic dialects emerged from Imperial Aramaic in Assyria. In around 700 BCE, Aramaic slowly started to replace Akkadian in Assyria, Babylonia and the Levant. Widespread bilingualism among Assyrian nationals was already present prior to the fall of the empire.{{cite journal|last=Parpola |first=Simo |year=2004 |title=National and Ethnic Identity in the Neo-Assyrian Empire and Assyrian Identity in Post-Empire Times |journal=Journal of Assyrian Academic Studies |volume=18 |issue=2 |publisher=JAAS |url=http://www.jaas.org/edocs/v18n2/Parpola-identity_Article%20-Final.pdf|archive-url=https://web.archive.org/web/20110717071922/http://www.jaas.org/edocs/v18n2/Parpola-identity_Article%20-Final.pdf |archive-date=2011-07-17 |author-link=Simo Parpola}} The language transition was achievable because the two languages featured similarities in grammar and vocabulary, and because the 22-lettered Aramaic alphabet was simpler to learn than the Akkadian cuneiform which had over 600 signs.{{cite journal |title=The impact of Israeli Hebrew on the Neo-Aramaic dialect of the Kurdish Jews of Zakho: a case of language shift |journal=Hebrew Union College Annual |number=46 |last=Sabar |first=Yona |author-link=Yona Sabar |year=1975 |pages=489–508}}
- {{cite book |title=A Jewish Neo-Aramaic Dictionary |last=Sabar |first=Yona |author-link=Yona Sabar |year=2002 |publisher=Harrassowitz |isbn=978-3-447-04557-5 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/jewishneoaramaic00saba}} The converging process that took place between Assyrian Akkadian and Aramaic across all aspects of both languages and societies is known as Aramaic-Assyrian symbiosis.{{Cite book |title=Aramaic in its Historical and Linguistic Setting |last1=Gzella |first1=Holger |last2=Folmer |first2=M. L. |date=2008 |publisher=Harrassowitz |isbn=978-3-447-05787-5 |oclc=938036352}}
Introduced as the official language of the Assyrian Empire by Tiglath-Pileser III (745–727{{nbsp}}BCE), it became the language of commerce and trade, the vernacular language of Assyria in the late Iron Age and classical antiquity,{{cite web|url=http://www.lightofword.org/aramaic/pdf/Introduction.pdf |title=Microsoft Word - PeshittaNewTestament.doc |access-date=2008-11-16 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081202005322/http://www.lightofword.org/aramaic/pdf/Introduction.pdf |archive-date=2 December 2008 }}[https://www.jstor.org/stable/2718444 Aramaic Documents of the Fifth Century B. C. by G. R. Driver]The British Survey, By British Society for International Understanding, 1968, page 3 and the lingua franca of the Neo-Assyrian Empire (911–605 BCE), Neo-Babylonian Empire (605–539 BCE), the Achaemenid Empire (539–323 BCE), the Parthian Empire (247 BCE–224 AD) and the Sasanian Empire (224–651 AD). Following the Achaemenid conquest of Assyria under Darius I, the Aramaic language was adopted as the "vehicle for written communication between the different regions of the vast empire with its different peoples and languages". After the conquest of Assyria by the Seleucid Empire in the late 4th century BCE, Imperial Aramaic gradually lost its status as an imperial language, but continued to flourish alongside Ancient Greek.{{cite book|last=Drijvers|first=H. J. W.|title=Cults and beliefs at Edessa|year=1980|publisher=Brill Archive|isbn=978-90-04-06050-0|page=1|url=https://books.google.com/books?id=69YUAAAAIAAJ&pg=PA1}}
File:Syriac Sertâ book script.jpg manuscript, written in Serto script]]
By the 1st century AD, Akkadian was extinct, though vocabulary and grammatical features still survive in modern NENA dialects.Kaufman, Stephen A. (1974),The Akkadian influences on Aramaic. University of Chicago Press The Neo-Aramaic languages evolved from Middle Syriac-Aramaic by the 13th century.{{cite encyclopedia|encyclopedia=Encyclopedia Iranica|volume=2|year=1987|title=Aramaic|last=Shaked|first=Saul|publisher=Routledge & Kegan Paul|location=New York|pages=250–261}} p. 251{{cite journal|last1=Frye|first1=Richard N.|title=Review of G. R. Driver's "Aramaic Documents of the Fifth Century B. C."|journal=Harvard Journal of Asiatic Studies|volume=18|issue=3/4|year=1955|pages=456–461|doi=10.2307/2718444|last2=Driver|first2=G. R.|jstor=2718444}} p. 457. There is evidence that the drive for the adoption of Syriac was led by missionaries. Much literary effort was put into the production of an authoritative translation of the Bible into Syriac, the Peshitta ({{lang|syr|ܦܫܝܛܬܐ}}, {{transliteration|syr|Pšīṭtā}}). At the same time, Ephrem the Syrian was producing the most treasured collection of poetry and theology in the Classical Syriac language.
By the 3rd century AD, churches in Urhay in the kingdom of Osroene began to use Classical Syriac as the language of worship and it became the literary and liturgical language of many churches in the Fertile Crescent. Syriac was the common tongue of the region, where it was the native language of the Fertile Crescent, surrounding areas, as well as in parts of Eastern Arabia. It was the dominant language until 900 AD, till it was supplanted by Greek and later Arabic in a centuries-long process having begun in the Arab conquests.{{Cite book|title=Humanism, Culture, and Language in the Near East: Studies in Honor of Georg Krotkoff|date=1997|publisher=Eisenbrauns |editor=Krotkoff, Georg. |editor2=Afsaruddin, Asma |editor3=Zahniser, A. H. Mathias |isbn=978-1-57506-508-3|location=Winona Lake, Ind.|oclc=747412055}}
File:Assyrian Gospel 1.jpg region of Iran]]
The differences with the Church of the East led to the bitter Nestorian schism in the Syriac-speaking world. As a result of the schism as well as being split between living in the Byzantine Empire in the west and the Sasanian Empire in the east, Syrian-Aramaic developed distinctive Western and Eastern varieties. Although remaining a single language with a high level of comprehension between the varieties, the two employ distinctive variations in pronunciation and writing systems and, to a lesser degree, in vocabulary and grammar. During the course of the third and fourth centuries, the inhabitants of the region began to embrace Christianity. Because of theological differences, Syriac-speaking Christians bifurcated during the fifth century into the Church of the East, or East Syriac Rite, under the Sasanian Empire, and the Syriac Orthodox, or West Syriac Rite, under the Byzantine Empire. After this separation, the two groups developed distinct dialects differing primarily in the pronunciation and written symbolisation of vowels.{{sfn|Beyer|1986|p=44}}
File:Syriac Christianity.svg, Chaldean Neo-Aramaic is mainly spoken in the Nineveh Plains and the cities around Mosul, Duhok, Erbil and Kirkuk (magenta).]]
The Mongol invasions of the Levant in the 13th century and the religiously motivated massacres of Assyrians by Timur further contributed to the rapid decline of the language. In many places outside of northern Mesopotamia, even in liturgy, the language was replaced by Arabic.Bird, Isabella, Journeys in Persia and Kurdistan, including a summer in the Upper Karun region and a visit to the Nestorian rayahs, London: J. Murray, 1891, vol. ii, pp. 282 and 306 "Modern Syriac-Aramaic" is a term occasionally used to refer to the modern Neo-Aramaic languages spoken by Christians, including Suret. Even if they cannot be positively identified as the direct descendants of attested Middle Syriac, they must have developed from closely related dialects belonging to the same branch of Aramaic, and the varieties spoken in Christian communities have long co-existed with and been influenced by Middle Syriac as a liturgical and literary language. Moreover, the name "Syriac", when used with no qualification, generally refers to one specific dialect of Middle Aramaic but not to Old Aramaic or to the various present-day Eastern and Central Neo-Aramaic languages descended from it or from close relatives.{{cite book|last=Lipiński|first=Edward |author-link=Edward Lipiński (orientalist)|title=Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar|url=https://books.google.com/books?id=IiXVqyEkPKcC|year=2001|publisher=Peeters Publishers|isbn=978-90-429-0815-4|page=70}}
In 2004, the Constitution of the Iraqi Kurdistan Region recognized Syriac in article 7, section four, stating, "Syriac shall be the language of education and culture for those who speak it in addition to the Kurdish language."{{cite web |title=Kurdistan: Constitution of the Iraqi Kurdistan Region | date=2 November 2009 |url=https://unpo.org/article/538?id=538 |access-date=14 April 2019}} In 2005, the Constitution of Iraq recognised it as one of the "official languages in the administrative units in which they constitute density of population" in article 4, section four.
Script
{{main|Syriac alphabet}}
=History=
{{See also|Aramaic alphabet}}
File:Syriac papyri.jpg fragment of the 9th century written in Serto variant. A passage from the Acts of the Apostles is recognizable]]
The original Mesopotamian writing system, believed to be the world's oldest, was derived around 3600 BC from this method of keeping accounts. By the end of the 4th millennium BC, the Mesopotamians were using a triangular-shaped stylus made from a reed pressed into soft clay to record numbers.Odisho, Edward Y. (2001). "ADM's educational policy: A serious project of Assyrian language maintenance and revitalization ", Journal of Assyrian Academic Studies, Xv/1:3–31. Around 2700 BC, cuneiform began to represent syllables of spoken Sumerian, a language isolate genetically unrelated to the Semitic and Indo-Iranian languages that it neighboured. About that time, Mesopotamian cuneiform became a general purpose writing system for logograms, syllables and numbers. This script was adapted to another Mesopotamian language, the East Semitic Akkadian (Assyrian and Babylonian) around 2600 BC.
