User:AnTransit
{{user en}}
{{user de-4}}
{{User Wikipedian For|year=2008|month=11|day=3}}
Hello translation group and welcome to my English user page. Here's the link back to my user page on the German wikipedia: [http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:AnTransit AnTransit], where, amongst other things, you will find the link to Freiburg's Wikipedia Stammtisch.
Here is the link to KW's page OberMegaTrans
There you will find a list of articles we've worked on over the years.
See below for the current semester's work.
You can find a list of requests for translation from German to English [http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Articles_needing_translation_from_German_Wikipedia here]
And here is a hilarious warning to all those who think machine translation programmes know it all: [http://www.theguardian.com/world/2015/nov/03/google-translate-error-as-pontes-spain-clitoris-food-festival-grelo-galicia Google Translate error sees Spanish town advertise clitoris festival ]
How to...
- create a user page for the work in progress (see below for example)
- you have the options "source" editor and "visual" editor. Copy form the source for your translation, so you automatically copy the HTML, which makes it easier to copy the links, references and structure of your text.
- do the translation:)
- check the links to other articles in the English Wikipedia AND add links from articles to your translation - see Template:Find link
- check references: copy and paste. Nb. make sure you copy the original article you are translating from the HTML version (edit source on the menu button), not the "visual editor", - otherwise you will not be copying the references
- add images (from wiki commons): copy the HTML from the "Quelltext" and paste into your article, then change "Datei" to "File" and "mini" to "thumbnail"
- add categories at the bottom of your article: click on the category in the German article, then on the English language link - if there is no English link, the category doesn't exist in the English Wikipedia, so just leave it
- add tags (see below)
- create a new page for the article in the English Wikipedia: do this by searching for the title of your article; the no-result gives you the option of creating the page
- add the language link: see edit links on left hand navigation panel
Templates
We need to add the following templates to our published translation (copy them from the edit mode of this page):
1. If we have started publishing but not finished we should insert this template:
{{Beingtranslated|de|Gegenöffentlichkeit}}
Insert the template above and replace 'Etwas' with the German name of the article.
Obviously this should be removed once we've finished.
2. {{Translated|de|Whatever}}
This tag needs to appear - on the talk page - for copyright reasons
Just copy and replace "whatever" with the name of the (German) original article.
3. {{copyedit}}
Once published, we can leave this up if the article still needs proofreading for language errors
4. {{EducationalAssignment}}
= German Wikipedia =
There is no longer a template for "this is a translation from x to y" on German wikipedia, but the following link provides information on the procedure to follow re. protecting copyright:
https://de.wikipedia.org/wiki/Vorlage:%C3%9Cbersetzung
WS2024/25
= Class members =
Carolin: White City (Berlin) translated by Rebekka, Mia and Carolin; [https://de.wikipedia.org/wiki/Linie%20(Grafik) Linie (Grafik)] translated into German by Mia, Rebekka and Carolin
Rebekka: Musicians' Medicine translated by Mia, Carolin and Rebekka
David: Schleswig City Museum translated by Per and David; translated Hall's universal group into German together with Per; proofread Reich law by Per; translated French railway metrics together with Mia. Translated Smoothbore weapons with Per.
Per: Translated Schleswig City Museum, Reich law and Hall's universal group into German together with David. Proofread French railway metrics by David and Mia. Translated Smoothbore weapons with David.
Mia: Nils Mohl translated by Carolin, Rebekka and Mia; French railway metrics together with David
= Translation suggestions and our publications =
[https://de.wikipedia.org/wiki/Storchenhof%20Loburg Storchenhof Loburg] a short text of only 286 words;Translation published and linked
see my user page for the group translation:
User:AnTransit/Stork Farm Loburg
[https://de.wikipedia.org/wiki/Wei%C3%9Fe_Stadt_(Berlin) Weiße Stadt (Berlin)]
[https://de.wikipedia.org/wiki/Georg%20Schaeffler Georg Schaeffler] already translated into English but the link has not been added to the original German!
