User:AnTransit

{{user en}}

{{user de-4}}

{{User Wikipedian For|year=2008|month=11|day=3}}

Hello translation group and welcome to my English user page. Here's the link back to my user page on the German wikipedia: [http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:AnTransit AnTransit], where, amongst other things, you will find the link to Freiburg's Wikipedia Stammtisch.

Here is the link to KW's page OberMegaTrans

There you will find a list of articles we've worked on over the years.

See below for the current semester's work.

You can find a list of requests for translation from German to English [http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Articles_needing_translation_from_German_Wikipedia here]

And here is a hilarious warning to all those who think machine translation programmes know it all: [http://www.theguardian.com/world/2015/nov/03/google-translate-error-as-pontes-spain-clitoris-food-festival-grelo-galicia Google Translate error sees Spanish town advertise clitoris festival ]

How to...

  1. create a user page for the work in progress (see below for example)
  2. you have the options "source" editor and "visual" editor. Copy form the source for your translation, so you automatically copy the HTML, which makes it easier to copy the links, references and structure of your text.
  3. do the translation:)
  4. check the links to other articles in the English Wikipedia AND add links from articles to your translation - see Template:Find link
  5. check references: copy and paste. Nb. make sure you copy the original article you are translating from the HTML version (edit source on the menu button), not the "visual editor", - otherwise you will not be copying the references
  6. add images (from wiki commons): copy the HTML from the "Quelltext" and paste into your article, then change "Datei" to "File" and "mini" to "thumbnail"
  7. add categories at the bottom of your article: click on the category in the German article, then on the English language link - if there is no English link, the category doesn't exist in the English Wikipedia, so just leave it
  8. add tags (see below)
  9. create a new page for the article in the English Wikipedia: do this by searching for the title of your article; the no-result gives you the option of creating the page
  10. add the language link: see edit links on left hand navigation panel

Templates

We need to add the following templates to our published translation (copy them from the edit mode of this page):

1. If we have started publishing but not finished we should insert this template:

{{Beingtranslated|de|Gegenöffentlichkeit}}

Insert the template above and replace 'Etwas' with the German name of the article.

Obviously this should be removed once we've finished.

2. {{Translated|de|Whatever}}

This tag needs to appear - on the talk page - for copyright reasons

Just copy and replace "whatever" with the name of the (German) original article.

3. {{copyedit}}

Once published, we can leave this up if the article still needs proofreading for language errors

4. {{EducationalAssignment}}

= German Wikipedia =

There is no longer a template for "this is a translation from x to y" on German wikipedia, but the following link provides information on the procedure to follow re. protecting copyright:

https://de.wikipedia.org/wiki/Vorlage:%C3%9Cbersetzung

WS2024/25

= Class members =

Carolin: White City (Berlin) translated by Rebekka, Mia and Carolin; [https://de.wikipedia.org/wiki/Linie%20(Grafik) Linie (Grafik)] translated into German by Mia, Rebekka and Carolin

Rebekka: Musicians' Medicine translated by Mia, Carolin and Rebekka

David: Schleswig City Museum translated by Per and David; translated Hall's universal group into German together with Per; proofread Reich law by Per; translated French railway metrics together with Mia. Translated Smoothbore weapons with Per.

Per: Translated Schleswig City Museum, Reich law and Hall's universal group into German together with David. Proofread French railway metrics by David and Mia. Translated Smoothbore weapons with David.

Mia: Nils Mohl translated by Carolin, Rebekka and Mia; French railway metrics together with David

= Translation suggestions and our publications =

[https://de.wikipedia.org/wiki/Storchenhof%20Loburg Storchenhof Loburg] a short text of only 286 words;Translation published and linked

see my user page for the group translation:

User:AnTransit/Stork Farm Loburg

[https://de.wikipedia.org/wiki/Wei%C3%9Fe_Stadt_(Berlin) Weiße Stadt (Berlin)]

[https://de.wikipedia.org/wiki/Georg%20Schaeffler Georg Schaeffler] already translated into English but the link has not been added to the original German!