With the adoption of Aramaic as the lingua franca of the Neo-Assyrian Empire (911–609{{nbsp}}BC), Old Aramaic was also adapted to Mesopotamian cuneiform. The last cuneiform scripts in Akkadian discovered thus far date from the 1st century AD.The Origin and Development of the Cuneiform System of Writing, Samuel Noah Kramer, Thirty Nine Firsts in Recorded History pp. 381–383 Various bronze lion-weights found in Nineveh featured both the Akkadian and Aramaic text etched on them, bearing the names of Assyrian kings, such as Shalmaneser III (858-824 B.C), King Sargon (721-705 B.C) and Sennacherib (704-681 B.C). Indication of contemporaneous existence of the two languages in 4th century B.C. is present in an Aramaic document from Uruk written in cuneiform. In Babylon, Akkadian writing vanished by 140 B.C, with the exclusion of a few priests who used it for religious matters. Though it still continued to be employed for astronomical texts up until the common era."State Archives of Assyria, Volume III: Court Poetry and Literary Miscellanea", by Alasdair Livingstone, Helsinki University Press.
The Syriac script is a writing system primarily used to write the Syriac language from the 1st century AD.{{cite encyclopedia |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/578972/Syriac-alphabet | title=Syriac alphabet | encyclopedia=Encyclopædia Britannica Online | access-date=16 June 2012}} It is one of the Semitic abjads directly descending from the Aramaic alphabet and shares similarities with the Phoenician, Hebrew, Arabic and the traditional Mongolian alphabets. The alphabet consists of 22 letters, all of which are consonants. It is a cursive script where some, but not all, letters connect within a word.Pennacchietti, Fabrizio A. (1997). "On the etymology of the Neo-Aramaic particle qam/kim; in Hebrew", M. Bar-Aher (ed.): Gideon Goldenberg Festschrift, Massorot, Stud Aramaic writing has been found as far north as Hadrian's Wall in Prehistoric Britain, in the form of inscriptions in Aramaic, made by Assyrian soldiers serving in the Roman Legions in northern England during the 2nd{{nbsp}}century AD.{{Cite news | url=https://www.theguardian.com/culture/charlottehigginsblog/2009/oct/13/hadrians-wall |title = When Syrians, Algerians and Iraqis patrolled Hadrian's Wall | Charlotte Higgins|newspaper = The Guardian|date = 2009-10-13|last1 = Higgins|first1 = Charlotte}}
=Modern development=
File:East Syriac Script Thaksa.jpg, India, 1799]]
The oldest and classical form of the alphabet is {{transliteration|sem|ʾEsṭrangēlā}} ({{lang|syr|ܐܣܛܪܢܓܠܐ}}); the name is thought to derive from the Greek adjective {{lang|grc|στρογγύλη}} (strongúlē) 'round'.Hatch, William (1946). An album of dated Syriac manuscripts. Boston: The American Academy of Arts and Sciences, reprinted in 2002 by Gorgias Press. p. 24. {{ISBN|1-931956-53-7}}.Nestle, Eberhard (1888). Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomathie und Glossar. Berlin: H. Reuther's Verlagsbuchhandlung. [translated to English as Syriac grammar with bibliography, chrestomathy and glossary, by R. S. Kennedy. London: Williams & Norgate 1889. p. 5]. Although ʾEsṭrangēlā is no longer used as the main script for writing Syriac, it has undergone some revival since the 10th century.
When Arabic gradually began to be the dominant spoken language in the Fertile Crescent after the 7th century AD, texts were often written in Arabic with the Syriac script. Malayalam was also written with Syriac script and was called Suriyani Malayalam. Such non-Syriac languages written in Syriac script are called Garshuni or Karshuni.
The Madnhāyā, or 'eastern', version formed as a form of shorthand developed from ʾEsṭrangēlā and progressed further as handwriting patterns changed. The Madnhāyā version also possesses optional vowel markings to help pronounce Syriac. Other names for the script include {{transliteration|sem|Swāḏāyā}}, 'conversational', often translated as "contemporary", reflecting its use in writing modern Neo-Aramaic.
File:6thBeatitude.svg (Matthew 5:8) in Classical Syriac from the Peshitta (in Madnhāyā):
{{Script/Mdnh|ܛܘܼܒܲܝܗܘܿܢ ܠܐܲܝܠܹܝܢ ܕܲܕ݂ܟܹܝܢ ܒܠܸܒ̇ܗܘܿܢ: ܕܗܸܢ݂ܘܿܢ ܢܸܚܙܘܿܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ܂}}
{{transliteration|syc|Ṭūḇayhōn l-ʾaylên da-ḏḵên b-lebbhōn, d-hennōn neḥzon l-ʾǎlāhā}}.
In the Neo-Aramaic of the Urmi Bible of 1893, this is rendered as:
{{Script/Mdnh|ܛܘܼܒ̣ܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܕܸܟ̣ܝܹ̈ܐ ܒܠܸܒܵܐ: ܣܵܒܵܒ ܕܐܵܢܝܼ ܒܸܬ ܚܵܙܝܼ ܠܐܲܠܵܗܵܐ.}}
{{transliteration|syr|Ṭūḇā l-ʾānī d-ʾīnā diḵyē b-libbā, sābāb d-ʾānī bit xāzī l-ʾalāhā}}.
'Blessed are the pure in heart, for they shall see God.']]
=Letters=
{{Syriac alphabet}}
Three letters act as matres lectionis: rather than being a consonant, they indicate a vowel. ʾĀlep̄ ({{lang|syr|ܐ}}), the first letter, represents a glottal stop, but it can also indicate the presence of certain vowels (typically at the beginning or the end of a word, but also in the middle). The letter Waw ({{lang|syr|ܘ}}) is the consonant w, but can also represent the vowels o and u. Likewise, the letter {{Nowrap|Yōḏ ({{lang|syr|ܝ}})}} represents the consonant y, but it also stands for the vowels i and e. In addition to foreign sounds, a marking system is used to distinguish {{transliteration|sem|qūššāyā}} ('hard' letters) from {{transliteration|sem|rūkkāḵā}} ('soft' letters). The letters Bēṯ, Gāmal, Dālaṯ, Kāp̄, Pē and Taw, all plosives ('hard'), are able to be spirantised into fricatives ('soft').
The system involves placing a single dot underneath the letter to give its 'soft' variant and a dot above the letter to give its 'hard' variant (though, in modern usage, no mark at all is usually used to indicate the 'hard' value).
=Latin alphabet=
{{further|Syriac alphabet#Latin alphabet and romanization}}
In the 1930s, a Latin alphabet was developed and some material published.[https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/syriac.pdf Syriac Romanization Table]{{sfn|Brock|1989|p=11–23}} The Latin alphabet is preferred by most Assyrians for practical reasons and its convenience, especially in social media, where it is used to communicate. Although the Syriac Latin alphabet contains diacritics, most Assyrians rarely utilise the modified letters and would conveniently rely on the basic Latin alphabet. The Latin alphabet is also a useful tool to present Assyrian terminology to anyone who is not familiar with the Syriac script. A precise transcription may not be necessary for native Suret speakers, as they would be able to pronounce words correctly, but it can be very helpful for those not quite familiar with Syriac and more informed with the Latin script.{{cite journal |title = Studies in Modern Syriac |journal = Journal of Semitic Studies |volume = 6 |number = 1 |last = Polotsky |first = Hans Jakob |author-link = Hans Jakob Polotsky |year = 1961 |pages=1–32|doi = 10.1093/jss/6.1.1 }}
Phonology
= Consonants =
class="wikitable" style=text-align:center
|+Consonant inventory{{Cite book|last=Hertzron|first=Robert|title=The Semitic Languages|publisher=Routledge|year=1997|pages=348–352}} |
rowspan=2 colspan=2|
!rowspan=2 colspan=2| Labial ! colspan="2" rowspan="2" | Palatal !rowspan=2 colspan=2| Velar !rowspan=2 colspan=2| Uvular !rowspan=2 colspan=2| Pharyn- !rowspan=2 colspan=2| Glottal |
---|
colspan=2| plain
!colspan=2| emp. |
colspan="2"| Nasal
|style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPA link|m}} |style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPA link|n}} |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |
rowspan="2" | Stop
!plain |style="border-right: 0;"|{{IPA link|p}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|b}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|t}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|d}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|tˤ}}||style="border-left: 0;"| |style="border-right: 0;"|({{IPA link|c}}|| style="border-left: 0;"|{{IPA link|ɟ}}) |style="border-right: 0;"|{{IPA link|k}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|ɡ}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|q}}||style="border-left: 0;"| |colspan=2| |style="border-right: 0;"|{{IPA link|ʔ}}|| style="border-left: 0;"| |
aspirated
|style="border-right: 0;"|{{IPA link|pʰ}}||style="border-left: 0;"| |style="border-right: 0;"|{{IPA link|tʰ}}||style="border-left: 0;"| |colspan=2| |style="border-right: 0;"|({{IPA link|cʰ}})||style="border-left: 0;"| |style="border-right: 0;"|{{IPA link|kʰ}}||style="border-left: 0;"| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |
rowspan="2" |Affricate