[https://de.wikipedia.org/wiki/Koninginnebrug Koninginnebrug] not in English, but check other articles where it might be included
[https://de.wikipedia.org/wiki/Herz-Mari%C3%A4-Bruderschaft Herz-Maria-Bruderschaft] ditto above
[https://de.wikipedia.org/wiki/Impromptu_oder_der_Hirt_und_sein_Cham%C3%A4leon Impromptu oder der Hirt und sein Chamäleon] ditto above
[https://de.wikipedia.org/wiki/Van%20Houten%20(Unternehmen) Van Houten (Unternehmen)] 1st cocoa powder manufacturer
[https://de.wikipedia.org/wiki/Schlagzeugspiel Schlagzeugspiel]
[http://Deutsche%20Gesellschaft%20für%20Ernährung Deutsche Gesellschaft für Ernährung]
WS2023/24
= Class members =
- Pia SiriPie13 (published Australian pitcher plant / Jacob Schmitt / Scale leaf / Telemark landing / Haferl landing)
- Paul User:PfBird (published Kristo Šagor/ New Castle (Baden-Baden)/ Friedrich Theodor Fischer/ Schloss Ebnet/ Badisches Landesmuseum/ Hereditary Grand Ducal Palace)
- Caitlin User:Cfyfe97 (published: Wolfgang Meier (Farmer) / Jakob Philipp Wolfers / Doomed Love: A Journey through German Genre Films
- Luke Lsharlotte (Published Hans Hipp / TSV Eningen / Clean Divorce)
- Katie KatieMowat (published Johann Christoph Held / First Opponent)
- Johanna Johannaalp2 (published Kristo Šagor/ Kalākaua Avenue/ Barking Sands Beach)
= Translation suggestions and our publications =
We shall kick off by translating this article together:
[https://de.wikipedia.org/wiki/Jonathan%20Garfinkel Jonathan Garfinkel]
- a Canadian author who recently gave a reading at ArtJamming, Freiburg
I have created a user page for our first joint translation:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Jonathan%20Garfinkel
Now published.
== The following articles have not yet been translated into German: ==
[https://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Nikutowski Erich Nikutowski]
- a 19th century German painter
[https://en.wikipedia.org/wiki/Half_sovereign| Half sovereign] - The history of a British coin
[https://en.wikipedia.org/wiki/Pilgrims%27_Cross,_Holcombe_Moor| Pilgrims' Cross, Holcombe Moor]
WS2022/23
= Class members =
Tim Tuemmler50000
Fleur TheWikifier2071
Olivia Oliviaahopee
David J David Jornitz12
Paul SlogsP
Mandip Balbi22!
Jamie J0149
David H MusicTrains
Michael DudeNr.812
= Translation suggestions and publications =
We shall kick off by translating this article together:
[https://de.wikipedia.org/wiki/Gegen%C3%B6ffentlichkeit Gegenöffentlichkeit]
We have now published this and it's been approved:)
I have created a user page for our first joint translation: https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Public_opposition
- [https://de.wikipedia.org/wiki/Angstlust] Angstlust(being translated by Mandip, David)]
- [https://de.wikipedia.org/wiki/Orechowka_%28Kaliningrad%29 Orechowka (Kaliningrad)] Now finished: Orekhovka (village)
- David has also translated: Königsberg narrow gauge railway
- Means of Communication (was translated by Paul & Mandip)
- Translations by Olivia and David J: King of the Netherlands, Mushroom kiosk, and Günterstal.
- [https://de.wikipedia.org/wiki/Knopfstieliger_R%C3%BCbling Knopfstieliger Rübling] (translated by Fleur, Tim, Michael, and Jamie)
- [https://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCchereien_Wien Büchereien Wien]
- [https://en.wikipedia.org/wiki/Libraries_in_Vienna Libraries in Vienna] (translation completed by Fleur and Tim, Michael and Jamie)
- Enzensberger's theory of mass media (was translated by Paul)
- [https://de.wikipedia.org/wiki/Ulrike%20Mehl Ulrike Mehl] (being translated by Paul)
- [https://de.wikipedia.org/wiki/Einwohnerentwicklung%20von%20Freiburg%20im%20Breisgau https://de.wikipedia.org/wiki/Einwohnerentwicklung von Freiburg im Breisgau]
- Draft:Population Development of Freiburg im Breisgau (translated by Jamie, Fleur and Tim - got marked as a draft due to missing references)
- Luohan quan (currently being translated to german)
- Ride-sharing bench translated by Jamie and Fleur
2. Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this. You will be able to use this information for your presentation towards the end of the semester.
