Voiceless bilabial plosive
{{Short description|Consonantal sound represented by ⟨p⟩ in IPA}}
{{Infobox IPA
|ipa symbol=p
|ipa number=101
|decimal=112
|xsampa=p
|braille=p
|imagefile=IPA Unicode 0x0070.svg
}}
The voiceless bilabial plosive or stop is a type of consonantal sound used in most spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|p}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is p
.
Features
Features of the voiceless bilabial plosive:
{{plosive}}
{{bilabial}}
{{voiceless}}
{{oral}}
{{central-lateral}}
{{pulmonic}}
Varieties
class="wikitable" | |
IPA | Description |
---|---|
style="font-size:24px" | {{IPA|p}}
| plain p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|pʰ}}
| aspirated p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|pˠ}}
| velarized p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|pʲ}}
| palatalized p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|pʷ}}
| labialized p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|p̚}}
| p with no audible release | |
style="font-size:24px" | {{IPA|p̌}}
| voiced p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|p͈}}
| tense p | |
style="font-size:24px" | {{IPA|pʼ}}
| ejective p |
Occurrence
Research has shown that incidental learning positively impacts the acquisition of the /p/ sound for Arabic speakers and other EFL learners.{{Cite web |title=Impact of Watching Cartoons on Pronunciation of a Child in an EFL Setting: A Comparative Study with Problematic Sounds of EFL Learners – AWEJ |url=https://awej.org/impact-of-watching-cartoons-on-pronunciation-of-a-child-in-an-efl-setting-a-comparative-study-with-problematic-sounds-of-efl-learners/ |access-date=2024-05-30 |language=en-US}}{{Cite journal |last=Altakhaineh |first=Abdel Rahman Mitib |last2=Alsaraireh |first2=Mohammad Yousef |last3=Alhendi |first3=Hiba |date=2022-10-01 |title=The impact of incidental learning on the acquisition of the sound /p/ by Arabic-speaking EFL learners |url=https://sciendo.com/article/10.2478/exell-2022-0010 |journal=ExELL |language=en |volume=10 |issue=1 |pages=51–65 |doi=10.2478/exell-2022-0010}} This is particularly interesting given that the stop {{IPA|/p/}} is missing from about 10% of languages that have a {{IPA|/b/}}. (See voiced velar stop for another such gap.) This is an areal feature of the circum-Saharan zone (Africa north of the equator plus the Arabian Peninsula). It is not known how old this areal feature is, and whether it might be a recent phenomenon due to Arabic as a prestige language, or whether Arabic was itself affected by a more ancient areal pattern. It is found in other areas as well; for example, Fijian, Onge, and many Papuan languages have {{IPA|/b/}} but no {{IPA|/p/}}.
Nonetheless, the {{IPA|/p/}} sound is very common cross-linguistically. Most languages have at least a plain {{IPA|/p/}}, and some distinguish more than one variety. Many Indo-Aryan languages, such as Hindustani, have a two-way contrast between the aspirated {{IPA|/pʰ/}} and the plain {{IPA|/p/}} (also transcribed as {{IPA|[p˭]}} in extensions to the IPA).