!plain | colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | | style="border-right: 0;"|{{IPA link|tʃ}}|| style="border-left: 0;" |{{IPA link|dʒ}} | colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | |
aspirated
| colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | | style="border-right: 0;"|{{IPA link|tʃʰ}}||style="border-left: 0;"| | colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | | colspan="2" | |
rowspan="2"| Fricative
! sibilant |colspan=2| |style="border-right: 0;"|{{IPA link|s}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|z}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|sˤ}}||style="border-left: 0;"| |style="border-right: 0;"|{{IPA link|ʃ}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|ʒ}} |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |
non-sibilant
|style="border-right: 0;"|{{IPA link|f}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|v}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|θ}}||style="border-left: 0;"|{{IPA link|ð}} |colspan=2| |colspan=2| |colspan="2" style="border-right: 0;"|{{IPA link|x}}|| colspan="2" style="border-left: 0;"|{{IPA link|ɣ}} |style="border-right: 0;"| {{IPA link|ħ}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|ʕ}} |style="border-right: 0;"|{{IPA link|h}}||style="border-left: 0;"| |
colspan="2" | Approximant
| style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;" |{{IPA link|w}} | style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;" |{{IPA link|l}} | colspan=2| | style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;" |{{IPA link|j}} | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| |
colspan="2"| Trill/Tap
|colspan=2| |style="border-right: 0;"| ||style="border-left: 0;"|{{IPA link|ɾ}}~{{IPA link|r}} |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |colspan=2| |
Notes:
- In all NENA dialects, voiced, voiceless, aspirated and emphatic consonants are recognised as distinct phonemes, though there can be an overlap between plain voiceless and voiceless emphatic in sound quality.{{cite book|title=The Neo-Aramaic Dialect of Barwar|url=https://archive.org/details/neoaramaicdialec00khan|url-access=limited|last1=Khan|first1=Geoffrey|date=2008|publisher=Brill|page=[https://archive.org/details/neoaramaicdialec00khan/page/n67 29]}}{{cite book |last1=Khan |first1=Geoffrey |title=The Neo-Aramaic Dialect of the Assyrian Christians of Urmi |date=2016 |publisher=Brill |page=93}}{{cite book |last1=Fox |first1=Samuel Ethan |title=The Neo-Aramaic Dialect of Jilu |date=1997 |publisher=Harrassowitz |page=8}}{{cite book |last1=Odisho |first1=Edward Y |title=The Sound System of Modern Assyrian (Neo-Aramaic) |date=1988 |publisher=Harrassowitz}}{{Page needed|date=July 2019}}{{cite book|title=The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Koy Sanjaq (Iraqi Kurdistan)|last1=Mutzafi|first1=Hezy|date=2004|publisher=Harrassowitz}}{{Page needed|date=July 2019}}
- In Iraqi Koine and many Urmian & Northern dialects, the palatals [{{IPA link|c}}], [{{IPA link|ɟ}}] and aspirate [{{IPA link|cʰ}}] are considered the predominant realisation of /{{IPA link|k}}/, /{{IPA link|g}}/ and aspirate /{{IPA link|kʰ}}/.{{Page needed|date=July 2019}}{{cite book|title=The Neo-Aramaic Dialect of Barwar|url=https://archive.org/details/neoaramaicdialec00khan|url-access=limited|last1=Khan|first1=Geoffrey|date=2008|publisher=Brill|page=[https://archive.org/details/neoaramaicdialec00khan/page/n68 30]}}
- In the Koine and Urmi dialects, velar fricatives /{{IPA link|x}} {{IPA link|ɣ}}/ are typically uvular as [{{IPA link|χ}} {{IPA link|ʁ}}].{{Cite book|last=Khan|first=Geoffrey|title=The Neo-Aramaic Dialect of the Assyrian Christians of Urmi|year=2016|page=48}}
- The phoneme /{{IPA link|ħ}}/ is in most dialects realised as [{{IPA link|x}}]. The one exception to this is the dialect of Hértevin, which merged the two historical phonemes into [ħ], thus lacking [x] instead.{{cite book |title=The Semitic Languages |date=1997 |publisher=Routledge |isbn=0-415-05767-1}}
- The pharyngeal /{{IPA link|ʕ}}/, represented by the letter 'e, is a marginal phoneme that is generally upheld in formal or religious speech. Among the majority of Suret speakers, 'e would be realised as [{{IPA link|aɪ̯}}], [{{IPA link|eɪ̯}}], [{{IPA link|ɛ}}], [{{IPA link|j}}], deleted, or even geminating the previous consonant, depending on the dialect and phonological context.
- /{{IPA link|r}}/ may also be heard as a tap sound [{{IPA link|ɾ}}].
- /{{IPA link|f}}/ is a phoneme heard in the Tyari, Barwari and Chaldean dialects. In most of the other varieties, it merges with /{{IPA link|p}}/,Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. {{ISBN|978-1-4610-2142-1}} Includes the Estrangela (pp. 59–113), Madnhaya (pp. 191–206), and the Western Serto (pp. 173–190) scripts. though [{{IPA link|f}}] is found in loanwords.
- The phonemes {{IPA|/t/}} and {{IPA|/d/}} have allophonic realisations of [{{IPA link|θ}}] and [{{IPA link|ð}}] (respectively) in most Lower Tyari, Barwari and Chaldean dialects, which is a carryover of begadkefat from the Ancient Aramaic period.
- In the Upper Tyari dialects, /θ/ is realised as [{{IPA link|ʃ}}] or [{{IPA link|t}}]; in the Marga dialect, the /t/ may at times be replaced with [{{IPA link|s}}].
- In the Urmian dialect, /{{IPA link|w}}/ has a widespread allophone [{{IPA link|ʋ}}] (it may vacillate to [{{IPA link|v}}] for some speakers).{{Cite encyclopedia|title=Aramaic| encyclopedia = The Eerdmans Bible Dictionary|publisher=William B Eerdmans|location=Grand Rapids, Michigan, USA |year=1975|isbn=0-8028-2402-1}}
- In the Jilu dialect, /{{IPA link|q}}/ is uttered as a tense [{{IPA link|k}}]. This can also occur in other dialects.
- In the Iraqi Koine dialect, a labial-palatal approximant sound [{{IPA link|ɥ}}] is also heard.Heinrichs, Wolfhart (ed.) (1990). Studies in Neo-Aramaic. Scholars Press: Atlanta, Georgia. {{ISBN|1-55540-430-8}}.
- /{{IPA link|ɡ}}/ is affricated, thus pronounced as [{{IPA link|d͡ʒ}}] in some Urmian, Tyari and Nochiya dialects.Tsereteli, Konstantin G. (1990). "The velar spirant 0 in modern East Aramaic Dialects", W. Heinrichs (ed.): Studies in Neo-Aramaic (Harvard Semitic Studies 36), Atlanta, 35-42. /{{IPA link|k}}/ would be affricated to [{{IPA link|t͡ʃ}}] in the same process.
- /{{IPA link|ɣ}}/ is a marginal phoneme that occurs across all dialects. Either a result of the historic splitting of /g/, through loanwords, or by contact of [{{IPA link|x}}] with a voiced consonant.
- /{{IPA link|ʒ}}/ is found predominately from loanwords, but, in some dialects, also from the voicing of /{{IPA link|ʃ}}/ (e.g. ḥašbunā /xaʒbuːnaː/, "counting", from the root ḥ-š-b, "to count") as in the Jilu dialect.
- /n/ can be pronounced [{{IPA link|ŋ}}] before velar consonants [x] and [q] and as [{{IPA link|m}}] before labial consonants.{{cite book |last1=Khan |first1=Geoffrey |title=The Neo-Aramaic Dialect of the Assyrian Christians of Urmi |date=2016 |publisher=Brill |page=107}}
- In some speakers, a dental click (English "tsk") may be used para-linguistically as a negative response to a "yes or no" question. This feature is more common among those who still live in the homeland or in the Middle East, than those living in the diaspora.
= Vowels =
File:Iraqi Koine Vowel Trapezoid.svg
According to linguist Edward Odisho, there are six vowel phonemes in Iraqi Koine. They are as follows:
class="wikitable" style="text-align: center" |
! Front
! Central ! Back |
---|
Close
| /{{IPA link|i}}/ | | /{{IPA link|u}}/ |
Half-close
| colspan="2" | /{{IPA link|ɪ}}/ | |
Half-open
|/{{IPA link|e}}/ | |/{{IPA link|o}}/ |
Open
| colspan="2" |/{{IPA link|ä|a}}/ | |
- {{IPA|/a/}}, as commonly uttered in words like naša ("man; human"), is central {{IPAblink|ä}} for many speakers. It is usually {{IPAblink|a}} in the Urmian and Nochiya dialects. For some Urmian and Jilu speakers, {{IPAblink|æ}} may be used instead. In those having a more pronounced Jilu dialect, this vowel is mostly fronted and raised to {{IPAblink|ɛ}}. In the Tyari and Barwari dialects, it is usually more back {{IPAblink|ɑ}}.
- {{IPA|/ɑ/}}, a long vowel, as heard in raba ("much; many"), may also be realised as {{IPAblink|ɒ}}, depending on the speaker. It is more rounded and higher in the Urmian dialect, where it is realised as {{IPAblink|ɔ}}.{{Citation needed|date=July 2019}}
- {{IPA|/e/}}, heard in beta ("house") is generally diphthongised to {{IPA|[eɪ̯]}} in the Halmon dialect (a Lower Tyari tribe). To note, the [aj] diphthong is a vestigial trait of classical Syriac and thereby may be used in formal speech as well, such as in liturgy and hymns.Tsereteli, Konstantin G. (1972). "The Aramaic dialects of Iraq", Annali dell'Istituto Ori-entale di Napoli 32 (n. s. 22):245-250.