= Presentations =
- Jan 18th: David H; Mandip; Paul
- Jan 25th: Olivia; David J; Jamie
- Feb 1st: Fleur; Tim
SS20
1. Here is a (provisional) list of class members. When you have your user name I can post this next to your name and link this to your page. As a "new" Wikipedia editor you cannot immediately edit my page.
2. Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this. You will be able to use this information for your presentation towards the end of the semester.
List the translations you have completed here next to your name, with a link to your article.
Ilana Avo86 (Translation of "Albtrauf" with Miriam and Zoë) Albtrauf; published: Caroline Auguste Fischer (with Jordan); published Lichtenstein House (with Elinor)
Elinor Elmbrigs, published Karen Köhler (with Johanna), Friendship Bridge (Germany-France) (with Mirjam), Lichtenstein House (with Ilana)
Leonie LeWater, published: Scots Monastery Constance and Joelle Wedemeyer (with Jordan), Paul Luchtenberg with Johanna and Zoe, Holy Spirit (Pfaffenhofen an der Ilm) with Zoe, Paramount Park (German Night Club) with Zoe
Johanna TranslationFR published Karen Köhler with Elinor and Paul Luchtenberg with Leonie and Zoe
Jordan Chiefy007
Miriam FlautoDolce415
Zoe ZKW23 published Albtrauf with Ilana and Mirjam, Paul Luchtenberg with Johanna and Leonie, Holy Spirit (Pfaffenhofen an der Ilm) with Leonie, Paramount Park (German Night Club) with Leonie
= Translation suggestions =
I have created a user page for our first joint translation: https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Hans_Haustein
Here is the finished article, now published and reviewed:
WS1920
Rafael: Published Oos (Baden-Baden), Operation Vermin
Matej - published sections of Christmas markets in Berlin (History, Mitte - Spandau), Women at German universities (Russian female students), Haus zur Goldenen Waage (Frankfurt am Main) - Prehistory, Reconstruction, Mor ho!
Lena - published sections of Christmas markets in Berlin (History, Mitte - Spandau)(worked with Matej), Women at German universities (Pioneers, End of World War I to end of World War II), Haus zur Goldenen Waage (Frankfurt am Main) - Nach der Ära Hamel bis zum Erwerb durch die Stadt, Die Goldene Waage im 20. Jahrhundert, Architektur (Erster Stock, Zweiter Stock)''
Lara published Current Christmas Markets, Top of the world (ride), Horst Breitenfeld, Fairground rides in Germany, Universities in the 16th to 18th century and The leading role of Switzerland, Haus zur Goldenen Waage (Frankfurt am Main) - The Goldene Waage under Abraham van Hamel, Architecture (Outside), Architecture (Inside) - Ground floor and cellar, Architecture (Inside) - Second floor
= Translation suggestions =
I have found the following article for our first joint translation:
[https://de.wikipedia.org/wiki/Weihnachtsm%C3%A4rkte_in_Berlin Weihnachtsmaerkte in Berlin] link to original article
our published translation Christmas Markets in Berlin
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Christmas_markets_in_Berlin link to my user page where we will translate the article
[https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Category:Articles_needing_translation_from_German_Wikipedia&pageuntil=Anchor+Stone+Blocks#mw-pages Category: Articles in need of translation from German]
= Further Suggestions =
The following articles have not yet been translated into English. If you choose to translate one, please write your name(s) next to it.