=Examples=
class="wikitable"
! colspan="2"|Language !! Word !! IPA!! Meaning !! Notes | |||||
colspan="2" | Adyghe | {{lang|ady-Cyrl|паӏо}} / {{lang|ady-Arab|پائۆ}} / paio | {{Audio-IPA|Paʔʷa.ogg|[paːʔʷa]}} | 'hat' | ||
rowspan="3" | Arabic | Algerian | {{lang|ps|پاپيش|rtl=yes}}/pāpīš | {{IPA|[paːpiːʃ]}} | 'beautiful girls' | |
Hejazi
|{{lang|acw|بول|rtl=yes}}/{{lang|acw|پول|rtl=yes}}/pōl |{{IPA|[po̞ːl]}} |'Paul' |Only used in loanwords, transcribed and pronounced as {{angbr IPA|ب}} by many speakers. | |||||
Egyptian
|{{lang|arz|كبش|rtl=yes}}/kabš |{{IPA|[kɛpʃ]}} |'ram' |Allophone of [b] before unvoiced consonants. Also used in loanwords. | |||||
Armenian | Eastern{{Harvcoltxt|Dum-Tragut|2009|p=17}} | {{lang|hy|պապիկ}}/papik | {{Audio-IPA|pɑpik.ogg |[papik]}} | 'grandpa' | Contrasts with aspirated form |
colspan="2" | Assyrian | ܦܬܐ {{lang|aii|pata}} | |{{IPA|[pata]}} | 'face' | ||
colspan="2" | Basque | {{lang|bas|harrapatu}} | {{IPA|[(h)arapatu]}} | 'to catch' | ||
colspan="2" | Bengali | পথ | {{IPA|[pɔtʰ]}} | 'road' | Contrasts with aspirated form. See Bengali phonology | |
colspan="2" | Catalan{{Harvcoltxt|Carbonell | Llisterri|1992|p=53}} | {{lang|ca|por}} | {{IPA|[ˈpɔ(ɾ)]}} | 'fear' | See Catalan phonology | |
colspan="2" |Chuvash
|путене/putene |[put̬ʲɛ'nɛ] |'quail' | | |||||
colspan="2" | Czech | {{lang|cs|pes}} | {{IPA|[pɛs]}} | 'dog' | See Czech phonology | |
Danish | Standard{{Harvcoltxt|Basbøll|2005|p=61}} | {{lang|da|bog}} | {{IPA|[ˈpɔ̽wˀ]}} | 'book' | Usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|b̥}} or {{angbr IPA|b}}. It may be partially voiced {{IPAblink|b}} in the intervocalic position.{{sfnp|Goblirsch|2018|pp=134–5|ps=, citing {{harvtxt|Fischer-Jørgensen|1952}} and {{harvtxt|Abrahams|1949|pp=116–21, 228–30}}.}}{{sfnp|Puggaard-Rode|Horslund|Jørgensen|2022}} It contrasts with aspirated form, which is usually transcribed in IPA with {{angbr IPA|pʰ}} or {{angbr IPA|p}}. See Danish phonology |
colspan="2" | Dutch{{Harvcoltxt|Gussenhoven|1992|p=45}} | {{lang|nl|plicht}} | {{IPA|[plɪxt]}} | 'duty' | See Dutch phonology | |
colspan="2" | English | pack | {{IPA|[pʰæk]}} | 'pack' | See English phonology | |
colspan="2" | Esperanto | {{lang|eo|tempo}} | {{IPA|[ˈtempo]}} | 'time' | See Esperanto phonology | |
colspan="2" | Filipino | {{lang|fil|pato}} | {{IPA|[paˈto]}} | 'duck' | ||
colspan="2" | Finnish | {{lang|fi|pappa}} | {{IPA|[ˈpɑpːɑ]}} | 'grandpa' | See Finnish phonology | |
colspan="2" | French{{Harvcoltxt|Fougeron|Smith|1993|p=73}} | {{lang|fr|pomme}} | {{IPA|[pɔm]}} | 'apple' | See French phonology | |
Gan Chinese
|{{lang|gan-Hani|把戲}} |{{IPA|[pa˨˩ ɕi˩]}} |'magic' |Contrasts with aspirated form. See Nanchangnese phonology | |||||
colspan="2" | German | {{lang|de|Pack}} | {{IPA|[pʰak]}} | 'pile' | See Standard German phonology | |
colspan="2" | Greek | {{lang|el|πόδι / pódi}} | {{IPA|[ˈpo̞ði]}} | 'leg' | See Modern Greek phonology | |
colspan="2" | Gujarati | {{lang|gu|પગ}}/pag | {{IPA|[pəɡ]}} | 'foot' | See Gujarati phonology | |