- {{IPA|/ɪ/}}, uttered in words like dədwa ("housefly"), is sometimes realised as {{IPAblink|ə}} (a schwa).
- The mid vowels, preserved in Tyari, Barwari, Baz and Chaldean dialects, are sometimes raised and merged with close vowels in Urmian and some other dialects:
- {{IPA|/o/}}, as in gora ("big"), is raised to [u]. The Urmian dialect may diphthongise it to {{IPA|[ʊj]}}.
- {{IPA|/e/}}, as in kepa ("rock"), is raised to {{IPA|[i]}}.
- {{IPA|/o/}}, as in tora ("bull") may be diphthongised to {{IPA|[ɑw]}} in some Tyari, Barwari, Chaldean and Jilu dialects.
- Across many dialects, close and close-mid vowels are lax when they occur in a closed syllable:
- {{IPA|/u/}} or {{IPA|/o/}} is usually realised as {{IPA|[ʊ]}};
- {{IPA|/i/}} or {{IPA|/e/}} is usually realised as {{IPA|[ɪ]}}.
East Syriac dialects may recognize half-close sounds as {{IPA|[ɛ]}} and also recognize the back vowel {{IPAblink|ɒ}} as a long form of {{IPA|/a/}}.{{Cite book|last1=Kaye|first1=Alan S.|title=Phonologies of Asia and Africa; Volume 2|last2=Daniels|first2=Peter T.|publisher=Eisenbrauns|year=1997|pages=127–140}}
=Phonetics of Iraqi Koine=
Iraqi Koine is a merged dialect which formed in the mid-20th century, being influenced by both Urmian and Hakkari dialects.
- Iraqi Koine, like the majority of the Suret dialects, realises {{IPA|/w/}} as {{IPAblink|w}} instead of {{IPAblink|ʋ}}.
- Iraqi Koine generally realises the interdental fricatives {{IPAslink|θ}}, {{IPAslink|ð}} in words like maṯa ("village") and rqaḏa ("dancing") as alveolar stops {{IPAblink|t}}, {{IPAblink|d}} respectively.
- Dorsal fricatives /{{IPA link|x}} {{IPA link|ɣ}}/ are heard as uvular as [{{IPA link|χ}} {{IPA link|ʁ}}].
- Predominantly, {{IPA|/q/}} in words like qalama ("pen") does not merge with {{IPA|/k/}}.
- The diphthong {{IPA|/aw/}} in words like tawra ("bull"), as heard in most of Hakkari dialects, are realised as {{IPAblink|o}}: tora.Sabar, Yona (2003). "Aramaic, once a great language, now on the verge of extinction," in When Languages Collide: Perspectives on Language Conflict, Language Competition, and Language Coexistence, Joseph, DeStefano, Jacobs, Lehiste, eds. The Ohio State University Press.
- The {{IPA|[ʊj]}} diphthong in zuyze ("money") is retained as {{IPAblink|u}}: zuze.
- Depending on the speaker, the velar stops {{IPA|/k/}} and {{IPA|/ɡ/}} may be affricated as {{IPA|[t͡ʃ]}} and {{IPA|[d͡ʒ]}} respectively.
- The {{IPA|[t͡ʃ]}} in some present progressive verbs like či'axla ("[she] eats") is retained as {{IPAblink|k}}: ki'axla.
=Phonetics of Chaldean-Neo-Aramaic=
==Consonants==
class="wikitable"
|+ Table of Chaldean Neo-Aramaic consonant phonemes | ||||||
rowspan=2 colspan=2|
! rowspan=2 colspan=2|Labial ! colspan="2" rowspan="2" |Palatal ! rowspan=2 colspan=2|Velar ! rowspan=2 colspan=2|Uvular ! rowspan=2 colspan=2|Pharyngeal ! rowspan=2 colspan=2|Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
colspan=2|plain || colspan=2|emph. | ||||||
align=center
! colspan="2" | Nasal | style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|m}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|n}}
| colspan=2| | colspan="2" | | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | ||||
align=center
! colspan="2" | Plosive | style="border-right: 0;" | {{IPA link|p}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|b}} | style="border-right: 0;" | {{IPA link|t}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|d}}
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|tˤ}} | style="border-left: 0;" |
| colspan="2" | | style="border-right: 0;" | {{IPA link|k}} | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ɡ}}
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|q}} | style="border-left: 0;" |
| colspan=2| | style="border-right: 0;" | {{IPA link|ʔ}} | style="border-left: 0;" | | |
align=center
! colspan="2" |Affricate | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | style="border-right: 0;" | {{IPA link|tʃ}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|dʒ}}
| colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | |||||
align=center
! rowspan="2" | Fricative ! sibilant | colspan=2| | style="border-right: 0;" | {{IPA link|s}} | style="border-left: 0;" | {{IPA link|z}}
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|sˤ}} | style="border-left: 0;" |
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|ʃ}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|ʒ}}
| colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | |||
align=center
! non-sibilant | style="border-right: 0;" | {{IPA link|f}} | style="border-left: 0;" |{{IPA link|v}}
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|θ}} | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ð}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ðˤ}}
| colspan=2| | style="border-right: 0;" | {{IPA link|x}} | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ɣ}}
| colspan=2| | style="border-right: 0;" | {{IPA link|ħ}} | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ʕ}}
| style="border-right: 0;" | {{IPA link|h}} | style="border-left: 0;" | |
align=center
! colspan="2" | Approximant | style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|w}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|l}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|ɫ}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|j}}
| colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | ||
align=center
! colspan="2" | Rhotic | colspan=2| | style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|r}}
| style="border-right: 0;" | | style="border-left: 0;" | {{IPA link|rˤ}}
| colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| | colspan=2| |
- The Chaldean dialects are generally characterised by the presence of the fricatives {{IPA|/θ/}} (th) and {{IPA|/ð/}} (dh) which correspond to {{IPA|/t/}} and {{IPA|/d/}}, respectively, in other Assyrian dialects (excluding the Tyari dialect).
- In some Chaldean dialects {{IPA|/r/}} is realized as {{IPAblink|ɹ}}. In others, it is either a tap {{IPAblink|ɾ}} or a trill {{IPAblink|r}}.
- Unlike in Assyrian Neo-Aramaic, the guttural sounds of {{IPAblink|ʕ}} and {{IPAblink|ħ}} are used predominantly in Chaldean varieties; this is a feature also seen in other Northeastern Neo-Aramaic languages.*Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. {{ISBN|3-525-53573-2}}.{{Sfnp|Sara|1974}}
==Vowels==
Grammar
NENA is a pro-drop, null-subject language with both ergative morphology and a nominative-accusative system.The Debate on Ergativity in Neo-Aramaic EDIT DORON & GEOFFREY KHAN (2010). The Hebrew University of Jerusalem & University of Cambridge
Due to language contact, Suret may share similar grammatical features with Persian and Kurdish in the way they employ the negative copula in its full form before the verbal constituent and also with the negated forms of the present perfect.8 Cf. M. Tomal, Studies in Neo-Aramaic Tenses, Kraków 2008, pp. 108 and 120.
;Verbal stemsGoldenberg, G. 2002 'Early Neo-Aramaic and Present-day dialectal diversity'. Journal of Semitic Studies XLV: 69-89.
class="wikitable" | |
Aspect | Stem |
---|---|
Imperative | ptux ("open!") |
Indicative | patx- ( + k- / ki- present, bit- future, qam- past, transitive, definite object) ("opens") |
Perfect | ptix- (perfect participle, f. ptixta, m. ptixa, pl. ptixe) ("opened") |
Gerund | (bi-)ptaxa ("opening") |
=Suffixes=
Suret uses verbal inflections marking person and number. The suffix "-e" indicates a (usually masculine) plural (i.e. warda, "flower", becomes warde, "flowers"). Enclitic forms of personal pronouns are affixed to various parts of speech. As with the object pronoun, possessive pronouns are suffixes that are attached to the end of nouns to express possession similar to the English pronouns my, your, his, her, etc., which reflects the gender and plurality of the person or persons.Zwicky, Arnold M. "Clitics and Particles." Language 61.2 (1985): 283–305. Print. This is a synthetic feature found in other Semitic languages and also in unrelated languages such as Finnish (Uralic), Persian (Indo-European) and Turkish (Turkic).
