voiced velar fricative

{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨ɣ⟩ in IPA}}

{{redirect|ɣ (IPA)|consonants followed by superscript ˠ|Velarization|the Greek letter gamma|Gamma}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɣ

|ipa number=141

|decimal1=611

|imagefile=IPA Unicode 0x0263.svg

|imagesize=150px

|x-sampa=G

|braille=46

|braille2=g

}}{{Infobox IPA

| above = Voiced velar tapped fricative

| ipa symbol = ɡ̞̆

| ipa symbol2 = ɣ̆

}}

The voiced velar fricative is a type of consonantal sound that is used in various spoken languages. It is not found in most varieties of Modern English but existed in Old English.{{Cite book|url=https://archive.org/details/isbn_9781405152723|url-access=registration|title=Introduction to Old English|last=Baker|first=Peter Stuar|year=2012|isbn=9781444354195|edition= 3rd|pages=[https://archive.org/details/isbn_9781405152723/page/15 15]|oclc=778433078|quote=Between voiced sounds dotless g is pronounced [ɣ], a voiced velar spirant. This sound became [w] in Middle English, so English no longer has it.|via=Internet Archive}} The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɣ}}, a Latinized variant of the Greek letter gamma, {{angbr|γ}}, which has this sound in Modern Greek. It should not be confused with the graphically-similar {{angbr IPA|ɤ}}, the IPA symbol for a close-mid back unrounded vowel, which some writingsSuch as {{Harvcoltxt|Booij|1999}} and {{Harvcoltxt|Nowikow|2012}}. use for the voiced velar fricative.

The symbol {{angbr IPA|ɣ}} is also sometimes used to represent the velar approximant, which, however, is more accurately written with the lowering diacritic: {{IPA|[ɣ̞]}} or {{IPA|[ɣ˕]}}. The IPA also provides a dedicated symbol for a velar approximant, {{IPA|[ɰ]}}.

There is also a voiced post-velar fricative, also called pre-uvular, in some languages. For the voiced pre-velar fricative, also called post-palatal, see voiced palatal fricative.

A voiced velar tapped fricative has been reported in Dàgáárè, which is a previously unattested sound in human language.

Features

File:Voiced velar fricative articulation.svg

Features of the voiced velar fricative:

{{fricative}}

{{velar}}

{{voiced}}

{{oral}}

{{central articulation}}

{{pulmonic}}

Occurrence

Some of the consonants listed as post-velar may actually be trill fricatives.

class="wikitable sortable"

|+

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

colspan="2" | Abaza{{lang|abq|бгъьы}}/{{lang|abq-Latn|bğë}}{{IPA|[bɣʲə]}}'leaf'
colspan="2" | Adyghe{{lang|ady|чъыгы}}/{{lang|ady-Latn|čëğë}}{{Audio-IPA|Ady-чъыгы.oga|[t͡ʂəɣə]}}'tree'
Albanian

|Arbëresh

Moresian (Pelloponesian) dialects of Arvanitika

|gliata

|{{IPA|[ɣliɑtɑ]}}

|'tall'

colspan="2" | Alekano{{lang|gah|gamó|italic=yes}}{{IPA|[ɣɑmɤʔ]}}'cucumber'
colspan="2" | Aleut{{lang|ale|agiitalix}}{{IPA|[aɣiːtalix]}}'with'
colspan="2" | Angor{{lang|agg|ranihı|italic=yes}}{{IPA|[ɾɑniɣə]}}'brother'
colspan="2" | Angas{{lang|anc|γür}}{{IPA|[ɣyr]}}'to pick up'
ArabicModern Standard{{sfnp|Watson|2002|pp=17 and 19-20}}{{lang|ar|غريب|rtl=yes}}/{{lang|ar-Latn|ğarīb}}{{Audio-IPA|نطق كلمة (غريب).wav|[ɣæˈriːb]}}'strange'May be velar, post-velar or uvular, depending on dialect.{{sfnp|Watson|2002|pp=17, 19-20, 35-36 and 38}} See Arabic phonology
colspan="2" | Aragonese{{lang|rup|augua}}{{IPA|[ˈawɣwa]}}'water'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}
colspan="2" | Aromanian{{lang|rup|ghini}}{{IPA|[ˈɣi.ni]}}'well'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}
rowspan="2" | AramaicEasternrowspan="2" | {{lang|aii-Syrc| ܦܓ̣ܪܐ|rtl=yes}} {{lang|aii-Latn|paġrā}}{{IPA|[pʌɣrɑ]}}rowspan="2" | 'body'Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced consonants.
Western{{IPA|[fʌɣrɔ]}}
colspan="2" | Asturiangadañu{{IPA|[ɣaˈd̪ãɲʊ]}}'scythe'Allophone of {{IPA|/ɡ/}} in almost all positions
rowspan="2" | Azerbaijani