Hakka Chinese
|{{lang|hak-Hani|河壩}} / ho² ba⁴ |{{IPA|[ho˩ pa˥]}} |'river' |Contrasts with aspirated form. See Meizhounese phonology | |||||
colspan="2" | Hebrew | {{lang|he|פּקיד|rtl=yes}}/pakid | {{IPA|[pakid]}} | 'clerk' | See Modern Hebrew phonology | |
rowspan="2" | Hindustani
| Urdu | پل/pal | rowspan="2" |{{IPA|[pəl]}} | rowspan="2" | 'moment' | rowspan="2" | Contrasts with aspirated form. See Hindustani phonology | |||||
Hindi
| {{lang|hi|पल}} / pal | |||||
Hmong
| White Hmong | {{script|Hmng|𖬒𖬶𖬪𖬵}} / {{lang|hmv-Latn|pov}} | {{IPA|[po˨˦]}} | 'to throw' | ||
colspan="2" | Hungarian | {{lang|hu|pápa}} | {{IPA|[ˈpaːpɒ]}} | 'pope' | See Hungarian phonology | |
colspan="2" | Italian{{Harvcoltxt|Rogers | d'Arcangeli|2004|p=117}} | {{lang|it|papà}} | {{IPA|[paˈpa]}} | 'dad' | See Italian phonology | |
colspan="2" | Japanese{{sfnp|Okada|1999|p=117}} | {{lang|ja|ポスト}} / {{lang|ja-Latn|posuto}} | {{IPA|[posɯto]}} | 'mailbox' | See Japanese phonology | |
colspan="2" | Kabardian | {{lang|kbd-Cyrl|пэ}} / {{lang|kbd-Arab|پە}} / pė | {{Audio-IPA|Пэ-noise.ogg|[pa]}} | 'nose' | ||
colspan="2" | Khmer | {{lang|km|ពន្យល់}} / {{transliteration|km|pônyól}} | {{IPA|[pɔnjɔl]}} | 'to explain' | See Khmer phonology | |
colspan="2" | Korean | {{lang|ko|빛 / bit}} | {{IPA|[pit̚]}} | 'light' | See Korean phonology | |
rowspan="3" |Kurdish
|پۆر / {{lang|ku|por}} |{{IPA|[ˈpʰoːɾ]}} |'hair' | rowspan="3" |See Kurdish phonology | |||||
Central
|{{lang|ku|پیرۆزە}} / píroze |{{IPA|[pʰiːɾoːzæ]}} |'lammergeier' | |||||
Southern
|{{lang|ku|پۊنگه}} / pûûnga |{{IPA|[pʰʉːŋa]}} |'pennyroyal' | |||||
colspan="2" | Lakota | púza | {{IPA|[ˈpʊza]}} | 'dry' | ||
colspan="2" |Lithuanian
|pastatas |[ˈpaːstɐtɐs] |'building' |See Lithuanian phonology | |||||
colspan="2" | Luxembourgish{{Harvcoltxt|Gilles|Trouvain|2013|pp=67–68}} | {{lang|lb|bëlleg}} | {{IPA|[ˈpələɕ]}} | 'cheap' | Less often voiced {{IPAblink|b}}. It is usually transcribed {{IPA|/b/}}, and contrasts with voiceless aspirated form, which is usually transcribed {{IPA|/p/}}. See Luxembourgish phonology | |
colspan="2" | Macedonian | пее/pee | {{IPA|[pɛː]}} | 'sing' | See Macedonian phonology | |
colspan="2" | Malay | panas | {{IPA|[pänäs]}} | 'hot' | Often unreleased in syllable codas so /p/ is read as [{{IPA link|p̚}}] instead in lembap {{IPA|[ləmbap̚]}} 'damp'. See Malay phonology | |
colspan="2" | Maltese | {{lang|no|aptit}} | {{IPA|[apˈtit]}} | 'appetite' | ||
rowspan="5" |Mandarin
|{{Lang|dng|бонцу}} |{{IPA|[pɑŋ˨˦ t͡sʰou˨˦]}} |'to assist' |Contrasts with aspirated form. See Dungan phonology | |||||
Nanjingnese
|{{lang|cmn-Hani|半大子}} |{{IPA|[pɑŋ˦ tɑ˦ tsz̩]}} |'teenager' |Contrasts with aspirated form. See Nanjingnese phonology | |||||
Sichuanese
|{{lang|cmn-Hani|不算事}} / bu² suan⁴ si⁴ |{{IPA|[pu˨˩ suan˨˩˧ sz̩˨˩˧]}} |'ineffective' |Contrasts with aspirated form. See Sichuanese phonology | |||||
Standard
|{{lang|cmn-Hani|爆炸}} / bàozhà |{{Audio-IPA|Zh-bàozhà.ogg|[pɑʊ˥˩ tʂa˥˩]|help=no}} |'to explode' |Contrasts with aspirated form. See Standard Chinese phonology | |||||