[https://de.wikipedia.org/wiki/Haus_zur_Goldenen_Waage_(Frankfurt_am_Main) Haus zur Goldenen Waage (Frankfurt am Main)] now finished and published
[https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrgesch%C3%A4ft Fahrgeschäft] - Lara User:Acorntree144/Amusement ride
SS19
maren translations published: Bad Krozingen, Waldkirch
caterina translations published: Bad Krozingen, Waldkirch
eva translation published: Dieter Leisegang
giuseppe translation published Temple of Santo Stefano della Vittoria
oumaima translation published Temple of Santo Stefano della Vittoria
chiara translation published: Der Sonntag
Luisa translations published: Bad Krozingen, Charlie Siem
Neil translations published: Bad Krozingen Brigitte_Swoboda
2. I have created the following user page where we can put together our first joint translation: (still to do)
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Hiddensee
= Translation suggestions =
[https://de.wikipedia.org/wiki/Alpirsbach Alpirsbach]
[https://de.wikipedia.org/wiki/Wohnviertel_der_Amerikanischen_Streitkr%C3%A4fte_in_Bremerhaven Wohnviertel der Amerikanischen Streitkräfte in Bremerhaven] Elena and Miriam
[https://de.wikipedia.org/wiki/Wahlwort#cite_note-Jackson-S211-1 Wahlwort] "optional word", from cryptology. Successfully published!
[https://de.wikipedia.org/wiki/Truppenbetreuung Truppenbetreuung] Troop Welfare - work in progress, but not finished in WS1819 - see Ccarda Riccarda
[https://de.wikipedia.org/wiki/Verein_Deutsche_Sprache Verein Deutsche Sprache] work in progress Teddy2017 Ccarda NatCaron
[https://de.wikipedia.org/wiki/Hiddensee Hiddensee] an island in the Baltic - work in progress - unfortunately a very similar article has already been published in English with the same title but no link to our original German article
Bad Krozingen Luisa, Caterina, Neil, Maren - Successfully published!
Waldkirch Maren, Caterina, Anna, Luisa - Sucessfully published!
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Gulbene%E2%80%93Al%C5%ABksneBahnstrecke Bahnstrecke Gulbene–Alūksne]
[https://de.wikipedia.org/wiki/Hermann_Hammerschmidt Hermann Hammerschmidt]
[https://de.wikipedia.org/wiki/Konrad_Hahm Konrad Hahm]
WS18/19
= Class members and translations published =
shield toad Owen
Teddy2017 Sina
TransWikiUF Fumika (dropped class)
juliaungefug Julia
NaomiJiscanu Naomi
Mims2809 Merima
LSA124 Lea (dropped class)
CarmenRRida Carmen
Ccarda Riccarda
NatCaron Natacha
Fm137 Fabian
mc211 Marta
Completed Translations
Hubert Türk translated by Merima & Carmen
Jakobuskirche (Oberkotzau) translated by Owen
Axel Block translated by Marta & Fabian
The Wanderers (Band) translated by Merima & Carmen
Clare Benedict Cup translated by Merima & Carmen
Shadi Hedayati translated by Fabian
Philipp Landmark translated by Marta
Karl Heinz Türk translated by Merima & Carmen
Lennie Peterson translated by Merima & Carmen
Augustin Lippi translated by Owen
Egidijus Bauba translated by Marta & Fabian
European Centre for Workers' Questions translated by Merima & Carmen
Gerhard Bast translated by Merima & Carmen
Caroline Watts translated by Fabian
Jeff Gauthier translated by Carmen
Helga Timm translated by Marta
Markus Feldenkirchen translated by Marta
Steuart Liebig translated by Carmen
Vallard-Atlas translated by Marta
King Louis Bridge translated by Natacha & Riccarda
Hasenleiten Parish Church translated by Owen
Michael Vatcher translated by Carmen
OffsideOpen translated by Carmen
SS 2018
= Class members and translations published =
class joint translation: Act of Passion
user page for translating: https://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:AnTransit/Act_of_Passion
MayaTick -- Kölnische Rundschau ( Marco,Camelia,Andra )
+ German State Theatre Timișoara
Hazelgilmore3344 -- Wentzinger-Gymnasium Freiburg (Raluca, Sylvia)
, Münstertal, Black Forest(Raluca, Sylvia), Der Theatermacher (Raluca)
BetaTranslations -- Relationship aspect (Marco, Camelia), Kölnische Rundschau (Marco, Camelia, Andra), Bad Lippspringe Gardening Show 2017 (Marco, Andra)
Translations: https://en.wikipedia.org/wiki/Bohlenplatz
LuZiwo Translations : Aladdin (opera) + Baltics (band)
Natalie.sz & AScarp Translations:
[https://en.wikipedia.org/wiki/Hambach_an_der_Weinstra%C3%9Fe Hambach an der Weinstraße]
zoulaihatranslate Translations : Aladdin (opera) + Baltics (band)
https://en.wikipedia.org/wiki/User:Hazelgilmore3344/M%C3%BCnstertal/Schwarzwald
WS 2017
Please list your first names below, followed by your user name, linked to your page.
Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this.
= Class translation =
I have created the following user page where we can put together our joint translation:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Babulo
You can find the original article here:
[https://de.wikipedia.org/wiki/Babulo_(Uato-Lari) Babulo (Uato-Lari)]
and from there reach our English translation. Well done, everyone!
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Milevie Kamile]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Vergil70 Christoph]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Kanelboller05 Katharina]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Chill2Day Timur]
SS 2017
== Class ==
I have created the following user page where we can put together our joint translation:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Trio (Album)
The translation is now finished and published. Well done, everyone!
You can find the original article here:
https://de.wikipedia.org/wiki/Trio_(Album)
Please list your first names below, followed by your user name, linked to your page.
Make sure you keep a record of your weekly work progress on your page, stating exactly what you did, any problems encountered, solutions to these or questions for the group, and the time you spent on these activities. See examples from former students below for ideas on how to do this.
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:PhiSch94 Philipp]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:HarrietEliseH Harriet]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:BenGland Ben]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:UniLex Alexandra]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:JasSe Jasmin]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:AlinaZoe24 Alina]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Fienchen158 Sophia]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:VivienNDietz Vivien]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Wikidine15 Nadine]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:MonicaLWatt Monica]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Bagshaw95 David]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:Twsb17 Stefanie]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnOtherBlonde Anabel]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:HenryUlster Lauren]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:RobertLeichter Robert]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:InWitra Grace]
[https://en.wikipedia.org/wiki/User:JadeDen1 Jade]
WS 2016/17
our first joint article - published today Bertzit Tower
Well done everyone!
I shall leave the info below so you can refer back to how we did it.
I have created the following user page where we can put together our joint translation:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Bertzit_Tower
You can find the original article here:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bertzit-Turm
Please list your first names here, followed by your user name, linked to your page.
Leoni LnKlm
Nina Pilzenzym2
Karin Pilzenzym1
Jonas JonTransWi
Georg GJLogos
Sandra Sandranslation
SS 2016
Joint translation: [https://de.wikipedia.org/wiki/U-Bahn_Z%C3%BCrich U-Bahn Zuerich]
finally finished!
My user page for the translation process:
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Zuerich_Underground
Please list your first names here, followed by your user name, linked to your page.
Annabelle: Abstract.Absurdism
Robert RLFett and Katrin KaSnyder:
- [https://en.wikipedia.org/wiki/Devotional_pictures_for_swallowing Devotional pictures for swallowing]
- [https://en.wikipedia.org/wiki/Gutmensch Gutmensch]
Johannes: Poteitopatatoe and Marta MarsTrad
Jana JaTransFr
Lilia Lytschy
- Zürich Underground Railway: Pair 4,7,9,12 (together with Lisa)
- Nockherberg: From 'The Salvator Battle of 1888' to 'Artistic appreciation'
- Luise Kinseher
- Bundesjugendspiele
Lisa lisipisi
- Zürich Underground Railway: Pair 4, 7, 9, 12 together with Lilia (approx. 250 min)
- Nockherberg: From the beginning to 'The Salvator Battle of 1888' and from 'Further Agricultral Aspects' to the end (approx 400 min)
- Monika Gruber (approx. 270 min)
Sylvie Syelem
Universitat de Lleida 2016
Welcome Wikipedia Translation students:)
I have created the following userpage
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Jota_aragonesa
where we can work on our translation
WS15
Welcome Wikipedia Translation students:)
I have created a user page where we can translate our first article. Please note that a couple of the early paragraphs have already been translated into English, but there is still plenty to do.