[https://de.wikipedia.org/wiki/Koninginnebrug Koninginnebrug] not in English, but check other articles where it might be included

[https://de.wikipedia.org/wiki/Herz-Mari%C3%A4-Bruderschaft Herz-Maria-Bruderschaft] ditto above

[https://de.wikipedia.org/wiki/Impromptu_oder_der_Hirt_und_sein_Cham%C3%A4leon Impromptu oder der Hirt und sein Chamäleon] ditto above

[https://de.wikipedia.org/wiki/Van%20Houten%20(Unternehmen) Van Houten (Unternehmen)] 1st cocoa powder manufacturer

[https://de.wikipedia.org/wiki/Schlagzeugspiel Schlagzeugspiel]

[http://Deutsche%20Gesellschaft%20für%20Ernährung Deutsche Gesellschaft für Ernährung]

WS2023/24

= Class members =

= Translation suggestions and our publications =

We shall kick off by translating this article together:

[https://de.wikipedia.org/wiki/Jonathan%20Garfinkel Jonathan Garfinkel]

- a Canadian author who recently gave a reading at ArtJamming, Freiburg

I have created a user page for our first joint translation:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Jonathan%20Garfinkel

Now published.

== The following articles have not yet been translated into German: ==

[https://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Nikutowski Erich Nikutowski]

- a 19th century German painter

[https://en.wikipedia.org/wiki/Half_sovereign| Half sovereign] - The history of a British coin

[https://en.wikipedia.org/wiki/Pilgrims%27_Cross,_Holcombe_Moor| Pilgrims' Cross, Holcombe Moor]

WS2022/23

= Class members =

Tim Tuemmler50000

Fleur TheWikifier2071

Olivia Oliviaahopee

David J David Jornitz12

Paul SlogsP

Mandip Balbi22!

Jamie J0149

David H MusicTrains

Michael DudeNr.812

= Translation suggestions and publications =

We shall kick off by translating this article together:

[https://de.wikipedia.org/wiki/Gegen%C3%B6ffentlichkeit Gegenöffentlichkeit]

We have now published this and it's been approved:)

I have created a user page for our first joint translation: https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Public_opposition

  • [https://de.wikipedia.org/wiki/Angstlust] Angstlust(being translated by Mandip, David)]
  • [https://de.wikipedia.org/wiki/Orechowka_%28Kaliningrad%29 Orechowka (Kaliningrad)] Now finished: Orekhovka (village)
  • David has also translated: Königsberg narrow gauge railway
  • [https://de.wikipedia.org/wiki/Knopfstieliger_R%C3%BCbling Knopfstieliger Rübling] (translated by Fleur, Tim, Michael, and Jamie)
  • [https://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCchereien_Wien Büchereien Wien]
  • [https://en.wikipedia.org/wiki/Libraries_in_Vienna Libraries in Vienna] (translation completed by Fleur and Tim, Michael and Jamie)
  • Enzensberger's theory of mass media (was translated by Paul)
  • [https://de.wikipedia.org/wiki/Ulrike%20Mehl Ulrike Mehl] (being translated by Paul)
  • [https://de.wikipedia.org/wiki/Einwohnerentwicklung%20von%20Freiburg%20im%20Breisgau https://de.wikipedia.org/wiki/Einwohnerentwicklung von Freiburg im Breisgau]
  • Draft:Population Development of Freiburg im Breisgau (translated by Jamie, Fleur and Tim - got marked as a draft due to missing references)
  • Luohan quan (currently being translated to german)
  • Ride-sharing bench translated by Jamie and Fleur

2. Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this. You will be able to use this information for your presentation towards the end of the semester.

= Presentations =

  • Jan 18th: David H; Mandip; Paul
  • Jan 25th: Olivia; David J; Jamie
  • Feb 1st: Fleur; Tim

SS20

1. Here is a (provisional) list of class members. When you have your user name I can post this next to your name and link this to your page. As a "new" Wikipedia editor you cannot immediately edit my page.

2. Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this. You will be able to use this information for your presentation towards the end of the semester.

List the translations you have completed here next to your name, with a link to your article.

