Close back rounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨u⟩ in IPA}}

{{Redirect|/u/|users on Reddit|Reddit#Users and moderators{{!}}Reddit § Users and moderators}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=u

|ipa number=308

|decimal=117

|x-sampa=u

|braille=u

|imagefile=IPA Unicode 0x0075.svg

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

The close back rounded vowel, or high back rounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound used in many spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|u}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is u.

In most languages, this rounded vowel is pronounced with protruded lips ('endolabial'). However, in a few cases the lips are compressed ('exolabial').

{{IPA|[u]}} alternates with labio-velar approximant {{IPA|[w]}} in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages, {{IPA|[u̯]}} with the non-syllabic diacritic and {{IPA|[w]}} are used in different transcription systems to represent the same sound.

Close back protruded vowel

The close back protruded vowel is the most common variant of the close back rounded vowel. It is typically transcribed in IPA simply as {{angbr IPA|u}} (the convention used in this article). As there is no dedicated IPA diacritic for protrusion, the symbol for the close back rounded vowel with an old diacritic for labialization, {{angbr IPA|  ̫}}, can be used as an ad hoc symbol {{angbr IPA|u̫}}. Another possible transcription is {{angbr IPA|uʷ}} or {{angbr IPA|ɯʷ}} (a close back vowel modified by endolabialization), but that could be misread as a diphthong.

=Features=

{{close vowel}}

{{back vowel}}

{{protruded vowel}}

File:IPA u Sagittal Section.svg of a vocal tract pronouncing {{angbr IPA|u}}. Note that a wavy glottis in this diagram indicates a voiced sound.]]

{{Clear}}

=Occurrence=

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

AfrikaansStandard{{sfnp|Donaldson|1993|pp=2, 5}}{{lang|af|boek}}{{IPA|[bu̜k]}}'book'Only weakly rounded.{{sfnp|Donaldson|1993|p=5}} See Afrikaans phonology
ArabicStandard{{sfnp|Thelwall|Sa'Adeddin|1990|p=38}}{{lang|ar|جنوب|rtl=yes}}/ǧanuub{{IPA|[d͡ʒaˈnuːb]}}'south'See Arabic phonology
ArmenianEastern{{sfnp|Dum-Tragut|2009|p=13}}{{lang|hy|դուռ}}/dur{{IPA|[dur]}}'door'
BavarianAmstetten dialect{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}und{{IPA|[und̥]}}'and'Contrasts close {{IPA|[u]}}, near-close {{IPAblink|o̝}}, close-mid {{IPAblink|o}} and open-mid {{IPAblink|ɔ}} back rounded vowels in addition to the open central unrounded {{IPAblink|ä}}.
colspan="2" | Bulgarian{{sfnp|Ternes|Vladimirova-Buhtz|1999|p=56}}{{lang|bg|луд}}/lud{{IPA|[ɫut̪]}}'crazy'See Bulgarian phonology
colspan="2" | Catalan{{sfnp|Carbonell|Llisterri|1992|p=54}}{{lang|ca|suc}}{{IPA|[s̺uk]}}'juice'See Catalan phonology
rowspan="3" | ChineseMandarin{{sfnp|Lee|Zee|2003|pp=110–111}}{{sfnp|Duanmu|2007|pp=35–36}}{{lang|cmn-Hani|}} / {{lang|cmn-Latn|tǔ}}{{IPA|[tʰu˨˩˦]}}'earth'See Standard Chinese phonology
Cantonese{{sfnp|Zee|1999|pp=59–60}}{{lang|yue|}} / {{lang|yue-Latn|fū}}{{Audio-IPA|Yue-fu1.ogg|[fuː˥]|help=no}}'man'See Cantonese phonology
Shanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}{{lang|wuu|}}/ku{{IPA|[ku˩]}}'melon'Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back compressed vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
colspan="2" |Chuvash

|урам

|{{IPA|[uˈram]}}

|'street'