Moreover, unlike many other languages, Suret has virtually no means of deriving words by adding prefixes or suffixes to words. Instead, they are formed according to a limited number of templates applied to roots.Solomon, Zomaya S. (1994). Basic sentence structure in Assyrian Aramaic, Journal of Assyrian Academic Studies, VIII/1:83–107 Modern Assyrian, like Akkadian but unlike Arabic, has only "sound" plurals formed by means of a plural ending (i.e. no broken plurals formed by changing the word stem). As in all Semitic languages, some masculine nouns take the prototypically feminine plural ending (-tā).{{citation needed|date=June 2021}}
== Possessive suffixes ==
class="wikitable" align="center"
|+Iraqi Koine possessive suffixes ! colspan="2" | ! singular ! plural |
colspan="2" | 1st person
| {{transliteration|syc|betī}} (my house) | {{transliteration|syc|betan}} (our house) |
---|
rowspan="2" | 2nd person
! masc. | {{transliteration|syc|betux}} (your house) | rowspan="2" | {{transliteration|syc|betōxun}} (your house) |
fem.
| {{transliteration|syc|betax}} (your house) |
rowspan="2" | 3rd person
! masc. | {{transliteration|syc|betū}} (his house) | rowspan="2" | {{transliteration|syc|betéh}} (their house) |
fem.
| {{transliteration|syc|betō}} (her house) |
Although possessive suffixes are more convenient and common, they can be optional for some people and seldom used, especially among those with the Tyari and Barwari dialects, which take a more analytic approach regarding possession, just like English possessive determiners. The following are periphrastic ways to express possession, using the word betā ("house") as a base (in Urmian/Iraqi Koine):
- my house: betā-it dīyī ("house-of mine")
- your (masc., sing.) house: betā-it dīyux ("house-of yours")
- your (fem., sing.) house: betā-it dīyax ("house-of yours")
- your (plural) house: betā-it dīyōxun ("house-of yours")
- 3rd person (masc., sing.): betā-it dīyū ("house-of his")
- 3rd person (fem., sing.): betā-it dīyō ("house-of hers")
- 3rd person (plural): betā-it dīyéh ("house-of theirs")
== Stress ==
Hakkari dialects are generally stress-timed, whereas the Urmian and Iraqi Koine dialects may be more syllable-timed:
- An example of stress timing is noticeable in the word "qat", an adverb clause conjunction which translates to "so that" – The 'a' sound in "qat" is unstressed and thus would turn into a schwa if one would place the stress in the next word of the sentence, so; "mīri qat āzekh" becomes "mīri qət āzekh" ("I said that we go").
- Another example is observed in teen numerical range (13-19); In some dialects (particularly those of Hakkari), the words "īštāser" (sixteen) or "arbāser" (fourteen), among other teen numbers, the typically stressed vowel in the middle (long A) is reduced to a schwa, hence "īštəser" and "arbəser", respectively.
{{Listen
| filename = Assyriantone.ogg
| title = dīyeh ("his"), dīyéh ("theirs")
| description = An unstressed -eh denotes a singular possessive form (masc.), whereas a stressed -éh is a third person plural possessive.
| format = Ogg
}}
Although Suret, like all Semitic languages, is not a tonal language, a tonal stress is made on a plural possessive suffix -éh (i.e. dīyéh; "their") in the final vowel to tonally differentiate it from an unstressed -eh (i.e. dīyeh; "his"), which is a masculine singular possessive, with a standard stress pattern falling on the penult. The -eh used to denote a singular third person masculine possessive (e.g. bābeh, "his father"; aqleh, "his leg") is present in most of the traditional dialects in Hakkari and Nineveh Plains, but not for Urmian and some Iraqi Koine speakers, who instead use -ū for possessive "his" (e.g. bābū, "his father"; aqlū, "his leg"), whilst retaining the stress in -éh for "their".
This phenomenon however may not always be present, as some Hakkari speakers, especially those from Tyari and Barwar, would use analytic speech to denote possession. So, for instance, bābeh (literally, "father-his") would be uttered as bābā-id dīyeh (literally, "father-of his"). In Iraqi Koine and Urmian, the plural form and the third person plural possessive suffix of many words, such as wardeh and biyyeh ("flowers"/"eggs" and "their flower(s)"/"their eggs", respectively), would be homophones were it not for the varying, distinctive stress on the penult or ultima.Fox, S. E., 1997, The Neo-Aramaic Dialect of Jilu, Wiesbaden: Harrassowitz
= Determinative =
When it comes to a determinative (like in English this, a, the, few, any, which, etc.), Suret generally has an absence of an article (English "the"), unlike other Semitic languages such as Arabic, which does use a definite article ({{langx|ar|ال}}, al-). Demonstratives (āhā, āy/āw and ayyāhā/awwāhā translating to "this", "that" and "that one over there", respectively, demonstrating proximal, medial and distal deixis) are commonly utilised instead (e.g. āhā betā, "this house"), which can have the sense of "the". An indefinite article ("a(n)") can mark definiteness if the word is a direct object (but not a subject) by using the prepositional prefix "l-" paired with the proper suffix (e.g. šāqil qālāmā, "he takes a pen" vs. šāqil-lāh qālāmā, "he takes the pen"). Partitive articles may be used in some speech (e.g. bayyīton xačča miyyā?, which translates to "do you [pl.] want some water?").Solomon, Zomaya S. (1997). Functional and other exotic sentences in Assyrian Aramaic, Journal of Assyrian Academic Studies, XI/2:44–69.
In place of a definite article, Ancient Aramaic used the emphatic state, formed by the addition of the suffix: "-ā" for generally masculine words and "-t(h)ā" (if the word already ends in -ā) for feminine. The definite forms were pallāxā for "the (male) worker" and pallāxtā for "the (female) worker". Beginning even in the Classical Syriac era, when the prefixed preposition "d-" came into more popular use and replaced state Morphology for marking possession, the emphatic (definite) form of the word became dominant and the definite sense of the word merged with the indefinite sense so that pālāxā became "a/the (male) worker" and pālaxtā became "a/the (female) worker."
= Consonantal root =
Most NENA nouns and verbs are built from triconsonantal roots, which are a form of word formation in which the root is modified and which does not involve stringing morphemes together sequentially. Unlike Arabic, broken plurals are not present. Semitic languages typically utilise triconsonantal roots, forming a "grid" into which vowels may be inserted without affecting the basic root.{{cite book |last=Haspelmath |first=Martin |title=Understanding Morphology |year=2002 |publisher=Oxford University Press |location=New York |isbn=0-340-76026-5}}{{page needed|date=June 2021}}
The root {{transliteration|syc|š-q-l}} ({{lang|syc|ܫ-ܩ-ܠ}}) has the basic meaning of "taking", and the following are some words that can be formed from this root:
- {{transliteration|syc|šqil-leh}} ({{lang|syc|ܫܩܝܼܠ ܠܹܗ}}): "he has taken" (literally "taken-by him")
- {{transliteration|syc|šāqil}} ({{lang|syc|ܫܵܩܸܠ}}): "he takes"
- {{transliteration|syc|šāqlā}} ({{lang|syc|ܫܵܩܠܵܐ}}): "she takes"
- {{transliteration|syc|šqul}} ({{lang|syc|ܫܩܘܿܠ}}): "take!"
- {{transliteration|syc|šqālā}} ({{lang|syc|ܫܩܵܠܵܐ}}): "taking"
- {{transliteration|syc|šqīlā}} ({{lang|syc|ܫܩܝܼܠܵܐ}}): "taken"
= Tenses =
Suret has lost the perfect and imperfect morphological tenses common in other Semitic languages. The present tense is usually marked with the subject pronoun followed by the participle; however, such pronouns are usually omitted in the case of the third person. This use of the participle to mark the present tense is the most common of a number of compound tenses that can be used to express varying senses of tense and aspect.Comrie, Bernard, Tense, Cambridge Univ. Press, 1985.{{page needed|date=June 2021}} Suret's new system of inflection is claimed to resemble the one of the Indo-European languages, namely the Iranian languages. This assertion is founded on
the utilisation of an active participle concerted with a copula and a passive participle with a genitive/dative element which is present in Old Persian and in Neo-Aramaic.E. Kutscher, Two "Passive" Constructions in Aramaic in the Light of Persian, in: Proceedings of the International Conference on Semitic Studies held in Jerusalem, 19–23 July 1965, The Israel Academy of Sciences and Humanities 1969, pp. 132–151
Both Modern Persian and Suret build the present perfect tense around the past/resultative participle in conjunct with the copula (though the placing and form of the copula unveil crucial differences). The more conservative Suret dialects lay the copula in its full shape before the verbal constituent. In the Iraqi and Iranian dialects, the previous construction is addressable with different types of the copula (e.g. deictic) but with the elemental copula only the cliticised form is permitted. Among conservative Urmian speakers, only the construction with the enclitic ordered after the verbal constituent is allowed. Due to language contact, the similarities between Kurdish and Modern Persian and the Urmian dialects become even more evident with their negated forms of present perfect, where they display close similarities.Cf. M. Tomal, Studies in Neo-Aramaic Tenses, Kraków 2008, pp. 108 and 120.
A recent feature of Suret is the usage of the infinitive instead of the present base for the expression of the present progressive, which is also united with the copula. Although the language has some other varieties of the copula precedent to the verbal constituent, the common construction is with the infinitive and the basic copula cliticsed to it. In the Jewish Neo-Aramaic dialect of Urmia, the symmetrical order of the constituents is with the present perfect tense. This structure of the NENA dialects is to be compared with the present progressive in Kurdish and Turkish as well, where the enclitic follows the infinitive. Such construction is present in Kurdish, where it is frequently combined with the locative element "in, with", which is akin to the preposition bi- preceding the infinitive in Suret (as in "bi-ktawen" meaning 'I'm writing'). The similarities of the constituents and their alignment in the present progressive construction in Suret is clearly attributed to influence from the neighbouring languages, such as the use of the infinitive for this construction and the employment of the enclitic copula after the verbal base in all verbal constructions, which is due to the impinging of the Kurdish and Turkish speech.E. McCarus, op. cit., p. 619, Kapeliuk gives further examples, see O. Kapeliuk, The gerund and gerundial participle in Eastern Neo-Aramaic, in: "Sprachtypologie und Universalienforschung" 1996, Vol. 51, p. 286.
