voiced pharyngeal fricative

{{distinguish|text=the Cyrillic letter Koppa}}

{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ʕ⟩ in IPA}}

{{for|consonants followed by superscript ˤ|Pharyngealization}}

{{Infobox IPA

|ipa number=145

|decimal=661

|ipa symbol=ʕ

|xsampa=?\

|braille=235

|braille2=23

|imagefile=IPA Unicode 0x0295.svg

|imagesize=150px

}}

{{Infobox IPA

|above=Voiced pharyngeal approximant

|ipa symbol=ʕ̞

|imagefile=IPA Unicode 0x0295+0x031E.svg

|imagesize=150px

|

}}

{{Infobox IPA

|above=Non-syllabic open back unrounded vowel

|ipa symbol=ɑ̯

}}

The voiced pharyngeal approximant or fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ʕ}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is ?\. Epiglottals and epiglotto-pharyngeals are often mistakenly taken to be pharyngeal.

Although traditionally placed in the fricative row of the IPA chart, {{IPA|[ʕ]}} is usually an approximant. The IPA symbol itself is ambiguous, but no language is known to make a phonemic distinction between fricatives and approximants at this place of articulation.

The IPA letter {{angbr IPA|ʕ}} is caseless. Capital {{angbr|꟎}} and lower-case {{angbr|꟏}} are pending at Unicode U+A7CE and U+A7CF.

Features

Features of the voiced pharyngeal approximant fricative:

{{approximant-fricative}}

{{pharyngeal}}

{{voiced}}

{{oral}}

{{central articulation}}

{{pulmonic}}

Occurrence

{{multiple image

| width = upright

| footer = Cased forms of the IPA letter in the Pilaga alphabet. They have been accepted by Unicode.

| image1 = Capital letter ayin.svg

| alt1 = Capital letter ayin

| image2 = Small letter ayin.svg

| alt2 = Small letter ayin

}}

Pharyngeal consonants are not widespread. Sometimes, a pharyngeal approximant develops from a uvular approximant. Many languages that have been described as having pharyngeal fricatives or approximants turn out on closer inspection to have epiglottal consonants instead. For example, the candidate {{IPA|/ʕ/}} sound in Arabic and standard Hebrew (not modern Hebrew – Israelis generally pronounce this as a glottal stop) has been variously described as a voiced epiglottal fricative {{IPA|[ʢ]}}, an epiglottal approximant {{IPA|[ʕ̞]}},{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|pp=167–168}} or a pharyngealized glottal stop {{IPA|[ʔˤ]}}.{{Harvcoltxt|Thelwall|1990}}

class="wikitable"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

colspan="2" | Abaza{{lang|abq-Cyrl|гӀапынхъамыз}}/{{transl|abq|g{{`}}apynkh"amyz}}{{IPA|[ʕaːpənqaːməz]}}'March'
colspan="2" |Afar

|damaqtu

|[dʌmʌʕtu]

|'male baboon'

|

colspan=2| Arabic{{lang|ar|اَلْـعَـرَبِيَّةُ|rtl=yes}}/{{transl|ar|al-ʽarabiyya}}{{IPA|[alʕaraˈbijːa]}}'Arabic'See Arabic phonology
rowspan=2| AssyrianEasternrowspan=2| {{lang|aii-Syrc|ܬܪܥܐ}}/{{transl|aii|täroa}}{{IPA|[tʌrʕɑ]}}rowspan=2| 'door'The majority of the speakers will pronounce the word as {{IPA|[tʌrɑ]}}.
Western{{IPA|[tʌrʕɔ]}}
colspan="2" | Avar{{lang|av-Cyrl|гӀоркь}}/{{transl|av|orꝗ}}/{{lang|av-Arab|ۈرڨ}}{{IPA|[ʕortɬʼː]}}'handle'
colspan="2" | Chechen{{lang|ce|Ӏан}}/{{lang|ce-Latn|jan}}/{{lang|ce-Arab|عـآن}}{{Audio-IPA|Ce-Ӏан.oga|[ʕan]}}'winter'
colspan="2" |Coeur d'Alene{{cite thesis |last=Doak |first=Ivy Grace |year=1997 |title=Coeur d'Alene grammatical relations |type=PhD dissertation |location=Austin |publisher=University of Texas}}

|{{lang|crd|stʕin}}

|{{IPA|[stʕin]}}

|'antelope'

|

DanishStandard{{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=323}}{{lang|da|ravn}}{{IPA|[ʕ̞ɑ̈wˀn}}]'raven'An approximant; also described as uvular {{IPAblink|ʁ}}.{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=62}} See Danish phonology
colspan="2" |Dhao{{Cite conference |last=Grimes |first=Charles E. |year=1999 |editor-last=Dardjowidjojo |editor-first=Soenjono |editor2-last=Nasanius |editor2-first=Yassir |title=Implikasi penelitian fonologis untuk cara menulis bahasa-bahasa daerah di Kawasan Timur Indonesia |page= |trans-title=Implications from phonological research for ways of writing vernacular languages in eastern Indonesia |url=http://e-ubb.org/wp-content/uploads/2018/02/1998-C-Grimes-PELBBA-orthography.pdf |conference=PELBBA 12: Pertemuan Linguistik (Pusat Kajian) Bahasa dan Budaya Atma Jaya Kedua Belas |language=Indonesian |location=Yogyakarta |publisher=Kanisius |pages=173–197}}

| colspan="2" |{{IPA|[ʕaa]}}

|'and'

|Phonetic status is not clear, but it has "extremely limited distribution". It may not be pronounced at all or be realized as a glottal stop.