| Northern

| {{lang|az-Latn|oğul|italic=yes}}

| rowspan="2" |{{IPA|[oɣul]}}

| rowspan="2" |'son'

| rowspan="2" |

Southern

|{{lang|azb|اوغول|rtl=yes}}/oğul

colspan="2" | Basque{{sfnp|Hualde|1991|pp=99–100}}{{lang|bas|hego|italic=yes}}{{IPA|[heɣo]}}'wing'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}
colspan="2" | Belarusian{{lang|be|галава/ğalava|italic=yes}}{{IPA|[ɣalaˈva]}}'head'
colspan="2" | Catalan{{sfnp|Wheeler|2005|p=10}}{{lang|ca|agrat|italic=yes}}{{IPA|[əˈɣɾat]}}'liking'Fricative or approximant. Allophone of {{IPA|/ɡ/}}. See Catalan phonology
colspan="2" | Central Alaskan Yup'ik{{lang|esu|auga|italic=yes}}{{IPA|[ˈauːɣa]}}'his/her/its blood'Never occurs in word-initial positions.
colspan="2" | ChechenгӀала / {{lang|ce|ğala|italic=yes}}{{IPA|[ɣaːla]}}'town'
colspan="2" | Czechbych byl{{IPA|[bɪɣ bɪl]}}'I would be'Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced consonants. See Czech phonology. Occurs only in few Moravian dialects and even there it is rather {{IPA|/ɦ/}}
colspan="2" |Dàgáárè

| colspan="2" |[{{IPA|pɔ́ɣ̆ɔ́}}]

|'woman'

|May be a velar with strong tap-like features.{{cite journal |last1=Angsongna |first1=Alexander |last2=Akinbo |first2=Samuel |year=2022 |title=Dàgáárè (Central) |journal=Journal of the International Phonetic Association |volume=52 |issue=2 |pages=341–367 |doi=10.1017/S0025100320000225 |s2cid=243402135}}

colspan="2" | Dinkaɣo{{IPA|[ɣo]}}'us'
colspan="2" | Dogrib{{lang|dgr|weqa|italic=yes}}{{Clarify|reasin=This spelling does not correspond to orthography in e.g. https://www.tlicho.ca/sites/default/files/A_Dogrib_Dictionary.pdf, which gives wegha meaning for.|date=May 2024}}{{IPA|[weɣa]}}'for'
rowspan="2" | DutchStandard Belgian{{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=243}}{{Harvcoltxt|Collins|Mees|2003|p=191}}rowspan="2" | {{lang|nl|gaan}}rowspan="2" | {{IPA|[ɣaːn]}}rowspan="2" | 'to go'rowspan="2" | May be post-palatal {{IPAblink|ʝ̠}} instead. See Dutch phonology
Southern accents
rowspan="2" |English

|Scouse

|{{Lang|en|grass}}

|[ɣrɑ:s]

|'grass'

|Allophone of {{IPA|/g/}}. See British English phonology{{Cite book |last=Watson |first=Kevin |title=Illustrations of the IPA: Liverpool English |publisher=Journal of the International Phonetic Association 37 |year=2007 |edition=Cambridge University Press |pages=351–360}}