Xi'annese
|{{lang|cmn-Hani|迸}} |{{IPA|[pəŋ˦]}} |'mattock' |Contrasts with aspirated form. See Xi'annese phonology | |||||
colspan="2" | Marathi | {{lang|mr|पाऊस}}/paa'uus/pā'ūs | {{IPA|[pɑːˈuːs]}} | 'rain' | See Marathi phonology | |
rowspan="3" |Min Chinese
|{{IPA|[ko˨ pi˦]}} |'coffee' |Contrasts with aspirated form. See Hokkien phonology | |||||
Teochew
|{{IPA|[pʰiaʔ˨]}} |'remote' |Contrasts with aspirated form. See Teochew phonology | |||||
Fuzhounese
|{{lang|cdo-Hani|白撞}} / băh-dâung |{{IPA|[paʔ˨˩ lɑuŋ˨˦˨]}} |'trespasser' |Contrasts with aspirated form. See Fuzhounese phonology | |||||
colspan="2" | Mutsun | {{lang|css|po·čor}} | {{IPA|[poːt͡ʃor]}} | 'a sore' | ||
colspan="2" | Nepali | {{lang|Ne|पिता}}/pitā | {{IPA|[pit̪ä]}} | 'father' | See Nepali phonology | |
colspan="2" | Norwegian | {{lang|no|pappa}} | {{IPA|[pɑpːɑ]}} | 'dad' | See Norwegian phonology | |
colspan="2" | Odia | {{lang|or|ପଥର}}/pathara | {{IPA|[pɔʈʰɔrɔ]}} | 'stone' | Contrasts with aspirated form. | |
colspan="2" | Pashto | {{lang|ps|پانير|rtl=yes}}/pa'nir | {{IPA|[pɑˈnir]}} | 'cheese' | ||
colspan="2" |Persian
|پول/pul |{{IPA|[pul]}} |'money' | | |||||
colspan="2" | Pirahã | {{lang|myp-Latn|pibaóí}} | {{IPA|[ˈpìbàóí̯]}} | 'otter' | ||
colspan="2" | Polish{{Harvcoltxt|Jassem|2003|p=103}} | {{lang|pl|pas}} | {{Audio-IPA|Pl-pas.ogg|[päs]}} | 'belt' | See Polish phonology | |
colspan="2" | Portuguese{{Harvcoltxt|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} | {{lang|pt|pai}} | {{IPA|[paj]}} | 'father' | See Portuguese phonology | |
colspan=2| Punjabi
| {{IPA|[pət̪ːäː]}} | 'leaf' | |||||
colspan="2" | Romanian | {{lang|ro|pas}} | {{IPA|[pas]}} | 'step' | See Romanian phonology | |
colspan="2" | Russian{{Harvcoltxt|Padgett|2003|p=42}} | {{lang|ru|плод}}/plod | {{IPA|[pɫot̪]}} | 'fruit' | Contrasts with palatalized form. See Russian phonology | |
colspan="2" | Serbo-Croatian{{sfnp|Landau|Lončarić|Horga|Škarić|1999|p=66}} | {{lang|sh-Cyrl|пиће}} / {{lang|sh-Latn|piće}} | {{IPA|[pǐːt͡ɕě]}} | 'drink' | See Serbo-Croatian phonology | |
colspan="2" | Slovak | {{lang|sk|pes}} | {{IPA|[pɛ̝s]}} | 'dog' | ||
colspan="2" |Slovene
|{{lang|sl|pes}} |{{IPA|[pə̂s̪]}} |'dog' |See Slovene phonology | |||||
colspan="2" | Spanish{{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}} | {{lang|es|peso}} | {{IPA|[ˈpe̞so̞]}} | 'weight' | See Spanish phonology | |
colspan="2" |Swahili
|pombe / پٗونْبٖ |{{IPA|[ˈpoᵐbɛ]}} |'beer' | | |||||
colspan="2" | Swedish | {{lang|sv|apa}} | {{IPA|[ˈɑːˌpa]}} | 'monkey' | See Swedish phonology | |
colspan="2" | Telugu | {{lang|te|పని}} | {{IPA|[pani]}} | 'work' | Contrasts with aspirated form in old Telugu. However aspirated form is almost always pronounced as voiceless labiodental fricative in modern Telugu. | |
colspan="2" |Thai
|{{Lang|th|แป้ง}}/{{Lang|th|paeng}} |[pɛ̂ːŋ] |'powder' |See Thai phonology | |||||
colspan="2" | Tsez | пу/pu | {{IPA|[pʰu]}} | 'side' | Contrasts with ejective form. | |