|

DanishStandard{{sfnp|Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Basbøll|2005|p=46}}{{lang|da|du}}{{IPA|[tu]}}'you'See Danish phonology
DutchStandard{{sfnp|Gussenhoven|1992|p=47}}{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}}{{lang|nl|voet}}{{Audio-IPA|Nl-voet.ogg|[vut]|help=no}}'foot'Somewhat fronted in Belgian Standard Dutch.{{sfnp|Verhoeven|2005|p=245}}
rowspan="12" | EnglishAustralian{{sfnp|Cox|Palethorpe|2007|p=344}}{{sfnp|Cox|Fletcher|2017|p=65}}rowspan="2" | bookrowspan="2" | {{IPA|[buk]}}rowspan="2" | 'book'Corresponds to {{IPAblink|ʊ}} in other accents. See Australian English phonology
Cape Flats{{sfnp|Finn|2004|p=970}}May be advanced to {{IPAblink|ʉ}}, or lowered and unrounded to {{IPAblink|ɤ}}.{{sfnp|Finn|2004|p=970}} See South African English phonology
Cultivated South African{{sfnp|Lass|2002|p=116}}rowspan="9" | bootrowspan="7" | {{IPA|[bu̟ut]}}rowspan="9" | 'boot'rowspan="2" | Typically more front than cardinal {{IPA|[uw]}}. See White South African English phonology and American English phonology.
General American{{sfnp|Mannell|Cox|Harrington|2009}}
Geordie{{sfnp|Watt|Allen|2003|p=268}}May be central {{IPAblink|ʉː}} instead.
Irish{{cite book|title=A Handbook of Varieties of English Volume 1: Phonology|editor=Bernd Kortmann and Edgar W. Schneider |author=Raymond Hickey |publisher=De Gruyter|year=2004|pages=91}}Realized as central {{IPAblink|ʉː}} in Ulster.
Some Multicultural London speakers{{sfnp|Cruttenden|2014|p=91}}More commonly front {{IPAblink|yː}}.
Conservative Received Pronunciation{{sfnp|Roach|2004|p=242}}Realized as central {{IPAblink|ʉ}} in modern RP.
Welsh{{sfnp|Collins|Mees|1990|p=95}}{{sfnp|Connolly|1990|p=125}}{{sfnp|Tench|1990|p=135}}
Pakistani{{sfnp|Mahboob|Ahmar|2004|p=1007}}{{IPA|[buːʈ]}}
Greater New York City{{cite book|title=A Handbook of Varieties of English Volume 1: Phonology|editor=Bernd Kortmann and Edgar W. Schneider |author=Raymond Hickey |publisher=De Gruyter|year=2004|pages=287}}{{IPA|[buːt]}}{{cite book|last1=Labov|first1=William|last2=Ash|first2=Sharon|last3=Boberg|first3=Charles|title=The Atlas of North American English|date=2006}} chpt. 17
New Zealand{{cite web|title=NZE Phonology|page=3|publisher=Victoria University of Wellington|url=http://www.victoria.ac.nz/lals/research/projects/grinze-archived/publications/NZE_PhonologyPW.pdf}}{{sfnp|Bauer|Warren|2004|p=585}}treacle{{IPA|[ˈtɹ̝̊iːku]}}'treacle'Possible realization of the unstressed vowel {{IPA|/ɯ/}}, which is variable in rounding and ranges from central to (more often) back and close to close-mid.{{sfnp|Bauer|Warren|2004|p=585}} Corresponds to {{IPA|/əl/}} in other accents. See New Zealand English phonology
colspan="2" | Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}}{{lang|et|sule}}{{IPA|[ˈsule̞]}}'feather' (gen. sg.)See Estonian phonology
colspan="2" | Finnish{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=60, 66}}{{sfnp|Suomi|Toivanen|Ylitalo|2008|p=21}}{{lang|fi|kukka}}{{IPA|[ˈkukːɑ]}}'flower'See Finnish phonology
colspan="2" | Faroese{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 74}}{{lang|fo|gulur}}{{IPA|[ˈkuːlʊɹ]}}'yellow'See Faroese phonology
colspan="2" | French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}}{{lang|fr|}}{{Audio-IPA|Où.ogg|[u]|help=no}}'where'See French phonology
colspan="2" | Georgian{{sfnp|Shosted|Chikovani|2006|pp=261–262}}{{lang|ka|და}}/guda{{IPA|[ɡudɑ]}}'leather bag'
rowspan="2" | GermanStandard{{sfnp|Hall|2003|pp=87, 107}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}{{lang|de|Fuß}}{{Audio-IPA|De-Fuß.ogg|[fuːs]|help=no}}'foot'See Standard German phonology
Many speakers{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}{{lang|de|Stunde}}{{IPA|[ˈʃtundə]}}'hour'The usual realization of {{IPA|/ʊ/}} in Switzerland, Austria and partially also in Western and Southwestern Germany (Palatinate, Swabia).{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology
GreekModern Standard{{sfnp|Arvaniti|2007|p=28}}{{sfnp|Trudgill|2009|p=81}}{{lang|el|που}} / pou{{IPA|[pu]}}'where'See Modern Greek phonology
colspan="2" | Hungarian{{sfnp|Szende|1994|p=92}}{{lang|hu|út}}{{IPA|[uːt̪]}}'way'See Hungarian phonology
colspan=2 | Icelandic{{sfnp|Árnason|2011|p=60}}{{Harvcoltxt|Einarsson|1945|p=10}}, cited in {{Harvcoltxt|Gussmann|2011|p=73}}{{lang|is|þú}}{{IPA|[θ̠u]}}'you'See Icelandic phonology
Indonesian{{Cite web|title=Indonesian Alphabet and Pronunciation|url=http://mylanguages.org/indonesian_alphabet.php|access-date=2021-05-17|website=mylanguages.org}}

|Standard Indonesian

|unta

|[unta]

|'camel'