Northumbrian

|{{example needed|date=August 2016}}

|

|

|Burr{{Cite book |last=Wells |first=John C. |url=https://books.google.com/books?id=a3-ElL71fikC |title=Accents of English 2: The British Isles |publisher=Cambridge University Press |year=1982 |isbn=0-521-24224-X |location=Cambridge |page=368 |author-link=John C. Wells}}

colspan="2" | Georgian{{sfnp|Shosted|Chikovani|2006|p=255}}{{lang|ka|არიბი}}/ğaribi{{IPA|[ɣɑribi]}}'poor'May actually be post-velar or uvular
German{{Harvcoltxt|Krech et al.|2009|p=108}}{{cite web|author=Sylvia Moosmüller|year=2007|title=Vowels in Standard Austrian German: An Acoustic-Phonetic and Phonological Analysis|url=http://www.kfs.oeaw.ac.at/publications/habil_2007may28_tableofcontents_zus_final.pdf|access-date=March 9, 2013|page=6}}Austrian{{lang|de|damalige}}{{IPA|[ˈdaːmaːlɪɣə]}}'former'Intervocalic allophone of {{IPA|/ɡ/}} or {{IPA|/r/}} in casual speech.{{cite journal |last1=Ulbrich |first1=Christiane |last2=Ulbrich |first2=Horst |title=The Realisation of /r/ in Swiss German and Austrian German |journal=ICPhS XVI |date=2007 |access-date=17 April 2025 |url=http://icphs2007.de/conference/Papers/1535/1535.pdf}} See Standard German phonology
colspan="2" | Ghari{{lang|gri|cheghe|italic=yes}}{{IPA|[tʃeɣe]}}'five'
colspan="2" | Greekγάλα/gála{{IPA|[ˈɣala]}}'milk'See Modern Greek phonology
colspan="2" | Gujaratiવા/vağaŕn{{IPA|[ʋɑ̤̈ɣəɽ̃]}}'tigress'See Gujarati phonology
colspan="2" | Gwenondeghe

|{{IPA|[ndeɣe]}}

'bird'
colspan="2" | Gwich’in{{lang|gwi|videeghàn|italic=yes}}{{IPA|[viteːɣân]}}'his/her chest'
colspan="2" | Haitian Creole{{lang|ht|diri|italic=yes}}{{IPA|[diɣi]}}'rice'
colspan="2" | Hän{{lang|ath|dëgëghor|italic=yes}}{{IPA|[təkəɣor]}}'I am playing'
rowspan="2" | Hebrew Classical{{lang|he|מִגְדָּל|rtl=yes}}/miğdol{{IPA|[miɣdɔl]}}'[a] tower'
Some Modern speakers (usually with a difficulty pronouncing {{IPA|[ʁ]}})

|{{lang|he|שׁוֹמֵר|rtl=yes}}/shomer

|{{IPA|[ʃo̞ˈme̞ɣ]}}

|'[a male] guard', '[he] guards'

|{{IPA|[ʃo̞ˈme̞ʁ]}} by other Modern speakers

rowspan="2" | Hindustani

| Hindi{{sfnp|Kachru|2006|p=20}}

|{{lang|hi|ग़रीब/garib}}

| rowspan="2" |{{Audio-IPA|LL-Q1617 (urd)-Syamantak07-غريب.wav|[ɣ̄əriːb]}}

| rowspan="2" |'poor'

| rowspan="2" | Post-velar,{{sfnp|Kachru|2006|p=20}} conservative Hindi speakers usually replace it with {{IPA|/g/}}. See Hindustani phonology