The morphology and the valency of the verb, and the arrangement of the grammatical roles should be noticed when it comes to the similarities with Kurdish. Unlike Old Persian, Modern Persian made no distinction between transitive and intransitive verbs, where it unspecialised the absolutive type of inflection. Different handling of inflection with transitive and intransitive verbs is also nonexistent in the NENA dialects. In contrast with Persian though, it was the ergative type that was generalised in NENA.O. Kapeliuk, Is Modern Hebrew the Only "Indo-Europeanized" Semitic Language? And What About Neo-Aramaic?, "Israel Oriental Studies" 1996, Vol. 16, pp. 59–70M. Chyet, Neo Aramaic and Kurdish. An Interdisciplinary Consideration of their Influence on Each Other, "Israel Oriental Studies" 1997, Vol. 15, pp. 219–252.
class="wikitable" align="center"
|+ Persian and Suret verb tense comparison | ||
Language | Transitive verb | Intransitive verb |
---|---|---|
Modern Persian
| {{interlinear|košte-am|kill.PP-COP.1SG|'I killed'}} | {{interlinear|āmade-am|arrive.PP-COP.1SG|'I arrived'}} | ||
Suret{{clarify|which dialect|date=June 2021}}
| {{interlinear|qṭǝl-li|kill.PP-1SG.OBL|'I killed'}} | {{interlinear|dmǝx-li|sleep.PP-1SG.OBL|'I went to sleep'}} |
= Ergativity =
Although Aramaic has been a nominative-accusative language historically, split ergativity in Christian and Jewish Neo-Aramaic languages developed through interaction with ergative Iranian languages, such as Kurdish, which is spoken by the Muslim population of the region.Cf. G. Khan, Ergativity in North Eastern Neo-Aramaic Dialects in: Alter Orient und Altes Testament. Studies in Semitics and General Linguistics Honor of Gideon Goldenberg, (334) 2007, pp. 147–157. Ergativity formed in the perfective aspect only (the imperfective aspect is nominative-accusative), whereas the subject, the original agent construction of the passive participle, was expressed as an oblique with dative case, and is presented by verb-agreement rather than case. The absolutive argument in transitive clauses is the syntactic object.Ura, Hiroyuki. 2006. A Parametric Syntax of Aspectually Conditioned Split-ergativity. In Alana Johns, Diane Massam, and Juvenal Ndayiragije (eds.) Ergativity: Emerging issues. Dordrecht: Springer. 111-141.A. Mengozzi, Neo-Aramaic and the So-called Decay of Ergativity in Kurdish, in: Proceedings of the 10th Meeting of Hamito-Semitic (Afroasiatic) Linguistics (Florence, 18–20 April 2005), Dipartamento di Linguistica Università di Firenze 2005, pp. 239–256. The dialects of Kurdish make a concordant distinction between transitive and intransitive verbs by using a tense-split ergative pattern, which is present in the tense system of some NENA dialects; The nominative accusative type is made use of in the present for all the verbs and also for intransitive verbs in past tense and the ergative type is used instead for transitive verbs.W. Thackston, op. cit. and E. McCarus, Kurdish Morphology, in: A. Kaye (ed.) Morphologies of Asia and Africa (Including the Caucasus)
Unique among the Semitic languages, the development of ergativity in Northeastern Neo-Aramaic dialects involved the departure of original Aramaic tensed finite verbal forms.Nash, Lea. 1996. The Internal Ergative Subject Hypothesis. Proceedings of NELS 26: 195–210. Thereafter, the active participle became the root of the Suret imperfective, while the passive participle evolved into the Suret perfective.Alexiadou, Artemis. 2001. Functional Structure in Nominals: Nominalization and Ergativity. Amsterdam: John Benjamins.{{Page needed|date=May 2020}} The Extended-Ergative dialects, which include Iraqi Koine, Hakkari and Christian Urmian dialects, show the lowest state of ergativity and would mark unaccusative subjects and intransitive verbs in an ergative pattern.Hoberman, Robert. 1989. The Syntax and Semantics of Verb Morphology in Modern Aramaic: A Jewish Dialect of Iraqi Kurdistan. New Haven: American Oriental Society.
class="wikitable" align="center"
|+ Ergativity patterns |
Perfective stem
! Split-S ! Dynamic-Stative ! Extended-Erg |
---|
he opened it
| {{interlinear|pləx-∅-le|open-ABS-ERG |
| {{interlinear|pləx-∅-le|open-ABS-ERG|}}
| {{interlinear|ptíx-∅-le|open-MASC-ERG|}}
|-
| it opened
| {{interlinear|plix-∅|open-ABS|}}
| {{interlinear|pləx-le|open-ERG|}}
| {{interlinear|ptíx-le|open-ERG|}}
|-
| it got cut
| {{interlinear|qəṭe-∅|cut-ABS|}}
| {{interlinear|qṭe-le|cut-ERG|}}
| {{interlinear|qṭí-le|cut-ERG|}}
|-
| it was ruined
| {{interlinear|xrəw-∅-le|ruin-ABS-ERG|}}
| {{interlinear|məxrəw-le-le|ruin-ERG-ACC|}}
| {{interlinear|xríw-∅-le|ruin-ABS-ERG|}}
|}
Vocabulary
One online Suret dictionary, [http://www.assyrianlanguages.org/sureth/index.php Sureth Dictionary], lists a total 40,642 words–half of which are root words.[http://www.assyrianlanguages.org/sureth/index.php Sureth dictionary] by Association Assyrophile de France Due to geographical proximity,Younansardaroud, Helen, Synharmonism in the Särdä:rïd Dialect, Journal of Assyrian Academic Studies 12:1 (1998): 77–82. Suret has an extensive number of Iranian loanwords–namely Persian and Kurdish–incorporated in its vocabulary, as well as some Arabic, Russian, Azeri and Ottoman Turkish and, increasingly within the last century, English loanwords.
Suret has numerous words borrowed into its vocabulary directly from Akkadian, some of them also being borrowed into neighbouring Semitic languages such as Arabic and Hebrew. Several of these words are not attested in Classical Edessan Syriac, many of them being agricultural terms, being more likely to survive by being spoken in agrarian rural communities rather than the urban centres like Edessa. A few deviations in pronunciation between the Akkadian and the Assyrian Aramaic words are probably due to mistranslations of cuneiform signs which can have several readings. While Akkadian nouns generally end in "-u" in the nominative case, Assyrian Neo-Aramaic words nouns end with the vowel "-a" in their lemma form.Samuel A.B. Mercer, "Assyrian Grammar with Chrestomathy and Glossary" Frederick Ungar Publishing, New York, 1961
class="wikitable" align="center"
|+Akkadian and Suret vocabulary{{refn|group="N"|Many Akkadian and Aramaic words share the same Semitic root and have cognates in Arabic and Hebrew as well. Therefore, the list below focuses on words that are direct loanwords (not cognates) from Akkadian into Suret. Other Semitic languages that have borrowed the word from Akkadian may be noted as well.}} | ||
colspan="2" |Akkadian | rowspan="2" |Suret | rowspan="2" | Modern meaning
! rowspan="2" |Notes |
---|---|---|
Cuneiform
!Transliteration | ||
{{lang|akk|𒌉𒌉𒇲}}
|{{transliteration|akk|daqqu}} |{{transliteration|syr|daiqa}} |very small, tiny |Compare Arabic daqīq (دَقِيق) "fine, thin, little" | ||
𒂊𒄈𒌅
|egirtu |iggarṯa |letter, epistle |Also borrowed into Hebrew ʾiggéreṯ (אִגֶּרֶת), Turoyo/Surayt egarṯo. Compare Classical Mandaic engirta ({{lang|myz|ࡏࡍࡂࡉࡓࡕࡀ}}). | ||
|elulu
|ullul |up, upwards |Classical Syriac lʕel, Western Neo-Aramaic elʕel, Turoyo/Surayt lalʕal. | ||
𒋓
|išku |iškā{{citation needed|date=January 2020|reason=Descendant or cognate with the Akkadian word?}} |testicle |Cognate with Hebrew ʾéšeḵ (אֶשֶׁךְ). | ||
𒀉
|gappu |gulpa |wing |Cognate with Hebrew ʾagaph (אֲגַף), Classical Syriac geppā, Turoyo/Surayt gefo. | ||
|gir-ba-an-nu
|qurbana |offering, sacrifice |Cognate with Arabic qurbān (قُرْبَان), borrowed into Hebrew as: qorban (קָרְבָּן). | ||
𒄀𒅆𒅕𒊑
|gišru |gišra |bridge |borrowed into Classical Syriac gešrā (ܓܫܪܐ), Arabic ǧisr (جِسْر), Hebrew géšer (גֶּשֶׁר), Western Neo-Aramaic ġešra, Turoyo/Surayt gešro. | ||
|hadutu
|ḥḏuṯa |joy, happiness |Western Neo-Aramaic ḥḏawṯa. | ||
|ittimalu
|timmal |yesterday |borrowed into Hebrew as: etmol (אֶתְמוֹל), Turoyo/Surayt aṯmel. | ||