Sign below the paragraph you have chosen to translate so we don't get double translations, then copy and paste it onto your user page.
https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Ahoy
List your User names below with a link to your User page when you've registered.
1. Maziar : User:Edenward
2. Julia: User:Jemmy311
3. Victoria: User:Vktranslate - Published with Maziar User:Edenward: parts of Ahoy article and Lorettoberg article | not published yet , but worked on: "Loretto chapel" and "Kommunales Kino Freiburg"
4. Lee: User:Lcepoge1 & Michael User:Enemene28 - Published: Ahoy - General Information, Early Evidence in Translation, Naval Usage in German, Watersport, Scandinavian Languages - Forms, Early Evidence and Finnish, Theories of Origin in Czech and Slovak, Usage in Youth Culture, Teasing Usage in Theresienstadt, Acronyms. 2nd Text ASFiNAG - Purpose, Fare Structure and Funding. 3rd Text - Odenwaldschule - History and Educational Concept, Integrated Comprehensive School, Life at the Odenwaldschule, Cost, Abuse Cases, Review, Teachers and Management dismissed because of child pornography, Attempts to save Odenwaldschule, Closure. 4th Text Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk - Plot, Background and Home Release. 5th Text 1968 Winter Olympics - Entire Article
5. Sabrina User:UniFrSabrina, list of infoboxes
6. BenitoUser:BennyFanelli
7. Iulia User:JuliaTk
8. GiuliaUser:Giuliariva
9. Marco User:Mc1phil published parts of Ahoy / translated and published "Dunningen" / translated "prosit", not published yet/ translated "Freiburger Puppenbühne", not published yet/
Homework
Keep a record of the work you do at home and the time it took you on your user page. You should be doing 90 minutes homework per week. Note down any problems you have had doing your translation at the end of your text, eg. tense? vocab?
It should look something like this:
= week 3 (date) =
- translation of (name of article) - number of words ... - time taken ...
- addition of links, references, etc - number of additions - time taken...
- proofread (name of article) - time taken
- problems
SS15 Members
Berrin - User:Bernikovski
Published:Rheinstetten, Historical Merchants' Hall (Freiburg), Neuburgweier, Siegesdenkmal together with User:LNA Translation, and Mundenhof together with User:AmiableWookie
Lena - User:LNA_Translation
Published: Freiburg_Bertoldsbrunnen together with User:Ms_Bu & User:Hatsepueh, Siegesdenkmal together with User:Bernikovski, Waltershofen_(Freiburg_im_Breisgau), and Steinwasen_Park
Elisa - User:Ms_Bu
William - User:AmiableWookie
Published:
Schwarzwald-Stadion, Möslestadion, Freiburger Turnerschaft von 1844, Seepark Betzenhausen, and Mundenhof together with User:Bernikovski
Mary-Ann - User:Hatsepueh
Ken - User:Kenje13
Dan - User:Wikipediawarlord
Published: Christoph Ahlhaus, Marcus Ahlm, Pont d’Aël, Günterstal Cloister together with User:Kenje13.
Translation 1
Loretto Baths - now published, but I don't know how to delete the
User page I created for the translation at https://en.wikipedia.org/wiki/User:AnTransit/Lorettobad
WS1415
Svetlana Geier published from User:AnTransit/Svetlana Geier
WS1314
Afrika-Haus Freiberg is now finished and published - well done everyone!
SS13
This link takes you to a subpage of mine where you can work on your article - AnTransit/01
[https://en.wikipedia.org/wiki/Beate_Zsch%C3%A4pe Beate_Zschäpe] published - excellent work!
user:AnTransit/Sexau needs references
user:AnTransit/schwabentor published but needs more references and images