|See Indonesian phonology

colspan="2" | Italian{{sfnp|Rogers|d'Arcangeli|2004|p=119}}{{lang|it|tutto}}{{IPA|[ˈt̪ut̪t̪o]}}'all', 'everything'See Italian phonology
colspan="2" | Kaingang{{sfnp|Jolkesky|2009|pp=676–677, 682}}{{IPA
}|| [ˈndukːi] ||'in the belly'

|-

| colspan="2" | Kazakh || туған/tuğan || {{IPA|[t̪ʰuˈʁɑ̝̃n̪]}} || 'native' || Transcribed phonemically as {{angbr IPA|ʊw}}

|-

| colspan="2" | Khmer || {{lang|km|ភូមិ}} / {{Transliteration|km|phumĭ}} || {{IPA|[pʰuːm]}} || 'village' || See Khmer phonology

|-

| colspan="2" | Korean || {{lang|ko-Hang|}} / {{lang|ko-Latn|nun}} || {{IPA|[nuːn]}}|| 'snow'|| See Korean phonology

|-

| rowspan="3" |Kurdish{{sfnp|Thackston|2006a|p=1}}{{sfnp|Khan|Lescot|1970|pp=8-16}}Fattah describes the sound as being voyelle longue centrale arrondie (p. 116).

|Kurmanji (Northern)

|{{lang|ku|çû}}

| rowspan="3" |{{IPA|[tʃʰuː]}}

| rowspan="3" |'wood'

| rowspan="3" |See Kurdish phonology

|-

|Sorani (Central)

| rowspan="2" |{{lang|ku|چوو}}/çû

|-

|Palewani (Southern)

|-

| Latin || Classical{{sfnp|Wheelock's Latin|1956}} || {{lang|la|sus}} || {{IPA|[suːs]}} || 'pig' ||

|-

| colspan="2" | Limburgish{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}} || {{lang|li|sjoen}} || {{IPA|[ʃu̟n]}} || 'beautiful' || Back{{sfnp|Peters|2006|p=119}} or near-back,{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}} depending on the dialect. The example word is from the Maastrichtian dialect.

|-

| colspan="2" | Lower Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}} || {{lang|dsb|zub}} || {{IPA|[z̪up]}} || 'tooth' ||

|-

| colspan="2" | Luxembourgish{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=70}} || {{lang|lb|Luucht}} || {{IPA|[luːχt]}} || 'air' || See Luxembourgish phonology

|-

| colspan="2" |Malay

|ubat

|{{IPA|[u.bät]}}

|'medicine'

|See Malay phonology

|-

| colspan="2" |Malayalam

|{{Lang|ml|പ്പ്}}

|{{IPA|upːɨ̆}}

|'Salt'

|See Malayalam phonology

|-

| colspan="2" | Mongolian{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=62, 66–67}} || {{lang|mn-Cyrl|үүр}}/üür ||{{IPA|[uːɾɘ̆]}}|| 'nest'||

|-

| colspan="2" | Mpade{{sfnp|Allison|2006}} || {{lang|mpi|kusumu}} || {{IPA|[kusumu]}} || 'mouse' ||

|-

| colspan="2" | Nogai || {{lang|nog|сув}} ||{{IPA|[suː]}}|| 'water'||

|-

| colspan="2" |Persian

|دور/dur

|[duɾ]

|'far'

|See Persian phonology

|-

| colspan="2" | Polish{{sfnp|Jassem|2003|p=105}} || {{lang|pl|buk}} || {{Audio-IPA|Pl-buk.ogg|[buk]|help=no}} || 'beech tree' || Also represented orthographically by {{angbr|ó}}. See Polish phonology

|-

| colspan="2" | Portuguese{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} || {{lang|pt|tu}} || {{IPA|[ˈtu]}} || 'you'|| See Portuguese phonology

|-

| colspan="2" | Romanian{{sfnp|Sarlin|2014|p=18}} || {{lang|ro|unu}} || {{IPA|[ˈun̪u]}} || 'one' || See Romanian phonology

|-

| colspan="2" | Russian{{sfnp|Jones|Ward|1969|p=67}} || {{lang|ru|узкий}}/uzkiy/uzkij ||{{Audio-IPA|Ru-узкий.ogg|[ˈus̪kʲɪj]|help=no}} || 'narrow' || See Russian phonology

|-

| colspan="2" | Scottish Gaelic || ùbhlan || {{IPA|[ˈuːl̪ˠən]}} || 'apples' || Normal realisation of {{IPA|/uː/}} in most dialects. In Lewis and Wester Ross as an allophone in proximity to broad sonorants; {{IPA|/uː/}} elsewhere fronted to {{IPAblink|ʉː}} or {{IPAblink|yː}}.{{Cite web|title=Aspiration|url=https://doug5181.wixsite.com/sgdsmaps/page9|url-status=live|access-date=2021-04-23|website=Scottish Gaelic Dialect Survey|language=en|archive-url=https://web.archive.org/web/20210424000221/https://doug5181.wixsite.com/sgdsmaps/page9 |archive-date=2021-04-24 }}{{sfnp|Oftedal|1956|p=75–76}}