𒌆𒁇𒌆
|kusītu |kosiṯa |hat, headgear |Compare Arabic kuswa (كُسْوَة), borrowed into Hebrew as: ksut - a garment; a cover (כְּסוּת) & ksayah (כְּסָיָה) - a covering | ||
|kutallu
|qḏala |neck |Arabic qaḏāl (قَذَال) "occiput", Western Neo-Aramaic qḏola, Turoyo/Surayt qḏolo. | ||
𒈛
|massu'u, mesû |msaya |to clean, wash clothes |Classical Syriac mšiġ, Western Neo-Aramaic imšiġ, Turoyo/Surayt mašeġ. | ||
𒆳
|mātu |maṯa |village; homeland |Borrowed into Turoyo/Surayt as moṯo (homeland). | ||
|migru
|myuqra |favourite, honourable |Borrowed into Turoyo/Surayt as miaqro. | ||
𒈦𒂗𒆕
|muškēnu |miskena |poor, impoverished |Arabic miskīn (مِسْكِين), borrowed into Hebrew as: (מִסְכֵּן), Western Neo-Aramaic miskina. | ||
𒇽𒉽נׇפׇּח
|nakru |naḵraya |foreign(er), outlandish |Compare Arabic nakira (نَكِرَة) "unknown", Classical Syriac nūḵrāyā (ܢܘܟܪܝܐ), Hebrew noḵrî (נָכְרִי), Western Neo-Aramaic nuḵray, Turoyo/Surayt nuḵroyo. Compare Classical Mandaic nukraia ({{lang|myz|ࡍࡅࡊࡓࡀࡉࡀ}}). | ||
|napahu
|npaḥa | blow, exhale |Arabic nafaḵ (نَفَخ), Hebrew napah (נׇפׇּח), Classical Syriac nfaḥ, Western Neo-Aramaic infaḥ, Turoyo/Surayt nfoḥo. | ||
𒉈𒋢𒌒
|našāgu |nšaqa |to kiss |Arabic našaq (نَشَق) "to snuff", Hebrew nšiquah (נְשִׁיקָה), Classical Syriac nšaq, Western Neo-Aramaic inšaq, Turoyo/Surayt nošaq. | ||
𒄩
|nunu |nuna | fish |Arabic nūn (نُون), Turoyo/Surayt nuno. Compare Classical Mandaic nuna ({{lang|myz|ࡍࡅࡍࡀ}}). | ||
|paraku
|praḥa |to fly, glide | Arabic farḵ (فَرْخ) "chick", Hebrew parah (פָּרַח), Turoyo/Surayt foraš. | |
𒋻
|parāsu |praša |to separate, part |Arabic faraš (فَرَش), Hebrew parash (פָּרַשׁ), Turoyo/Surayt fošar. | ||
𒀭𒁇
|parzillu |prezla |iron, metal | Hebrew barzel (בַּרְזֶל) | |
𒁔
|pašāru |pšara |to melt, dissolve | Hebrew hafšara (הַפְשָׁרָה) | |
|qurbu
|qurba |nearby | Arabic qurb (قُرْب), Hebrew qirvah; qeruv & qarov, Western Neo-Aramaic qura, Turoyo/Surayt qariwo. | |
𒃲
|rabû |ra(b)ba |large, great (in quality or quantity) |Hebrew rav; rabu & harbeh, Western Neo-Aramaic rappa, Turoyo/Surayt rabo. Compare Mandaic rabbā ({{langx|myz|ࡓࡁࡀ|translit=rba}}). | ||
𒋤
|rêqu |reḥqa |far, distant |Hebrew raḥoq (רָחוֹק), Turoyo/Surayt raḥuqo. | ||
|sananu
|sanyana |hater, rival |Hebrew soneh (שׂוֹנֵא), Western Neo-Aramaic sanyona. | ||
𒄑𒃴
|simmiltu |si(m)malta, si(m)manta |ladder |Borrowed into Classical Syriac as sebbelṯā (ܣܒܠܬܐ), Western Neo-Aramaic semla. | ||
𒀲𒆳𒊏
|sīsû |susa |horse |Compare Arabic sīsī (سيسي) "pony", Hebrew sûs (סוּס), Western Neo-Aramaic susya, Turoyo/Surayt susyo. | ||
𒊭𒁀𒁉𒅎
|ša bābi |šḇaḇa |neighbour |Western Neo-Aramaic šboba. | ||
𒂄
|šahānu |šḥana |to warm, heat up |Arabic sāḵin (ساخِن), Hebrew šahun (wikt:שחון), Classical Syriac šḥen, Western Neo-Aramaic: išḥen, Turoyo/Surayt šoḥan. | ||
𒇽𒁁
|šalamtu |šla(d)da |body, corpse |Hebrew šeled (שֶׁלֶד), Turoyo/Surayt šlado (corpse). | ||
𒌑
|šammu |samma |drug, poison |Arabic summ (سُمّ), Hebrew sam (סַם), Western Neo-Aramaic samma, Turoyo/Surayt samo. | ||
|šuptu
|šopa |place, spot | | ||
𒄭
|ṭābu |ṭaḇa |good, pleasant |Arabic ṭāb (طَابَ), Hebrew ṭovah (טוֹבָה), Western Neo-Aramaic ṭoba, Turoyo/Surayt ṭowo. Compare Classical Mandaic ṭaba ({{lang|myz|ࡈࡀࡁࡀ}}). | ||
|tapahu
|tpaḥa |to pour out, spill |Arabic fāḵ (فَاخَ), compare the Hebrew cognate: to rise (e.g. rising flour) taphaḥ (תָּפַח) | ||
|tayartu
|dyara |to return, come back | Arabic dār (دَار), compare the Hebrew cognate: a tourist tayar (תַּיָּר), Turoyo/Surayt doʕar. | |
|temuru
|ṭmara |to bury | | ||
𒂡
|zamāru |zmara |to sing |Arabic zammar (زَمَّر), Hebrew: a tune; a singing zimrah (זִמְרָה), Turoyo/Surayt zomar. | ||
𒍪𒊻
|zuzu |zuze |money |Also borrowed into Hebrew zûz (זוּז) via Aramaic. |
Dialects
{{Further|List of Assyrian tribes}}
SIL Ethnologue distinguishes five dialect groups: Urmian, Northern, Central, Western and Sapna, each with sub-dialects. Mutual intelligibility between the Suret dialects is as high as 80%–90%.{{citation needed|date=June 2021}}
The Urmia dialect has become the prestige dialect of Suret after 1836, when that dialect was chosen by Justin Perkins, an American Presbyterian missionary, for the creation of a standard literary dialect. A second standard dialect derived from General Urmian known as "Iraqi Koine", developed in the 20th century.{{Cite book|first=Justin |last=Perkins |title=A residence of eight years in Persia among the Nestorian Christians |location=New York |date=1843 |page=304}}
In 1852, Perkins's translation of the Bible into General Urmian was published by the American Bible Society with a parallel text of the Classical Syriac Peshitta.{{Cite book|last=Wilmshurst |first=David |title=The ecclesiastical organisation of the Church of the East, 1318–1913 |location=Leuven |publisher=Peeters Publishers |date=2000 |page=278}}Odisho, Edward, 1988
= Grouping =
File:Urmianaccent.ogg and Azerbaijani influences on cadence and pronunciation,{{sfn|Yildiz|2000a|p=42}} particularly the use of [v], [ʊj] and the frequency of [t͡ʃ].]]
- Iranian group:
- Urmia (west of Lake Urmia) (Christian Neo-Aramaic dialect of Urmia)
- Sopurghan (north of Urmia)
- Naghadeh (south of Lake Urmia)
- Salmas (north west of Lake Urmia)
- Sanandaj (Iranian Kurdistan) (Senaya dialect)
- Turkey group:
- Nochiya
- Jilu (west of Gavar and south of Qudshanis)
- Gawar (between Salmas and Van)
- Diza
- Baz
- File:Tyariaccent.ogg dialect.]] Lower Tyari – Dialects of the Tyari group share features with both the Chaldean Neo-Aramaic dialects in Northern Iraq (below) and Urmian (above).
- Ashita
- Zawita
- Halmon/Geramon
- Mangesh
- Upper Tyari
- Walto
- Upper Barwari
- Qudshanis (just south of Lake Van)
- Tkhuma
- Tal
- Lewin
- Bohtan (Neo-Aramaic dialect of Bohtan)
- Northern Iraq (Nineveh Plains): {{anchor|Nineveh Plains}}
- File:Chaldeandialect.ogg dialect (voice by Bishop Amel Shamon Nona). Notice the usage of [ħ] and [ʕ], and the many Arabic loanwords (at least in this discourse)]]
- Tel Keppe
- Alqosh
- Batnaya
- Qaraqosh
- Tesqopa
- Zakho
- Araden
- Lower Barwari – The dialect within this group has more in common with Tyari than with Upper Barwari dialect
- Dooreh
- Hayes
= Iraqi Koine =
File:IraqiKoine.ogg). Notice how it combines the phonetic features of the Hakkari (Turkey) and Urmian (Iran) dialects]]
Iraqi Koine, also known as Iraqi Assyrian and "Standard" Assyrian, is a compromise between the rural Ashiret accents of Hakkari and Nineveh Plains (listed above) and the former prestigious dialect in Urmia. Iraqi Koine does not really constitute a new dialect, but an incomplete merger of dialects, with some speakers sounding more Urmian, such as those from Habbaniyah, and others more Hakkarian, such as those who immigrated from northern Iraq. Koine is more analogous or similar to Urmian in terms of manner of articulation, place of articulation and its consonant cluster formations than it is to the Hakkari dialects, though it just lacks the regional Persian influence in some consonants and vowels, as the front vowels in Urmian tend to be more fronted and the back ones more rounded. For an English accent equivalence, the difference between Iraqi Koine and Urmian dialect would be akin to the difference between Australian and New Zealand English.
During the First World War, many Assyrians living in the Ottoman Empire were forced from their homes, and many of their descendants now live in Iraq. The relocation has led to the creation of this dialect. Iraqi Koine was developed in the urban areas of Iraq (i.e. Baghdad, Basra, Habbaniyah and Kirkuk), which became the meccas for the rural Assyrian population. By the end of the 1950s, vast number of Assyrians started to speak Iraqi Koine. Today, Iraqi Koine is the predominant use of communication between the majority of the Assyrians from Iraqi cities and it is also used as the standard dialect in music and formal speech.