Urdu

|{{lang|ur|غریب/gharib|rtl=yes}}

colspan="2" | Icelandic{{lang|is|saga|italic=yes}}{{IPA|[ˈsaːɣa]}}'saga'See Icelandic phonology
colspan="2" | Irish{{lang|ga|a dhorn|italic=yes}}{{IPA|[ə ɣoːɾˠn̪ˠ]}}'his fist'See Irish phonology
colspan="2" | Istro-Romanian{{sfnp|Pop|1938|p=30}}{{lang|ruo|gură|italic=yes}}{{IPA|[ˈɣurə]}}'mouth'Corresponds to {{IPAblink|ɡ}}{{fix|text=in which environments?}} in standard Romanian. See Romanian phonology
colspan="2" | Iwaidjacolspan="2" | {{IPA|[mulaɣa]}}'hermit crab'
colspan="2" | Japanese{{sfnp|Okada|1999|p=118}}{{lang|ja|はげ}}/{{lang|ja-Latn|hage}}{{IPA|[haɣe]}}'baldness'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}, especially in fast or casual speech. See Japanese phonology
rowspan="2" | Judeo-Spanish

|

|gato

|[ˈɣ̞ato̪]{{Citation |title=Manual of Romance Phonetics and Phonology |date=2021-11-22 |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110550283/html |access-date=2023-12-17 |publisher=De Gruyter |language=en |doi=10.1515/9783110550283 |isbn=978-3-11-055028-3|hdl=1983/44e3b3cd-164e-496b-a7a6-6b3a492e4c48 |hdl-access=free |editor-last1=Gabriel |editor-last2=Gess |editor-last3=Meisenburg |editor-first1=Christoph |editor-first2=Randall |editor-first3=Trudel }}

|'cat'

|

Haketia

|gher

|[ɣeɾ]

|'only'

| appears as a phoneme in words from Arabic''{{Cite web |title=Differential Impact of Arabic on Haketia and Turkish on Judezmo |url=https://www.researchgate.net/publication/301683640|language=en}}

colspan="2" | Kabardianгын/gyn{{Audio-IPA|гын.ogg|[ɣən]}}'powder'
colspan="2" | Komeringharong{{IPA|[haɣoŋ]}}'charcoal'
colspan="2" | Lezgian{{lang|lez|гъел}}/ğel{{IPA|[ɣel]}}'sleigh'
rowspan="2" | LhaovoDago’{{lang|mhx|qid|italic=yes}}{{IPA|[ɣìt]}}

| rowspan="2" | 'water'

| rowspan="2" |

Yunnan{{IPA|[ɣək˧˩]}}
colspan="2" | Limburgish{{Harvcoltxt|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{Harvcoltxt|Peters|2006|p=119}}{{lang|li|gaw}}{{IPA|[ɣɑ̟β̞]}}'quick'The example word is from the Maastrichtian dialect.
Lishan Didan

|Urmi Dialect

|עוטג/otogh

|{{IPA|[ˠotʰoɣ]}}

|'room'

|Generally post-velar

colspan="2" | Lithuanianhumoras{{IPA|[ˈɣʊmɔrɐs̪]}}'humor'Preferred over [ɦ]. See Lithuanian phonology
colspan="2" | Low GermanR.E. Keller, German Dialects. Phonology and Morphology, Manchester 1960gaan{{IPA|[ˈɣɔ̃ːn]}}'to go'Increasingly replaced with High German {{IPA|[ɡ]}}
rowspan="2" | MacedonianBerovo accent{{lang|mk|дувна|italic=yes}}/duvna{{IPA|[ˈduɣna]}}'it blew'Corresponds to etymological {{IPA|/x/}} of other dialects, before sonorants. See Maleševo-Pirin dialect and Macedonian phonology
Bukovo accent{{lang|mk|глава|italic=yes}}/glava{{IPA|[ˈɡɣa(v)a]}}'head'Allophone of {{IPA|/l/}} instead of usual {{IPAblink|ɫ}}. See Prilep-Bitola dialect
rowspan="7" | MalayStandard{{lang|ms|ghaib}}{{IPA|[ɣai̯b]}}'unseen'Mostly in loanwords from Arabic. Indonesians tend to replace the sound with {{IPA|/ɡ/}}.
Johor-Riau

| rowspan="6" |{{lang|ms|ramai|italic=yes}}

|{{IPA|[ɣamai̯]}}

| rowspan="6" |'crowded (with people)'

|/r/ before a vowel was traditionally a [{{IPA|ɣ}}] but now the alveolar tap [{{IPA link|ɾ}}] is quite common amongst younger speakers possibly due to influence by Standard Malay. See Malay phonology