|-

| colspan="2" | Serbo-Croatian{{sfnp|Landau|Lončarića|Horga|Škarić|1999|p=67}} || {{lang|sh-Cyrl|дуга}} / {{lang|sh-Latn|duga}} || {{IPA|[d̪ǔːɡä]}} || 'rainbow' || See Serbo-Croatian phonology

|-

| colspan="2" | Shiwiar{{sfnp|Fast Mowitz|1975|p=2}} || {{example needed|date=July 2015}} || || ||

|-

| colspan="2" | Spanish{{sfnp|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=256}} || {{lang|es|curable}} || {{IPA|[kuˈɾäβ̞le̞]}} || 'curable' || See Spanish phonology

|-

| colspan="2" | Sotho{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} || {{lang|st|tumo}} || {{IPA|[tʼumɔ]}} || 'fame' || Contrasts close, near-close and close-mid back rounded vowels.{{sfnp|Doke|Mofokeng|1974|p=?}} See Sotho phonology

|-

| colspan="2" |Swahili

|{{lang|sw|ubongo}}

|[ubongo]

|'brain'

|

|-

| colspan="2" |Tagalog

|{{lang|tl|utang}}

|[ˈʔutɐŋ]

|'debt'

|

|-

| Thai || Standard{{sfnp|Tingsabadh|Abramson|1993|p=24}} || ชลบุรี/chonburi || style="text-align:center;" |{{Audio-IPA|th-chonburi.ogg|[tɕ͡ʰōn.bū.rīː]}} || 'Chonburi' ||

|-

| colspan="2" | Turkish{{sfnp|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}{{sfnp|Göksel|Kerslake|2005|p=11}} || {{lang|tr|uzak}} || {{IPA|[uˈz̪äk]}} || 'far' || See Turkish phonology

|-

| colspan="2" | Udmurt{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=64, 68}} || {{lang|udm-Cyrl|урэтэ}}/urėtė ||{{IPA|[urete]}} || 'to divide' ||

|-

| colspan="2" | Ukrainian{{sfnp|Danyenko|Vakulenko|1995|p=4}} ||{{lang|uk|рух}}/rukh ||{{IPA|[rux]}}|| 'motion'|| See Ukrainian phonology

|-

| colspan="2" | Upper Sorbian{{sfnp|Stone|2002|p=600}}{{sfnp|Šewc-Schuster|1984|p=20}} || {{lang|hsb|žuk}} || {{IPA|[ʒuk]}} || 'beetle' ||

|-

| colspan="2" | Urdu

|| {{Lang|ur|دُور|rtl=yes}}/dur

|| {{IPA|[duɾ]}}

|| 'far'

|| See Urdu phonology

|-

| colspan="2" |Welsh

|mwg

|[muːɡ]

|'smoke'

|See Welsh phonology

|-

| colspan="2" |West Frisian

|jûn

|[juːn]

|'evening, tonight'

|See West Frisian phonology

|-

| colspan="2" | Yoruba{{sfnp|Bamgboṣe|1966|p=166}} || itọju || [itɔju]

| ||

|-

| Zapotec|| Tilquiapan{{sfnp|Merrill|2008|p=109}} || gdu || {{IPA|[ɡdu]}} || 'all' ||

|}

Close back compressed vowel

{{Infobox IPA

|above=Close back compressed vowel

|ipa symbol = u͍

|ipa symbol2 = ɯᵝ

|ipa symbol3 = u̜

|ipa symbol4 = ɯ̹

}}

Some languages, such as Japanese and Swedish, have a close back vowel that has a distinct type of rounding, called compressed or exolabial.{{sfnp|Ladefoged|Maddieson|1996|p=295}} Only Shanghainese is known to contrast it with the more typical protruded (endolabial) close back vowel, but the height of both vowels varies from close to close-mid.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}

There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, compression of the lips can be shown with the letter {{IPAalink|β̞}} as {{angbr IPA|ɯ͡β̞}} (simultaneous {{IPA|[ɯ]}} and labial compression) or {{angbr IPA|ɯᵝ}} ({{IPA|[ɯ]}} modified with labial compression). The spread-lip diacritic {{angbr IPA|  ͍ }} may also be used with a rounded vowel letter {{angbr IPA|u͍}} as an ad hoc symbol, but 'spread' technically means unrounded.

=Features=

{{close vowel}}

{{back vowel}}

{{compressed vowel}}

=Occurrence=

class="wikitable"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA !! Meaning !! Notes