Some modern Hakkari speakers from Iraq can switch back and forth from their Hakkari dialects to Iraqi Koine when conversing with Assyrian speakers of other dialects. Some Syrian-Assyrians, who originate from Hakkari, may also speak or sing in Iraqi Koine. This is attributed to the growing exposure to Assyrian Standard-based literature, media and its use as a liturgical language by the Church of the East, which is based in Iraq. Elements of original Ashiret dialects can still be observed in Iraqi Koine, especially in that of older speakers. Furthermore, Assyrian songs are generally sung in Iraqi Koine in order for them to be intelligible and have widespread recognition. To note, the emergence of Koine did not signify that the rest of the spoken dialects vanished. The Ashiret dialects are still active today and widely spoken in northern Iraq and northeastern Syria as some Assyrians remained in the rural areas and the fact that the first generation speakers who relocated in urban areas still maintained their native dialects.
= Dialect continuum =
Neo-Aramaic has a rather slightly defined dialect continuum, starting from the Assyrians in northern Iraq (e.g. Alqosh, Batnaya) and ending with those in Western Iran (Urmia). The dialects in Northern Iraq, such as those of Alqosh and Batnaya, would be minimally unintelligible to those in Western Iran.Beth-Zay'ā, Esha'yā Shamāshā Dāwīd, Tash'īthā d-Beth-Nahreyn, Tehran: Assyrian Youth Cultural Society Press, 1963, p. 895
Nearing the Iraqi-Turkey border, the Barwari and Tyari dialects are more "traditionally Assyrian" and would sound like those in the Hakkari province in Turkey. Furthermore, the Barwar and Tyari dialects are "transitional", acquiring both Assyrian and Chaldean phonetic features (though they do not use /ħ/). Gawar, Diz and Jilu are in the "centre" of the spectrum, which lie halfway between Tyari and Urmia, having features of both respective dialects, though still being distinct in their own manner.Odisho, Edward: The Sound System of Modern Assyrian (Neo-Aramaic) - Weisbaden, Harrassowitz, 1988
In Hakkari, going east (towards Iran), the Nochiya dialect would begin to sound distinct to the Tyari/Barwar dialects and more like the Urmian dialect in Urmia, West Azerbaijan province, containing a few Urmian features. The Urmian dialect, alongside Iraqi Koine, are considered to be "Standard Assyrian", though Iraqi Koine is more widespread and has thus become the more common standard dialect in recent times. Both Koine and Urmian share phonetic characteristics with the Nochiya dialect to some degree.
Literature
{{main|Syriac literature}}
Early Syriac texts still date to the 2nd century, notably the Syriac Bible and the Diatesseron Gospel harmony. The bulk of Syriac literary production dates to between the 4th and 8th centuries.
Classical Syriac literacy survives into the 9th century, though Syriac Christian authors in this period increasingly wrote in Arabic. The emergence of spoken Neo-Aramaic is conventionally dated to the 13th century, but a number of authors continued producing literary works in Syriac in the later medieval period.{{sfn|Brock|1996|p=}}
Because Assyrian, alongside Turoyo, is the most widely spoken variety of Syriac today, modern Syriac literature would therefore usually be written in those varieties.Sebastian P. Brock, Aaron Michael Butts, George Anton Kiraz & Lucas Van Rompay (eds.), Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage, Piscataway (NJ), Gorgias Press, 2011 The conversion of the Mongols to Islam began a period of retreat and hardship for Syriac Christianity and its adherents, although there still has been a continuous stream of Syriac literature in Upper Mesopotamia and the Levant from the 14th century through to the present day. This has included the flourishing of literature from the various colloquial Eastern Aramaic Neo-Aramaic languages still spoken by Assyrians.
This Neo-Syriac literature bears a dual tradition: it continues the traditions of the Syriac literature of the past and it incorporates a converging stream of the less homogeneous spoken language. The first such flourishing of Neo-Syriac was the seventeenth century literature of the School of Alqosh, in northern Iraq.William Wright: A Short History of Syriac Literature, 1894, 1974 (reprint) This literature led to the establishment of Assyrian Aramaic as written literary languages.
In the nineteenth century, printing presses were established in Urmia, in northern Iran. This led to the establishment of the 'General Urmian' dialect of Assyrian Neo-Aramaic as the standard in much Neo-Syriac Assyrian literature up until the 20th century. The Urmia Bible, published in 1852 by Justin Perkins was based on the Peshitta, where it included a parallel translation in the Urmian dialect. The comparative ease of modern publishing methods has encouraged other colloquial Neo-Aramaic languages, like Turoyo, to begin to produce literature.{{sfn|Brock|1992|p=}}{{sfn|Brock|2006|p=}}
{{clear}}
See also
Notes
{{reflist|group=N}}
References
{{reflist}}
Sources
{{refbegin|2}}
- {{Cite book |last=Beyer |first=Klaus |title=The Aramaic Language: Its Distribution and Subdivisions |year=1986 |location=Göttingen |publisher=Vandenhoeck & Ruprecht |isbn=978-3-525-53573-8 |url=https://books.google.com/books?id=pZ53zpMQNLEC}}
- {{Cite journal |last=Brock |first=Sebastian P. |author-link=Sebastian P. Brock |title=Three Thousand Years of Aramaic Literature |journal=ARAM Periodical |year=1989 |volume=1 |number=1 |pages=11–23 |url=https://www.aramsociety.org/periodical/published-papers}}
- {{Cite book |last=Brock |first=Sebastian P. |author-link=Sebastian P. Brock |title=Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology |year=1992 |location=Aldershot |publisher=Variorum |isbn=978-0-86078-305-3 |url=https://books.google.com/books?id=Hp_YAAAAMAAJ}}
- {{Cite book |last=Brock |first=Sebastian P. |author-link=Sebastian P. Brock |title=Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990 |year=1996 |location=Kaslik |publisher=Parole de l'Orient |url=https://books.google.com/books?id=wUzgAAAAMAAJ}}
- {{Cite book |last=Brock |first=Sebastian P. |author-link=Sebastian P. Brock |title=Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy |year=2006 |location=Aldershot |publisher=Ashgate |isbn=978-0-7546-5908-2 |url=https://books.google.com/books?id=Ey_FW7acTycC}}
- {{Cite book |editor-last=Heinrichs |editor-first=Wolfhart |editor-link=Wolfhart Heinrichs |title=Studies in Neo-Aramaic |year=1990 |location=Atlanta |publisher=Scholars Press |isbn=978-1-55540-430-7 |url=https://books.google.com/books?id=3n0OAAAAYAAJ}}
- [http://www.aina.org/articles/rothbotmal.pdf/ Remarks on the Historical Background of the Modern Assyrian Language], Geoffrey Khan, University of Cambridge
- Maclean, Arthur John (1895). Grammar of the dialects of vernacular Syriac: as spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the Plain of Mosul: with notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Cambridge University Press, London.
- {{Cite journal |last=Yildiz |first=Efrem |title=The Assyrians: A Historical and Current Reality |journal=Journal of Assyrian Academic Studies |year=1999 |volume=13 |number=1 |pages=15–30 |url=https://www.academia.edu/22095031}}
- {{Cite journal |last=Yildiz |first=Efrem |title=The Aramaic Language and Its Classification |journal=Journal of Assyrian Academic Studies |year=2000a |volume=14 |number=1 |pages=23–44 |url=https://www.academia.edu/22094684}}
- {{Cite journal |last=Yildiz |first=Efrem |title=Los Asirio-Caldeos, Cristianos orientales arameoparlantes |journal=Dialogo Ecumenico |year=2000b |volume=35 |number=112 |pages=263–282 |url=https://summa.upsa.es/high.raw?id=0000002192&name=00000001.original.pdf}}
- {{Cite book |last=Yildiz |first=Efrem |chapter=The Assyrian Linguistic Heritage and its Survival in Diaspora |title=The Assyrian Heritage: Threads of Continuity and Influence |year=2012 |location=Uppsala |publisher=Uppsala Universitet |pages=201–220 |chapter-url=https://www.academia.edu/25156354}}
{{refend}}
External links
{{Incubator|code=aii}}
{{wiktionary category}}
- Latin Alphabet on Wikiversity
- [http://www.omniglot.com/writing/assyrianneoaramaic.htm Assyrian Neo-Aramaic alphabets] at Omniglot
- [http://semarch.uni-hd.de/dokumentgruppen.php4?ST_ID=5&DT_ID=42 Semitisches Tonarchiv: Dokumentgruppe "Aramäisch/Neuostaramäisch (christl.)"]. {{in lang|de}}
- [http://www.lexilogos.com/english/syriac_dictionary.htm Syriac-English dictionary & French]
{{Neo-Aramaic}}
{{Afro-Asiatic languages}}
{{Assyrian topics}}
{{navboxes|
|list =
{{Modern Semitic languages}}
{{Languages of Iran}}
{{Languages of Iraq}}
{{Languages of Syria}}
{{Languages of the Caucasus}}
}}
{{authority control}}
Category:Eastern Aramaic languages
Category:Christian Northeastern Neo-Aramaic dialects
Category:Languages of Georgia (country)
Category:Stress-timed languages
Category:Subject–verb–object languages
Category:Subject–object–verb languages
Category:Verb–subject–object languages
Category:Verb–object–subject languages
Category:Object–verb–subject languages
Category:Object–subject–verb languages