Kelantan-Pattanirowspan="2" | {{IPA|[ɣamaː]}}rowspan="5" | {{IPAslink|r}} in Standard Malay is barely articulated in almost all of the Malay dialects in Malaysia. Usually it is uttered as guttural R at initial and medial position of a word. See Malay phonology
Terengganu
Negeri Sembilan{{IPA|[ɣamai̯]}}
Pahang{{IPA|[ɣamɛ̃ː]}}
Sarawak{{IPA|[ɣamɛː]}}
Mandarin ChineseCentral Mandarin (Dongping dialect){{lang|zh|}}/ngǎn{{IPA|[ɣän˥]}}'I'
colspan="2" | Mi'kmaq{{lang|mic|nisaqan}}{{IPA|[nisaɣan]}}'weir'Allophone of {{IPA|/x/}} between sonorants. See {{Section link|Mi'kmaq language|Phonology}}.
colspan="2" | Navajo{{lang|nv|’aghá|italic=yes}}{{IPA|[ʔaɣa]}}'best'
Neapolitan

|Central Lucanian (Accettura dialect)

|chiahäte

|{{IPA|[kjaˈɣɜ tə]}}{{Cite book |last=Volpi |first=Luigi |title=La lingua dei Masciaioli - Dizionario del dialetto di Accettua cittadina lucana in Prov. di Matera |publisher=EditricErmes |year=2011 |isbn= |location=Potenza (Italy) |pages=92 |language=IT}}{{ISBN?}}

|'wounded'

|Corresponds to /g/ in Standard Italian. The example "chiahäte" translates to "piagato" in Italian.

colspan="2" |Nepali

|{{Lang|ne|काज/kağdz}}

|{{IPA|[käɣʌ(d)z]}}

|'paper'

|Allophone of {{IPA|/ɡ/}} and {{IPA|/ɡʱ/}} in intervocalic positions. See Nepali phonology

NgweMmockngie dialect{{IPA|[nøɣə̀]}}'sun'
colspan="2" | Northern Qianghhnesh{{IPA|[ɣnəʂ]}}'February'
NorwegianUrban East{{sfnp|Vanvik|1979|p=40}}{{lang|no|å ha|italic=yes}}{{IPA|[ɔ ˈɣɑː]}}'to have'Possible allophone of {{IPA|/h/}} between two back vowels; can be voiceless {{IPAblink|x}} instead.{{sfnp|Vanvik|1979|p=40}} See Norwegian phonology
OccitanGascon{{lang|oc|digoc|italic=yes}}{{IPA|[diˈɣuk]}}'said' (3rd pers. sg.)
colspan="2" | Okanagan{{lang|oka|ɣəɣicɣc}}{{IPA|[ɣəɣitʃɣtʃ]}}'Sparrow hawk'
colspan="2" | Pashtoغاتر/ğatër{{IPA|[ɣɑtər]}}'mule'
colspan="2" | Pelacolspan="2" | {{IPA|[ɣɔ˥]}}'to rain'
colspan="2" | Persianباغ/bāq{{IPA|[bɒːɣ]}}'garden'
colspan="2" | Polish{{lang|pl|niechże|italic=yes}}{{IPA|[ˈɲɛɣʐɛ]}}'let' (imperative particle)Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced consonants. See Polish phonology
rowspan="2" | PortugueseEuropean{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=92}}{{sfnp|Mateus|d'Andrade|2000|p=11}}{{lang|pt|agora}}{{IPA|[ɐˈɣɔɾɐ]}}'now'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}. See Portuguese phonology
Some Brazilian dialects{{sfnp|Barbosa|Albano|2004|p=228}}rmore{{IPA|[ˈmaɣmuɾi]}}'marble', 'sill'Allophone of rhotic consonant (voiced equivalent to {{IPA|[x]}}, itself allophone of {{IPA|/ʁ/}}) between voiced sounds, most often as coda before voiced consonants.
rowspan="2" | Punjabi

| Gurmukhi

| ਗ਼ਰੀਬ/carib

| rowspan="2" |{{IPA|[ɣ̄əriːb]}}

| rowspan="2" |'poor'

| rowspan="2" | Less frequent in Gurmukhi varieties where it may be replaced by {{IPA|/ɡ/}}.