Ilana Avo86 (Translation of "Albtrauf" with Miriam and Zoë) Albtrauf; published: Caroline Auguste Fischer (with Jordan); published Lichtenstein House (with Elinor)

Elinor Elmbrigs, published Karen Köhler (with Johanna), Friendship Bridge (Germany-France) (with Mirjam), Lichtenstein House (with Ilana)

Leonie LeWater, published: Scots Monastery Constance and Joelle Wedemeyer (with Jordan), Paul Luchtenberg with Johanna and Zoe, Holy Spirit (Pfaffenhofen an der Ilm) with Zoe, Paramount Park (German Night Club) with Zoe

Johanna TranslationFR published Karen Köhler with Elinor and Paul Luchtenberg with Leonie and Zoe

Jordan Chiefy007

Miriam FlautoDolce415

Zoe ZKW23 published Albtrauf with Ilana and Mirjam, Paul Luchtenberg with Johanna and Leonie, Holy Spirit (Pfaffenhofen an der Ilm) with Leonie, Paramount Park (German Night Club) with Leonie

= Translation suggestions =

I have created a user page for our first joint translation: https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Hans_Haustein

Here is the finished article, now published and reviewed:

Hans Haustein

WS1920

= Translation suggestions =

I have found the following article for our first joint translation:

[https://de.wikipedia.org/wiki/Weihnachtsm%C3%A4rkte_in_Berlin Weihnachtsmaerkte in Berlin] link to original article

our published translation Christmas Markets in Berlin

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Christmas_markets_in_Berlin link to my user page where we will translate the article

[https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Category:Articles_needing_translation_from_German_Wikipedia&pageuntil=Anchor+Stone+Blocks#mw-pages Category: Articles in need of translation from German]

= Further Suggestions =

The following articles have not yet been translated into English. If you choose to translate one, please write your name(s) next to it.

[https://de.wikipedia.org/wiki/Haus_zur_Goldenen_Waage_(Frankfurt_am_Main) Haus zur Goldenen Waage (Frankfurt am Main)] now finished and published

[https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrgesch%C3%A4ft Fahrgeschäft] - Lara User:Acorntree144/Amusement ride

SS19

maren translations published: Bad Krozingen, Waldkirch

caterina translations published: Bad Krozingen, Waldkirch

eva translation published: Dieter Leisegang

giuseppe translation published Temple of Santo Stefano della Vittoria

elena

mirjam

anna

oumaima translation published Temple of Santo Stefano della Vittoria

ethan

natalie

chiara translation published: Der Sonntag

Luisa translations published: Bad Krozingen, Charlie Siem

Bridget

Neil translations published: Bad Krozingen Brigitte_Swoboda

2. I have created the following user page where we can put together our first joint translation: (still to do)

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Hiddensee

= Translation suggestions =

[https://de.wikipedia.org/wiki/Alpirsbach Alpirsbach]

[https://de.wikipedia.org/wiki/Wohnviertel_der_Amerikanischen_Streitkr%C3%A4fte_in_Bremerhaven Wohnviertel der Amerikanischen Streitkräfte in Bremerhaven] Elena and Miriam

[https://de.wikipedia.org/wiki/Wahlwort#cite_note-Jackson-S211-1 Wahlwort] "optional word", from cryptology. Successfully published!

[https://de.wikipedia.org/wiki/Truppenbetreuung Truppenbetreuung] Troop Welfare - work in progress, but not finished in WS1819 - see Ccarda Riccarda

[https://de.wikipedia.org/wiki/Verein_Deutsche_Sprache Verein Deutsche Sprache] work in progress Teddy2017 Ccarda NatCaron

[https://de.wikipedia.org/wiki/Hiddensee Hiddensee] an island in the Baltic - work in progress - unfortunately a very similar article has already been published in English with the same title but no link to our original German article

Bad Krozingen Luisa, Caterina, Neil, Maren - Successfully published!

Waldkirch Maren, Caterina, Anna, Luisa - Sucessfully published!