ChineseShanghainese{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}{{lang|wuu|}}/tub{{IPA|[tɯᵝ˩]}}'capital'Height varies between close and close-mid; contrasts with a close to close-mid back protruded vowel.{{sfnp|Chen|Gussenhoven|2015|pp=328–329}}
colspan="2" | Japanese{{sfnp|Okada|1999|p=118}}{{lang|ja|空気}} / {{Transliteration|ja|kūki}}{{Audio-IPA|ja-kuuki.ogg|[kɯ̟ᵝːki]|help=no}}'air'Near-back; may be realized as central {{IPAblink|ɨᵝ}} by younger speakers.{{sfnp|Okada|1999|p=118}} See Japanese phonology
colspan="2" | Lizu{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=78}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[Fmɯ̟ᵝ]}}{{clarify|date=January 2019}}'feather'Near-back.{{sfnp|Chirkova|Chen|2013|p=78}}
colspan="2" | Norwegian{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 17}}While {{Harvcoltxt|Vanvik|1979}} does not describe the exact type of rounding of this vowel, some other sources (e.g. {{Harvcoltxt|Haugen|1974|p=40}} and {{Harvcoltxt|Kristoffersen|2000|p=16}}) state explicitly that it is compressed.{{lang|no|mot}}{{IPA|[mɯᵝːt]}}'courage'The example word is from Urban East Norwegian, in which the vowel can be diphthongized to {{IPA|[ɯᵝə̯]}}.{{sfnp|Vanvik|1979|p=17}} See Norwegian phonology
SwedishCentral Standard{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}}{{lang|sv|oro}}{{IPA|[²ɯᵝːrɯᵝː]}}'unease'Often realized as a sequence {{IPA|[ɯᵝβ̞]}} or {{IPA|[ɯᵝβ]}}{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}} (hear the word: {{Audio-IPA|Sv-oro.ogg|[²ɯᵝβrɯᵝβ]|help=no}}). See Swedish phonology

See also

Citations

{{reflist|25em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|last=Allison

|first=Sean

|date=2006

|title=Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Makary Kotoko Orthography Statement)

|publisher=SIL

|url=http://www.silcam.org/resources/archives/32321

}}

  • {{citation

|last=Árnason

|first=Kristján

|title=The Phonology of Icelandic and Faroese

|year=2011

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-922931-4

}}

  • {{citation

|last=Arvaniti

|first=Amalia

|year=2007

|title=Greek Phonetics: The State of the Art

|pages=97–208

|journal=Journal of Greek Linguistics

|volume=8

|doi=10.1075/jgl.8.08arv |doi-access=free

|citeseerx=10.1.1.692.1365

}}

  • {{citation

|last1=Asu

|first1=Eva Liina

|last2=Teras

|first2=Pire

|year=2009

|title=Estonian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=3

|pages=367–372

|doi=10.1017/s002510030999017x

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Bamgboṣe

|first=Ayọ

|year=1966

|title=A Grammar of Yoruba

|others=[West African Languages Survey / Institute of African Studies]

|publisher=Cambridge University Press

|location=Cambridge

}}

  • {{citation

|last=Basbøll

|first=Hans

|author-link=Hans Basbøll

|year=2005

|title=The Phonology of Danish

|publisher=Taylor & Francis

|isbn=978-0-203-97876-4

}}

  • {{citation

|last1=Bauer

|first1=Laurie

|last2=Warren

|first2=Paul

|year=2004

|chapter=New Zealand English: phonology

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=580–602

|isbn=978-3-11-017532-5

}}

  • {{citation

|last1=Carbonell

|first1=Joan F.

|last2=Llisterri

|first2=Joaquim

|year=1992

|title=Catalan

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=1–2

|pages=53–56

|doi=10.1017/S0025100300004618

|doi-access=free

|s2cid=249411809

|s2cid-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Chen

|first1=Yiya

|last2=Gussenhoven

|first2=Carlos

|year=2015

|title=Shanghai Chinese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=45

|issue=3

|pages=321–327

|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585

|doi=10.1017/S0025100315000043

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Chirkova

|first1=Katia

|last2=Chen

|first2=Yiya

|year=2013

|title=Lizu

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=75–86

|doi=10.1017/S0025100312000242

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=The Phonetics of Cardiff English

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=87–103

|isbn=978-1-85359-032-0

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last1=Collins

|first1=Beverley

|last2=Mees

|first2=Inger M.

|year=2013

|orig-year=First published 2003

|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students

|edition=3rd

|publisher=Routledge

|isbn=978-0-415-50650-2

|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC

}}

  • {{citation

|last=Connolly

|first=John H.

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=Port Talbot English

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=121–129

|isbn=978-1-85359-032-0

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{Citation

|last1=Cox

|first1=Felicity

|last2=Fletcher

|first2=Janet

|year=2017

|orig-year=First published 2012

|title=Australian English Pronunciation and Transcription

|edition=2nd

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-1-316-63926-9

|url=https://books.google.com/books?id=ZBs3DwAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last1=Cox

|first1=Felicity

|last2=Palethorpe

|first2=Sallyanne

|year=2007

|title=Australian English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=3

|pages=341–350

|doi=10.1017/S0025100307003192

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Cruttenden

|first=Alan

|year=2014

|title=Gimson's Pronunciation of English

|publisher=Routledge

|edition=8th

|isbn=9781444183092

|url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year=1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|doi-access=free