Shahmukhi

|{{lang|pa|غریب|rtl=yes}}/ġarrīb

colspan="2" | Romaniγoines{{IPA|[ɣoines]}}'good'
rowspan="3" | RussianSouthernдорога/doroga{{IPA|[dɐˈro̞ɣə]}}'road'Corresponds to {{IPA|/ɡ/}} in standard
rowspan="2" | Standardугу/ugu{{IPA|[ʊˈɣu]}}'uh-huh'Usually nasal, {{IPA|/ɡ/}} is used when spoken. See Russian phonology
{{lang|ru|горох же}} / goroh že{{IPA|[ɡʌˈroɣ ʐe]}}'the peas'Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced consonants.Jones, Daniel & Ward, Dennis (1969) The Phonetics of Russian. Cambridge University Press.
colspan="2" | Sakha{{lang|sah|аҕа}}/ağa{{IPA|[aɣa]}}'father'
SardinianNuorese dialect{{lang|sc|súghere}}{{IPA|[ˈsuɣɛrɛ]}}'to suck'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}
colspan="2" | Scottish Gaelic{{lang|gd|laghail|italic=yes}}{{IPA|[ɫ̪ɤɣal]}}'lawful'More advanced than other velars. See Scottish Gaelic phonology
colspan="2" | Serbo-Croatian{{Harvcoltxt|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=67}}{{lang|sh-Latn|ovih bi}}{{IPA|[ǒ̞ʋiɣ bi]}}'of these would'Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced consonants. See Serbo-Croatian phonology
colspan="2" | S'gaw Karen{{lang|ksw|ဂ့ၤ|rtl=yes}}/ghei{{IPA|[ɣei]}}'good'
colspan="2" | Sindhi{{lang|sd|غم|rtl=yes}}/camu{{IPA|[ɣəmʊ]}}'sadness'
rowspan="2" |Slovene

|Standard

|{{lang|sl|h gori|italic=yes}}

|{{IPA|[ˈɣ‿ɡɔ̀ːɾí]}}

|'to the mountain'

|Allophone of {{IPA|/x/}} before voiced obstruents. See Slovene phonology

Some dialects{{lang|sl|gajba|italic=yes}}{{IPA|[ˈɣáːjbà]}}'crate'Corresponds to {{IPA|/ɡ/}} in Standard Slovene. See Slovene phonology
rowspan="2" | Spanish

|

amigo{{IPA|[a̠ˈmiɣo̟]}}'friend'Ranges from close fricative to approximant.Phonetic studies such as {{Harvcoltxt|Quilis|1981}} have found that Spanish voiced stops may surface as spirants with various degrees of constriction. These allophones are

not limited to regular fricative articulations, but range from articulations that involve a near complete oral closure to articulations

involving a degree of aperture quite close to vocalization Allophone of {{IPA|/ɡ/}}, see Spanish phonology

Standard European{{sfnp|Wetzels|Mascaró|2001|p=224}}

|{{lang|es|Predrag}}

|{{IPA|[ˈpɾe̞ð̞ɾäɣ̞̊]}}

|'Predrag'

|Also described as an approximant. Allophone of {{IPA|/ɡ/}} before a pause.{{sfnp|Wetzels|Mascaró|2001|p=224}} See Spanish phonology