[https://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Gulbene%E2%80%93Al%C5%ABksneBahnstrecke Bahnstrecke Gulbene–Alūksne]

[https://de.wikipedia.org/wiki/Hermann_Hammerschmidt Hermann Hammerschmidt]

[https://de.wikipedia.org/wiki/Konrad_Hahm Konrad Hahm]

WS18/19

= Class members and translations published =

shield toad Owen

Teddy2017 Sina

TransWikiUF Fumika (dropped class)

juliaungefug Julia

NaomiJiscanu Naomi

Mims2809 Merima

LSA124 Lea (dropped class)

CarmenRRida Carmen

Ccarda Riccarda

NatCaron Natacha

Fm137 Fabian

mc211 Marta

Completed Translations

Hubert Türk translated by Merima & Carmen

Jakobuskirche (Oberkotzau) translated by Owen

Axel Block translated by Marta & Fabian

The Wanderers (Band) translated by Merima & Carmen

Clare Benedict Cup translated by Merima & Carmen

Tankō translated by Owen

Shadi Hedayati translated by Fabian

Philipp Landmark translated by Marta

Karl Heinz Türk translated by Merima & Carmen

Lennie Peterson translated by Merima & Carmen

Augustin Lippi translated by Owen

Egidijus Bauba translated by Marta & Fabian

European Centre for Workers' Questions translated by Merima & Carmen

Gerhard Bast translated by Merima & Carmen

Caroline Watts translated by Fabian

Jeff Gauthier translated by Carmen

Helga Timm translated by Marta

Markus Feldenkirchen translated by Marta

Steuart Liebig translated by Carmen

Vallard-Atlas translated by Marta

King Louis Bridge translated by Natacha & Riccarda

Hasenleiten Parish Church translated by Owen

Michael Vatcher translated by Carmen

OffsideOpen translated by Carmen

Owen

SS 2018

= Class members and translations published =

class joint translation: Act of Passion

user page for translating: https://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:AnTransit/Act_of_Passion

MayaTick -- Kölnische Rundschau ( Marco,Camelia,Andra )

+ German State Theatre Timișoara

Hazelgilmore3344 -- Wentzinger-Gymnasium Freiburg (Raluca, Sylvia)

, Münstertal, Black Forest(Raluca, Sylvia), Der Theatermacher (Raluca)

BetaTranslations -- Relationship aspect (Marco, Camelia), Kölnische Rundschau (Marco, Camelia, Andra), Bad Lippspringe Gardening Show 2017 (Marco, Andra)

Souf.s

Translations: https://en.wikipedia.org/wiki/Bohlenplatz

RafaelFr16

LuZiwo Translations : Aladdin (opera) + Baltics (band)

Natalie.sz & AScarp Translations:

Wiesental, Black Forest ,

Kurpfalz_(Region),

[https://en.wikipedia.org/wiki/Hambach_an_der_Weinstra%C3%9Fe Hambach an der Weinstraße]

zoulaihatranslate Translations : Aladdin (opera) + Baltics (band)

Schu1302

https://en.wikipedia.org/wiki/User:Hazelgilmore3344/M%C3%BCnstertal/Schwarzwald

WS 2017

Please list your first names below, followed by your user name, linked to your page.

Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this.

= Class translation =

I have created the following user page where we can put together our joint translation:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Babulo

You can find the original article here:

[https://de.wikipedia.org/wiki/Babulo_(Uato-Lari) Babulo (Uato-Lari)]

and from there reach our English translation. Well done, everyone!

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Milevie Kamile]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Vergil70 Christoph]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Kanelboller05 Katharina]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Chill2Day Timur]

SS 2017

== Class ==

I have created the following user page where we can put together our joint translation:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Trio (Album)

The translation is now finished and published. Well done, everyone!

You can find the original article here:

https://de.wikipedia.org/wiki/Trio_(Album)

Please list your first names below, followed by your user name, linked to your page.

Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this.

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:PhiSch94 Philipp]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:HarrietEliseH Harriet]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:BenGland Ben]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:UniLex Alexandra]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:JasSe Jasmin]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:AlinaZoe24 Alina]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Fienchen158 Sophia]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:VivienNDietz Vivien]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Wikidine15 Nadine]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:MonicaLWatt Monica]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Bagshaw95 David]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Twsb17 Stefanie]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnOtherBlonde Anabel]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:HenryUlster Lauren]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:RobertLeichter Robert]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:InWitra Grace]

[https://en.wikipedia.org/wiki/User:JadeDen1 Jade]

WS 2016/17

our first joint article - published today Bertzit Tower

Well done everyone!