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/0A8156D240CCB941A73C4C0EC1672A19/S0025100300005223a.pdf/european-portuguese.pdf

|s2cid=249414876

|s2cid-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Danyenko

|first1=Andrii

|last2=Vakulenko

|first2=Serhii

|year=1995

|title=Ukrainian

|publisher=Lincom Europa

|isbn=9783929075083

|url=https://books.google.com/books?id=WUsbAQAAIAAJ

}}

  • {{citation

|last1=Doke

|first1=Clement Martyn

|author-link=Clement Martyn Doke

|last2=Mofokeng

|first2=S. Machabe

|year=1974

|title=Textbook of Southern Sotho Grammar

|edition=3rd

|place=Cape Town

|publisher=Longman Southern Africa

|isbn=978-0-582-61700-1

}}

  • {{citation

|last=Donaldson

|first=Bruce C.

|year=1993

|title=A Grammar of Afrikaans

|chapter=1. Pronunciation

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=1–35

|isbn=9783110134261

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC

}}

  • {{citation

|last=Duanmu

|first=San

|year=2007

|orig-year=First published 2000

|title=The Phonology of Standard Chinese

|edition=2nd

|location=Oxford

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-921578-2

}}

  • {{citation

|author1=Dudenredaktion

|last2=Kleiner

|first2=Stefan

|last3=Knöbl

|first3=Ralf

|year=2015

|orig-year=First published 1962

|title=Das Aussprachewörterbuch

|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ

|language=de

|edition=7th

|location=Berlin

|publisher=Dudenverlag

|isbn=978-3-411-04067-4

}}

  • {{citation

|last=Dum-Tragut

|first=Jasmine

|year=2009

|title=Armenian: Modern Eastern Armenian

|publisher=John Benjamins Publishing Company

|place=Amsterdam

}}

  • {{citation

|last=Einarsson

|first=Stefán

|title=Icelandic. Grammar texts glossary.

|year=1945

|place=Baltimore

|publisher=The Johns Hopkins Press

|isbn=978-0801863578

}}

  • {{citation

|last=Engstrand

|first=Olle

|year=1999

|chapter=Swedish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet.

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

|url=https://books.google.com/books?id=33BSkFV_8PEC&pg=PA140

|pages=140–142

}}

  • {{citation

|last=Fast Mowitz

|first=Gerhard

|year=1975

|title=Sistema fonológico del idioma achual

|place=Lima

|publisher=Instituto Lingüístico de Verano

}}

  • {{citation

|last=Finn

|first=Peter

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|chapter=Cape Flats English: phonology

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=964–984

|isbn=978-3-11-017532-5

}}

  • {{citation

|last1=Fougeron

|first1=Cecile

|last2=Smith

|first2=Caroline L

|year=1993

|title=French

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=2

|pages=73–76

|doi=10.1017/S0025100300004874

|s2cid=249404451

}}

  • {{citation

|last1=Gilles

|first1=Peter

|last2=Trouvain

|first2=Jürgen

|year=2013

|title=Luxembourgish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=67–74

|doi=10.1017/S0025100312000278

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Göksel

|first1=Asli

|last2=Kerslake

|first2=Celia

|year=2005

|title=Turkish: a comprehensive grammar

|publisher=Routledge

|isbn=978-0415114943

}}

  • {{citation

|last=Grønnum

|first=Nina

|year=1998

|title=Illustrations of the IPA: Danish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=28

|issue=1 & 2

|pages=99–105

|doi=10.1017/s0025100300006290

|s2cid=249412109

}}

  • {{citation

|last=Gussenhoven

|first=Carlos

|year=1992

|title=Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=22

|issue=2

|pages=45–47

|doi=10.1017/S002510030000459X

|s2cid=243772965

}}

  • {{citation

|last1=Gussenhoven

|first1=Carlos

|last2=Aarts

|first2=Flor

|year=1999

|title=The dialect of Maastricht

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=29

|issue=2

|pages=155–166

|doi=10.1017/S0025100300006526

|s2cid=145782045

|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf

}}

  • {{cite journal

|last=Gussmann

|first=Edmund

|title=Getting your head around: the vowel system of Modern Icelandic

|journal=Folia Scandinavica Posnaniensia

|year=2011

|volume=12

|pages=71–90

|isbn=978-83-232-2296-5

|url=https://repozytorium.amu.edu.pl/jspui/bitstream/10593/1729/1/071-090.pdf

}}

  • {{citation

|last=Hall

|first=Christopher

|year=2003

|orig-year=First published 1992

|title=Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English

|edition=2nd

|place=Manchester

|publisher=Manchester University Press

|isbn=978-0-7190-6689-4

}}

  • {{citation

|last=Haugen

|first=Einar

|year=1974

|orig-year=1965

|title=Norwegian-English Dictionary

|publisher=The University of Wisconsin Press

|isbn=978-0-299-03874-8

}}

  • {{citation

|last1=Iivonen

|first1=Antti

|last2=Harnud

|first2=Huhe

|year=2005

|title=Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=1

|pages=59–71

|doi=10.1017/S002510030500191X

|s2cid=145733117

}}

  • {{citation

|last=Jassem

|first=Wiktor

|year=2003

|title=Polish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=103–107

|doi=10.1017/S0025100303001191

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Jolkesky

|first=Marcelo Pinho de Valhery

|year=2009

|title=Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble

|journal=Anais do SETA

|volume=3

|pages=675–685

|place=Campinas

|url=http://www.iel.unicamp.br/revista/index.php/seta/article/view/557/474

}}

  • {{citation

|last1=Jones

|first1=Daniel

|last2=Ward

|first2=Dennis

|year=1969

|title=The Phonetics of Russian

|publisher=Cambridge University Press

}}

  • {{citation

|author-last=Khan

|author-first=Celadet Bedir

|author2-last=Lescot

|author2-first=Roger

|author-link=Celadet Bedir Khan

|title=Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji)