colspan="2" | Swahilighali{{IPA|[ɣali]}}'expensive'
SwedishVästerbotten Norrland dialects{{lang|sv|meg|italic=yes}}{{IPA|[mɪːɣ]}}'me'Allophone of {{IPA|/ɡ/}}. Occurs between vowels and in word-final positions.{{Cite web|url=https://runeberg.org/nfaq/0347.html|title = 685-686 (Nordisk familjebok / 1800-talsutgåvan. 17. V - Väring)|year = 1893}} Here also {{IPA|/∅/}} in Kalix.
colspan="2" | Tadaksahakzog{{IPA|[zoɣ]}}'war'
colspan="2" | Tajik{{lang|tg|ғафс}}/cafs{{IPA|[ɣafs]}}'thick'
colspan="2" | Tamazightaɣilas (aghilas){{IPA|[aɣilas]}}'leopard'
Tamil

|Brahmin Tamil (non-standard)

|முகம்

|{{IPA|[muɣəm]}}

|'face'

|Not very common

TurkishNon-standard{{lang|tr|ağ|italic=yes}}{{IPA|[aɣat͡ʃ]}}'tree'Deleted in most dialects. See Turkish phonology
rowspan="2" | TutchoneNorthern{{lang|ttm|ihghú|italic=yes}}{{IPA|[ihɣǔ]}}'tooth'
Southern{{lang|tce|ghra|italic=yes}}{{IPA|[ɣra]}}'baby'
colspan="2" | Tyap{{lang|kcg|ghan|italic=yes}}{{IPA|[ˈɣan]}}'to hurry'
colspan="2" |Ukrainian

|чахохбі́лі

|[tʃɐxoɣˈbil⁽ʲ⁾i]

|‘chakhokhbili

|Occurs in specific rare cases only.

colspan="2" | Uzbek{{sfnp|Sjoberg|1963|p=13}}{{lang|uz-Cyrl|ёмғир}} / {{lang|uz-Latn|yomir/yamğır}}{{IPA|[ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪]}}'rain'Post-velar.{{sfnp|Sjoberg|1963|p=13}}
colspan="2" | Vietnamese{{sfnp|Thompson|1959|pp=458–461}}{{lang|vi|ghế|italic=yes}}{{IPA|[ɣe˧˥]}}'chair'See Vietnamese phonology
colspan="2" | West Frisian{{lang|fy|drage|italic=yes}}{{IPA|[ˈdraːɣə]}}'to carry'Never occurs in word-initial positions.
Wu ChineseNorthern Wu ({{ill|Jinsha variety|zh|金沙話}}){{lang|zh|}}{{IPA|[ɣuoʔ˨˦]}}'to join'
Xiang ChineseOld Xiang ({{ill|Loudi variety|zh|婁底話}}){{lang|zh|湖南}}{{IPA|[ɣu˩˧nia˩˧]}}'Hunan (province)'
colspan="2" | Yi{{lang|ii|}}/{{lang|ii-Latn|we}}{{IPA|[ɣɤ˧]}}'win'
colspan="2" | Zhuang{{lang|za|Lwg roegbit}}{{IPA|[lɯ˧ ɣo˧pi˥]}}'Wild duckling'

See also

Notes

{{Reflist}}

References

{{refbegin|2}}

  • {{citation

|last1=Barbosa

|first1=Plínio A.

|last2=Albano

|first2=Eleonora C.