colspan="2" | Turkish | {{lang|tr|kap}} | {{IPA|[ˈkʰɑp]}} | 'pot' | See Turkish phonology | |
colspan="2" | Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}} | {{lang|uk|павук}}/pavuk | {{IPA|[pɐˈβ̞uk]}} | 'spider' | See Ukrainian phonology | |
colspan="2" | Vietnamese{{Harvcoltxt|Thompson|1959|pp=458–461}} | {{lang|vi|nhíp}} | {{IPA|[ɲip˧ˀ˥]}} | 'tweezers' | See Vietnamese phonology | |
colspan="2" |Welsh
|siop |[ʃɔp] |'shop' |See Welsh phonology | |||||
colspan="2" | West Frisian | {{lang|fy|panne}} | {{IPA|[ˈpɔnə]}} | 'pan' | ||
rowspan="3" |Wu Chinese
|{{lang|wuu-Hani|司必靈}} / sy-piq-lin |{{IPA|[sz̩˧ pi̯ɪʔ˦ lin˨]}} |'spring' |Contrasts with aspirated form. See Shanghainese phonology | |||||
Suzhounese
|{{lang|wuu-Hani|標緻}} / piau¹-tsyu⁵ |{{IPA|[pi̯æ˥ tsz̩ʷ˨˩]}} |'pretty' |Contrasts with aspirated form. See Suzhounese phonology | |||||
Wenzhounese
|{{lang|wuu-Hani|眼淚八汁}} / nga⁴-lei⁶-po⁷-tsai⁷ |{{IPA|[ŋa lei̯ po˥˧ tsai̯˩˨]}} |'tear' |Contrasts with aspirated form. See Wenzhounese phonology | |||||
colspan="2" | Yi | {{lang|ii|ꀠ}} / {{lang|ii-Latn|ba}} | {{IPA|[pa˧]}} | 'exchange' | Contrasts aspirated and unaspirated forms. | |
rowspan="2" |Yue Chinese
|{{lang|yue-Hani|豬頭丙}} / zyu¹ tau⁴ bing² |{{IPA|[t͡ʃyː˥ tʰɐu̯˨˩ pɪŋ˧˥]}} |'blockhead' |Contrasts with aspirated form. See Cantonese phonology | |||||
Taishanese
|{{lang|yue-Hani|白}} |{{IPA|[pak̚˧˩]}} |'white' |Contrasts with aspirated form. See Taishanese phonology | |||||
colspan="2" | Central Alaskan Yup'ik | {{lang|esu|panik}} | {{IPA|[panik]}} | 'daughter' | ||
Zapotec | Tilquiapan{{Harvcoltxt|Merrill|2008|p=108}} | pan | {{IPA|[paŋ]}} | 'bread' |
See also
Notes
{{reflist}}
References
{{refbegin}}
- {{citation
|last=Abrahams
|first=Henrik
|year=1949
|title=Études phonétiques sur les tendances évolutives des occlusives germaniques
|publisher=Aarhus University Press
}}
- {{Citation
|last=Basbøll
|first=Hans
|author-link=Hans Basbøll
|year=2005
|title=The Phonology of Danish
|publisher=Taylor & Francis
|isbn=0-203-97876-5
}}
- {{Citation
|doi=10.1017/S0025100300004618
|last1=Carbonell
|first1=Joan F.
|last2=Llisterri
|first2=Joaquim
|year=1992
|title=Catalan
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=22
|issue=1–2
|pages=53–56
|s2cid=249411809
}}
- {{Citation
|doi=10.1017/S0025100300005223
|last=Cruz-Ferreira
|first=Madalena
|year= 1995
|title=European Portuguese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=25
|issue=2
|pages=90–94
|s2cid=249414876
}}
- {{citation
|last1=Danyenko
|first1=Andrii
|last2=Vakulenko
|first2=Serhii
|year=1995
|title=Ukrainian
|publisher=Lincom Europa
|isbn=9783929075083
|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ
}}
- {{citation
|last=Dum-Tragut
|first=Jasmine
|year=2009
|title=Armenian: Modern Eastern Armenian
|publisher=John Benjamins Publishing Company
|place=Amsterdam
}}
- {{citation
|last=Fischer-Jørgensen
|first=Eli
|author-link=Eli Fischer-Jørgensen
|chapter=Om stemtheds assimilation
|year=1952
|editor1-last=Bach
|editor1-first=H.