|year=1970

|publisher=La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve

|location=Paris

|access-date=28 October 2017

|url=http://tirsik.net/danegeh/pirtuk/celadet_ali_bedirxan/Grammaire%20kurde%20(Dialecte%20kurmandji).pdf

}}

  • {{citation

|last=Kristoffersen

|first=Gjert

|author-link=Gjert Kristoffersen

|year=2000

|title=The Phonology of Norwegian

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-823765-5

}}

  • {{citation

|last1=Ladefoged

|first1=Peter

|author-link=Peter Ladefoged

|last2=Maddieson

|first2=Ian

|author-link2=Ian Maddieson

|year=1996

|title=The Sounds of the World's Languages

|location=Oxford

|publisher=Blackwell

|isbn=978-0-631-19814-7

}}

  • {{citation

|last1=Landau

|first1=Ernestina

|last2=Lončarića

|first2=Mijo

|last3=Horga

|first3=Damir

|last4=Škarić

|first4=Ivo

|year=1999

|chapter=Croatian

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-65236-0

|pages=66–69

}}

  • {{citation

|last=Lass

|first=Roger

|chapter=South African English

|editor-last=Mesthrie

|editor-first=Rajend

|year=2002

|title=Language in South Africa

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=9780521791052

}}

  • {{citation

|last1=Lee

|first1=Wai-Sum

|last2=Zee

|first2=Eric

|year=2003

|title=Standard Chinese (Beijing)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=109–112

|doi=10.1017/S0025100303001208

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Mahboob

|first1=Ahmar

|last2=Ahmar

|first2=Nadra H.

|chapter=Pakistani English: phonology

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|volume=1

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|pages=1003–1015

|location=Berlin; New York

|publisher=Mouton de Gruyter

|chapter-url=https://www.academia.edu/816224

}}

  • {{citation

|last1=Mannell

|first1=R.

|last2=Cox

|first2=F.

|last3=Harrington

|first3=J.

|year=2009

|title=An Introduction to Phonetics and Phonology

|publisher=Macquarie University

|url=http://clas.mq.edu.au/speech/phonetics/phonetics/vowelgraphs/AusE_Monophthongs.html

}}

  • {{citation

|last1=Martínez-Celdrán

|first1=Eugenio

|last2=Fernández-Planas

|first2=Ana Ma.

|last3=Carrera-Sabaté

|first3=Josefina

|year=2003

|title=Castilian Spanish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=2

|pages=255–259

|doi=10.1017/S0025100303001373

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Merrill

|first=Elizabeth

|year=2008

|title=Tilquiapan Zapotec

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=38

|issue=1

|pages=107–114

|doi=10.1017/S0025100308003344

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Oftedal

|first=Magne

|year=1956

|title=The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis

|publisher=Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap

|url=https://www.alastairmcintosh.com/general/resources/1956-Magne-Oftedal-Leurbost-Gaelic.pdf

}}

  • {{citation

|last=Okada

|first=Hideo

|year=1999

|chapter=Japanese

|editor=International Phonetic Association

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet

|pages=117–119

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-52163751-0

|chapter-url=https://archive.org/details/rosettaproject_jpn_phon-2

}}

  • {{citation

|last=Peters

|first=Jörg

|year=2006

|title=The dialect of Hasselt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=1

|pages=117–124

|doi=10.1017/S0025100306002428

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Roach

|first=Peter

|year=2004

|title=British English: Received Pronunciation

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=239–245

|doi=10.1017/S0025100304001768

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Rogers

|first1=Derek

|last2=d'Arcangeli

|first2=Luciana

|year=2004

|title=Italian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=117–121

|doi=10.1017/S0025100304001628

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Rosenqvist

|first=Håkan

|year=2007

|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori

|place=Stockholm

|publisher=Natur & Kultur

|isbn=978-91-27-40645-2

}}

  • {{citation

|last=Sarlin

|first=Mika

|year=2014

|orig-year=First published 2013

|title=Romanian Grammar

|edition=2nd

|chapter=Sounds of Romanian and their spelling

|place=Helsinki

|publisher=Books on Demand GmbH

|isbn=978-952-286-898-5

|pages=16–37

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=nKWpBAAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last=Šewc-Schuster

|first=Hinc

|year=1984

|title=Gramatika hornjo-serbskeje rěče

|place=Budyšin

|publisher=Ludowe nakładnistwo Domowina

}}

  • {{citation

|last1=Shosted

|first1=Ryan K.