DutchLimburg{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|p=201}}{{lang|nl|rad|italic=yes}}{{IPA|[ʕ̞ɑt]}}'wheel'An approximant; a possible realization of {{IPA|/r/}}. Realization of {{IPA|/r/}} varies considerably among dialects. See Dutch phonology
rowspan="2" | GermanSome speakers{{Harvcoltxt|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=51}}{{lang|de|Mutter|italic=yes}}{{IPA|[ˈmutɔʕ̞]}}'mother'An approximant; occurs in East Central Germany, Southwestern Germany, parts of Switzerland and in Tyrol. See Standard German phonology
Swabian dialect{{cite web|title=Pharyngeals and 'lax' vowel quality |first=Markus |last=Hiller |publisher=Institut für Deutsche Sprache |place=Mannheim |url=http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf |access-date=2015-02-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140528010540/http://www.ncl.ac.uk/linguistics/assets/documents/MarcusHiller.pdf |archive-date=2014-05-28 |url-status=dead}}{{lang|swg|ändard}}{{IPA|[ˈend̥aʕ̞d̥]}}'changes'An approximant. It's an allophone of {{IPA|/ʁ/}} in nucleus and coda positions; pronounced as a uvular approximant in onsets.
rowspan="3" | HebrewIraqirowspan="3" | {{lang|he|עִבְרִית|rtl=yes}}/{{transl|he|ʿivrît}}{{IPA|[ʕibˈriːθ]}}rowspan="3" | 'Hebrew language'rowspan="3" | See Modern Hebrew phonology
Sephardi{{IPA|[ʕivˈɾit]}}
Yemenite{{Audio-IPA|Hebrew Language.ogg|[ʕivˈriːθ]}}
colspan="2" |Ingush

|{{lang|inh|ӏаддал}}

|[ʕaddal]

|'Archer'

|

Judaeo-SpanishHaketia{{lang|lad|ˁagzan}}{{IPA|[ʕaɡˈzan]}}'lazy'Borrowed from Arabic and Hebrew
colspan="2" | Kabyle{{Harvcoltxt|Bonafont|2006|p=9}}{{lang|kab-Latn|ɛemmi}}{{IPA|[ʕəmːi]}}'my (paternal) uncle'
Kurdish

|Kurmanji

|{{lang|kmr|ewr}}/{{lang|kmr|{{`}}ewr}}

|{{IPA|[ʕɜwr]}}

|'cloud'

|The sound is usually not written in the Latin alphabet, but {{angbr|'}} can be used.

Khalaj

|Standard

|{{lang|klj|yâan}}

|{{IPA|[jɑːɑ̯n]}}

|'side'

|

colspan=2| Luwati{{lang|luv|قلـعـة|rtl=yes}}{{IPA|[qilʕa]}}'castle'Used in Arabic loanwords
Malay

|Kedah

|{{lang|meo-Arab|باکـر}}/{{lang|meo-Latn|bakar}}

|{{IPA|[ba.kaʕ]}}

|'burn'

|Allophone of {{IPA|/r/}} as word-final coda. Could be voiced velar fricative [{{IPA link|ɣ}}] for some speakers.{{Cite journal |last=Mohamed |first=Noriah |date=June 2009 |title=The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective |journal=Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society |volume=82 |issue=1 (296) |page=60 |jstor=41493734}}

colspan="2" |Nuu-chah-nulth

|ʕiiniƛ

|{{IPA|[ʕiːnitɬ]}}

|'dog'

|May be a plosive {{IPA|/ʡ/}}

OccitanSouthern Auvergnat{{citation needed|date=October 2023}}{{lang|oc-Latn|pala}}{{IPA|[ˈpaʕa]}}'shovel'See Occitan phonology
colspan="2" |OkanaganPattison, Lois Cornelia. [https://open.library.ubc.ca/soa/cIRcle/collections/ubctheses/831/items/1.0094394 "Douglas Lake Okanagan: Phonology and Morphology."] University of British Columbia. 1978.

|ʕaymt

|{{IPA|[ʕajmt]}}

|'angry'

|

colspan="2" | Somali{{lang|so|cunto}}/{{lang|so-Osma|𐒋𐒚𐒒𐒂𐒙}}{{IPA|[ʕunto]}}'food'See Somali phonology
SiouxStoney{{lang|sto|marazhud}}{{IPA|[maʕaʒud]}}'rain'
colspan="2" | Ukrainian{{lang|uk|голос}}{{IPA|[ˈʕɔlos]}}'voice'Also described as glottal {{IPAblink|ɦ}}. See Ukrainian phonology

See also

Citations

{{reflist}}

General references

{{refbegin}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|publisher=Taylor & Francis

|isbn=0-203-97876-5

}}

  • {{citation

|last=Bonafont

|first=Door Rosa

|year=2006

|title=Guia de conversa universitaria amazic-catala/Tamazight-Takatalant amalal usiwel asdawan

|url=https://books.google.com/books?id=cG4F8x62X4EC

|publisher=University of Barcelona

|isbn=9788447531141

}}

  • {{Citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2003

|orig-year=First published 1981

|title=The Phonetics of English and Dutch

|edition=5th

|place=Leiden

|publisher=Brill Publishers

|isbn=9004103406

}}

  • {{citation

|last1=Danylenko

|first1=Andrii

|last2=Vakulenko

|first2=Serhii

|year=1995

|title=Ukrainian

|publisher=Lincom Europa

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{SOWL}}
  • {{cite journal

|last=Thelwall

|first=Robin

|year=1990

|title=Arabic

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=20

|issue=2

|pages=37–41

|doi=10.1017/S0025100300004266

|s2cid=243640727

}}

{{refend}}