|display-editors=etal
|title=Festskrift til L. L. Hammerich
|location=Copenhagen
|publisher=G. E. C. Gad
|pages=116–129
}}
- {{Citation
|last1=Fougeron
|first1=Cecile
|last2=Smith
|first2=Caroline L
|year=1993
|title=Illustrations of the IPA:French
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=23
|issue=2
|pages=73–76
|doi=10.1017/S0025100300004874
|s2cid=249404451
}}
- {{citation
|last1=Gilles
|first1=Peter
|last2=Trouvain
|first2=Jürgen
|year=2013
|title=Luxembourgish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=67–74
|doi=10.1017/S0025100312000278
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Goblirsch
|first=Kurt
|year=2018
|title=Gemination, Lenition, and Vowel Lengthening: On the History of Quantity in Germanic
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-1-107-03450-1
}}
- {{Citation
|doi=10.1017/S002510030000459X
|last=Gussenhoven
|first=Carlos
|year= 1992
|title=Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=22
|issue=2
|pages=45–47
|s2cid=243772965
}}
- {{Citation
|doi = 10.1017/S0025100303001191
|last = Jassem
|first = Wiktor
|year= 2003
|title=Polish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=33
|issue=1
|pages=103–107
|doi-access=free
}}
- {{Citation
|doi = 10.1017/S0025100303001373
|last1 = Martínez-Celdrán
|first1 = Eugenio
|last2 = Fernández-Planas
|first2 = Ana Ma.
|last3 = Carrera-Sabaté
|first3 = Josefina
|year = 2003
|title = Castilian Spanish
|journal = Journal of the International Phonetic Association
|volume = 33
|issue = 2
|pages = 255–259
|url = https://www.academia.edu/11365507
|doi-access = free
}}
- {{citation
|last=Merrill
|first=Elizabeth
|year=2008
|title=Tilquiapan Zapotec
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=38
|issue=1
|pages=107–114
|doi=10.1017/S0025100308003344
|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf
|doi-access=free
}}
- {{Citation
|last=Okada
|first=Hideo
|year=1999
|chapter=Japanese
|editor=International Phonetic Association
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet
|pages=117–119
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=978-0-52163751-0
|chapter-url=https://archive.org/details/rosettaproject_jpn_phon-2
}}
- {{Citation
|last =Padgett
|first= Jaye
|year= 2003
|title= Contrast and Post-Velar Fronting in Russian
|journal= Natural Language & Linguistic Theory
|volume=21
|issue=1
|pages=39–87
|doi =10.1023/A:1021879906505
|s2cid= 13470826
}}
- {{citation
|last1=Puggaard-Rode
|first1=Rasmus
|last2=Horslund
|first2=Camilla Søballe
|last3=Jørgensen
|first3=Henrik
|year=2022
|title=The rarity of intervocalic voicing of stops in Danish spontaneous speech
|journal=Laboratory Phonology
|volume=13
|issue=1
|doi=10.16995/labphon.6449
|doi-access=free
|hdl=1887/3304670
|hdl-access=free
}}
- {{Citation
|last1=Rogers
|first1=Derek
|last2=d'Arcangeli
|first2=Luciana
|year=2004
|title=Italian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=34
|issue=1
|pages=117–121
|doi=10.1017/S0025100304001628
|doi-access=free
}}
- {{citation
|last=Thompson
|first=Laurence
|year=1959
|title=Saigon phonemics
|journal=Language
|volume=35
|issue=3
|pages=454–476
|doi=10.2307/411232
|jstor=411232
}}
- {{citation
|last1=Landau
|first1=Ernestina
|last2=Lončarić
|first2=Mijo
|last3=Horga
|first3=Damir
|last4=Škarić
|first4=Ivo
|year=1999
|chapter=Croatian
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-65236-7
|pages=66–69
}}
{{refend}}
External links
- {{phoible|p}}
{{IPA navigation}}
{{DEFAULTSORT:Voiceless Bilabial stop}}