|last2=Chikovani

|first2=Vakhtang

|year=2006

|title=Standard Georgian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=36

|issue=2

|pages=255–264

|doi=10.1017/S0025100306002659

|url=https://www.cambridge.org/core/services/aop-cambridge-core/content/view/A7DCF9606BA856FCA5CC25918ADB37EF/S0025100306002659a.pdf/standard_georgian.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Stone

|first=Gerald

|chapter=Sorbian (Upper and Lower)

|title=The Slavonic Languages

|editor1-last=Comrie

|editor1-first=Bernard

|editor2-last=Corbett

|editor2-first=Greville G.

|year=2002

|pages=593–685

|location=London and New York

|publisher=Routledge

|isbn=9780415280785

}}

  • {{citation

|last1=Suomi

|first1=Kari

|author-link1=Kari Suomi

|last2=Toivanen

|first2=Juhani

|last3=Ylitalo

|first3=Riikka

|year=2008

|title=Finnish sound structure – Phonetics, phonology, phonotactics and prosody

|series=Studia Humaniora Ouluensia 9

|publisher=Oulu University Press

|isbn=978-951-42-8984-2

|url=http://jultika.oulu.fi/files/isbn9789514289842.pdf

}}

  • {{citation

|last=Szende

|first=Tamás

|year=1994

|title=Hungarian

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=24

|issue=2

|pages=91–94

|doi=10.1017/S0025100300005090

|s2cid=242632087

}}

  • {{citation

|last=Tench

|first=Paul

|editor-last1=Coupland

|editor-first1=Nikolas

|editor-last2=Thomas

|editor-first2=Alan Richard

|year=1990

|title=English in Wales: Diversity, Conflict, and Change

|chapter=The Pronunciation of English in Abercrave

|publisher=Multilingual Matters Ltd.

|pages=130–141

|isbn=978-1-85359-032-0

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=tPwYt3gVbu4C

}}

  • {{citation

|last1=Ternes

|first1=Elmer

|last2=Vladimirova-Buhtz

|first2=Tatjana

|year=1999

|chapter=Bulgarian

|pages=55–57

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

|url=https://books.google.com/books?id=33BSkFV_8PEC&pg=PA55

}}

  • {{citation

|last=Thackston

|first=W.M.

|year=2006a

|title=—Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

|url=https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|access-date=29 October 2017

|archive-date=27 February 2021

|archive-url=https://web.archive.org/web/20210227111912/https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last1=Thelwall

|first1=Robin

|last2=Sa'Adeddin

|first2=M. Akram

|year=1990

|title=Arabic

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=20

|issue=2

|pages=37–39

|doi=10.1017/S0025100300004266

|s2cid=243640727

}}

  • {{citation

|last1=Tingsabadh

|first1=M. R. Kalaya

|last2=Abramson

|first2=Arthur S.

|year=1993

|title=Thai

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=23

|issue=1

|pages=24–28

|doi=10.1017/S0025100300004746

|s2cid=242001518

}}

  • {{citation

|last=Traunmüller

|first=Hartmut

|year=1982

|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.

|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik

|volume=2

|pages=289–333

}}

  • {{citation

|last=Trudgill

|first=Peter

|year=2009

|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology

|journal=Journal of Greek Linguistics

|volume=9

|issue=1

|pages=80–97

|doi=10.1163/156658409X12500896406041

|url=https://www.researchgate.net/publication/233523754

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Vanvik

|first=Arne

|title=Norsk fonetikk

|year=1979

|publisher=Universitetet i Oslo

|place=Oslo

|isbn=978-82-990584-0-7

}}

  • {{citation

|last=Verhoeven

|first=Jo

|year=2005

|title=Belgian Standard Dutch

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=2

|pages=243–247

|doi=10.1017/S0025100305002173

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Watt

|first1=Dominic

|last2=Allen

|first2=William

|year=2003

|title=Tyneside English

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=2

|pages=267–271

|doi=10.1017/S0025100303001397

|doi-access=free

}}

  • {{Cite book |ref={{harvid|Wheelock's Latin|1956}} |title=Wheelock's Latin |last1=Wheelock |first1=Frederick M. |last2=LaFleur |first2=Richard A. |publisher=HarperCollins |year=2011 |orig-year=1956 |isbn=978-0-06-199722-8 |edition=Seventh}}
  • {{citation

|last=Zee

|first=Eric

|year=1999

|chapter=Chinese (Hong Kong Cantonese)

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-65236-0

|pages=58–60

}}

  • {{citation

|last1=Zimmer

|first1=Karl

|last2=Orgun

|first2=Orhan

|year=1999

|chapter=Turkish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-65236-0

|pages=154–158

|chapter-url=http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|access-date=2015-11-20

|archive-date=2018-07-25

|archive-url=https://web.archive.org/web/20180725111322/http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|url-status=dead

}}

{{refend}}