|year=2004

|title=Brazilian Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=227–232

|doi=10.1017/S0025100304001756

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Booij

|first=Geert

|year=1999

|title=The phonology of Dutch

|publisher=Oxford University Press

|isbn=0-19-823869-X

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2003

|orig-year=First published 1981

|title=The Phonetics of English and Dutch

|edition= 5th

|place=Leiden

|publisher=Brill Publishers

|isbn=9004103406

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{citation

|last=Hualde

|first=José Ignacio

|year=1991

|title=Basque phonology

|place=New York

|publisher=Routledge

|isbn=9780203168004

|url=https://books.google.com/books?id=PBqPPLE2iXEC

}}

  • {{citation

|last=Kachru

|first=Yamuna

|author-link=Yamuna Kachru

|year=2006

|title=Hindi

|publisher=John Benjamins Publishing

|isbn=90-272-3812-X

|url=https://books.google.com/books?id=ooH5VfLTQEQC

}}

  • {{Citation

|last1=Krech

|first1=Eva Maria

|last2=Stock

|first2=Eberhard

|last3=Hirschfeld

|first3=Ursula

|last4=Anders

|first4=Lutz-Christian

|year=2009

|title=Deutsches Aussprachewörterbuch

|location=Berlin, New York

|publisher=Walter de Gruyter

|isbn=978-3-11-018202-6

|ref={{harvid|Krech et al.|2009}}

}}

  • {{citation

|last1=Landau

|first1=Ernestina

|last2=Lončarić

|first2=Mijo

|last3=Horga

|first3=Damir

|last4=Škarić

|first4=Ivo

|year=1999

|chapter=Croatian

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-65236-7

|pages=66–69

}}

  • {{citation

|last1=Mateus

|first1=Maria Helena

|last2=d'Andrade

|first2=Ernesto

|year=2000

|title=The Phonology of Portuguese

|publisher=Oxford University Press

|isbn=0-19-823581-X

}}

  • {{citation

|last=Nowikow

|first=Wieczysław

|year=2012

|orig-year=First published 1992

|title=Fonetyka hiszpańska

|edition= 3rd

|place=Warsaw

|publisher=Wydawnictwo Naukowe PWN

|isbn=978-83-01-16856-8

}}

  • {{citation

|last=Okada

|first=Hideo

|year=1999

|chapter=Japanese

|editor=International Phonetic Association

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet

|pages=117–119

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-52163751-0

|chapter-url=https://archive.org/details/rosettaproject_jpn_phon-2

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2006

|title=The dialect of Hasselt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=1

|pages=117–124

|doi=10.1017/S0025100306002428

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Pop

|first=Sever

|year=1938

|title=Micul Atlas Linguistic Român

|publisher=Muzeul Limbii Române Cluj

}}

  • {{Citation

|last=Quilis

|first=Antonio

|year=1981

|title=Fonética acústica de la lengua española

|publisher=Gredos

|isbn=9788424901325

|url=https://books.google.com/books?id=XjZdAAAAMAAJ

}}

  • {{citation

|last1=Shosted

|first1=Ryan K.

|last2=Chikovani

|first2=Vakhtang

|year= 2006

|title=Standard Georgian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=2

|pages=255–264

|doi=10.1017/S0025100306002659

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/A7DCF9606BA856FCA5CC25918ADB37EF/S0025100306002659a.pdf/standard_georgian.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Sjoberg

|first=Andrée F.

|year=1963

|title=Uzbek Structural Grammar

|series=Uralic and Altaic Series

|volume=18

|place=Bloomington

|publisher=Indiana University

}}

  • {{citation

|last=Thompson

|first=Laurence

|year=1959

|title=Saigon phonemics

|journal=Language

|volume=35

|issue=3

|pages=454–476

|doi=10.2307/411232

|jstor=411232

}}

  • {{citation

|last=Vanvik

|first=Arne

|year=1979

|title=Norsk fonetikk

|publisher=Universitetet i Oslo

|place=Oslo

|isbn=82-990584-0-6

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2005

|title=Belgian Standard Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=2

|pages=243–247

|doi=10.1017/S0025100305002173

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Watson

|first=Janet C. E.

|year=2002

|title=The Phonology and Morphology of Arabic

|place=New York

|publisher= Oxford University Press

}}

  • {{citation

|last1=Wetzels

|first1=W. Leo

|last2=Mascaró

|first2=Joan

|year=2001

|title=The Typology of Voicing and Devoicing

|journal=Language

|volume=77

|issue=2

|pages=207–244

|doi=10.1353/lan.2001.0123

|s2cid=28948663

|url=http://ruccs.rutgers.edu/~prince/hold/wetzels-mascaro.pdf

}}

  • {{citation

|last=Wheeler

|first=Max W

|year=2005

|title=The Phonology Of Catalan

|place=Oxford

|publisher=Oxford University Press

|isbn=0-19-925814-7

}}

{{refend}}