I shall leave the info below so you can refer back to how we did it.

I have created the following user page where we can put together our joint translation:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Bertzit_Tower

You can find the original article here:

https://de.wikipedia.org/wiki/Bertzit-Turm

Please list your first names here, followed by your user name, linked to your page.

Leoni LnKlm

Nina Pilzenzym2

Karin Pilzenzym1

Jonas JonTransWi

Georg GJLogos

Sandra Sandranslation

SS 2016

Joint translation: [https://de.wikipedia.org/wiki/U-Bahn_Z%C3%BCrich U-Bahn Zuerich]

finally finished!

My user page for the translation process:

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Zuerich_Underground

Please list your first names here, followed by your user name, linked to your page.

Annabelle: Abstract.Absurdism

Robert RLFett and Katrin KaSnyder:

  • [https://en.wikipedia.org/wiki/Devotional_pictures_for_swallowing Devotional pictures for swallowing]
  • [https://en.wikipedia.org/wiki/Gutmensch Gutmensch]

Johannes: Poteitopatatoe and Marta MarsTrad

Jana JaTransFr

Lilia Lytschy

Lisa lisipisi

Sylvie Syelem

Universitat de Lleida 2016

Welcome Wikipedia Translation students:)

I have created the following userpage

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Jota_aragonesa

where we can work on our translation

WS15

Welcome Wikipedia Translation students:)

I have created a user page where we can translate our first article. Please note that a couple of the early paragraphs have already been translated into English, but there is still plenty to do.

Sign below the paragraph you have chosen to translate so we don't get double translations, then copy and paste it onto your user page.

https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Ahoy

List your User names below with a link to your User page when you've registered.

1. Maziar : User:Edenward

2. Julia: User:Jemmy311

3. Victoria: User:Vktranslate - Published with Maziar User:Edenward: parts of Ahoy article and Lorettoberg article | not published yet , but worked on: "Loretto chapel" and "Kommunales Kino Freiburg"

4. Lee: User:Lcepoge1 & Michael User:Enemene28 - Published: Ahoy - General Information, Early Evidence in Translation, Naval Usage in German, Watersport, Scandinavian Languages - Forms, Early Evidence and Finnish, Theories of Origin in Czech and Slovak, Usage in Youth Culture, Teasing Usage in Theresienstadt, Acronyms. 2nd Text ASFiNAG - Purpose, Fare Structure and Funding. 3rd Text - Odenwaldschule - History and Educational Concept, Integrated Comprehensive School, Life at the Odenwaldschule, Cost, Abuse Cases, Review, Teachers and Management dismissed because of child pornography, Attempts to save Odenwaldschule, Closure. 4th Text Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk - Plot, Background and Home Release. 5th Text 1968 Winter Olympics - Entire Article

5. Sabrina User:UniFrSabrina, list of infoboxes

6. BenitoUser:BennyFanelli

7. Iulia User:JuliaTk

8. GiuliaUser:Giuliariva

9. Marco User:Mc1phil published parts of Ahoy / translated and published "Dunningen" / translated "prosit", not published yet/ translated "Freiburger Puppenbühne", not published yet/

Homework

Keep a record of the work you do at home and the time it took you on your user page. You should be doing 90 minutes homework per week. Note down any problems you have had doing your translation at the end of your text, eg. tense? vocab?

It should look something like this:

= week 3 (date) =

  1. translation of (name of article) - number of words ... - time taken ...
  2. addition of links, references, etc - number of additions - time taken...
  3. proofread (name of article) - time taken
  4. problems

SS15 Members

Translation 1

Loretto Baths - now published, but I don't know how to delete the

User page I created for the translation at https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Lorettobad

WS1415

WS1314

Afrika-Haus Freiberg is now finished and published - well done everyone!

SS13

This link takes you to a subpage of mine where you can work on your article - AnTransit/01

[https://en.wikipedia.org/wiki/Beate_Zsch%C3%A4pe Beate_Zschäpe] published - excellent work!

user:AnTransit/Sexau needs references

user:AnTransit/schwabentor published but needs more references and images