Close central unrounded vowel

{{Short description|Vowel sound represented by ⟨ɨ⟩ in IPA}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɨ

|ipa number=317

|decimal=616

|x-sampa=1

|kirshenbaum=i"

|imagefile=IPA Unicode 0x0268.svg

|imagesize=150px

|braille=356

|braille2=i

}}

{{Infobox IPA

|ipa symbol=ɨ̞

|ipa symbol2=ɪ̈

|ipa symbol3=ɪ̠

|ipa symbol4=ɘ̝

}}

{{IPA vowels|class=floatright}}

File:Spectrogram of close central unrounded vowel (IPA ɨ).png

The close central unrounded vowel, or high central unrounded vowel,{{Vowel terminology}} is a type of vowel sound used in some languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angbr IPA|ɨ}}, namely the lower-case letter i with a horizontal bar. Both the symbol and the sound are commonly referred to as barred i.

Occasionally, this vowel is transcribed {{angbr IPA|ï}} (centralized {{angbr IPA|i}}) or {{angbr IPA|ɯ̈}} (centralized {{angbr IPA|ɯ}}).See e.g. {{Harvcoltxt|Cruttenden|2014|p=133}}, who transcribes the unrounded central realization of the English {{sc2|GOOSE}} vowel {{IPA|/uː/}} with the symbol {{IPA|[ɯ̈ː]}}.

The close central unrounded vowel is the vocalic equivalent of the rare post-palatal approximant {{IPA|[j̈]}}.Instead of "post-palatal", it can be called "retracted palatal", "backed palatal", "palato-velar", "pre-velar", "advanced velar", "fronted velar" or "front-velar".

Some languages feature the {{audio|Near-close_central_unrounded_vowel.ogg|near-close central unrounded vowel}}, which is slightly lower. It is most often transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɨ̞}} and {{angbr IPA|ɪ̈}}, but other transcriptions such as {{angbr IPA|ɪ̠}} and {{angbr IPA|ɘ̝}} are also possible. In many British dictionaries, this vowel has been transcribed {{angbr IPA|ɪ}}, which captures its height; in the American tradition it is more often {{angbr IPA|ɨ}}, which captures its centrality, or {{angbr IPA|ᵻ}},{{Harvcoltxt|Pullum|Ladusaw|1996|p=298}} which captures both. {{angbr IPA|ᵻ}} is also used in a number of other publications, such as Accents of English by John C. Wells. In the third edition of the Oxford English Dictionary, {{angbr IPA|ᵻ}} represents variation between {{IPA|/ɪ/}} and {{IPA|/ə/}}.{{sfnp|Upton|2012|pp=63, 68}}

Features

{{close vowel}}

{{central vowel}}

{{unrounded vowel}}

Occurrence

{{IPA|/ɨ/}} is uncommon as a phoneme in Indo-European languages, occurring most commonly in some Slavic languages, such as Belarusian and Russian (see ы). However, it is very common as a separate phoneme in the indigenous languages of the Americas and is often in phonemic contrast with other close vowels such as {{IPA|/i/}} and {{IPA|/u/}} both in modern living languages as well as reconstructed proto-languages (such as Proto-Uto-Aztecan). Campbell, Kaufman, and Smith-Stark identify the presence of this vowel phoneme as an areal feature of a Mesoamerican Sprachbund (although that is not a defining feature of the entire area).{{Harvcoltxt|Campbell|Kaufman|Smith-Stark|1986}}

class="wikitable" style="clear: both;"

! colspan="2" | Language !! Word !! IPA!! Meaning !! Notes

colspan="2" | Acehnese{{lang|ace|tupeue}}{{IPA|[tupɨə]}}'to know'Asyik{{Citation |last=Asyik |first=Abdul Gani |year=1982 |title=The agreement system in Acehnese |journal=Mon-Khmer Studies |volume=11 |pages=1–33 |url=http://www.lc.mahidol.ac.th/Documents/Publication/MKS/11/abdul1982agreement.pdf |access-date=9 November 2012 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20120220014334/http://www.lc.mahidol.ac.th/Documents/Publication/MKS/11/abdul1982agreement.pdf |archive-date=20 February 2012 }} and Al-Ahmadi Al-Harbi{{citation |last=Al-Ahmadi Al-Harbi |first=Awwad Ahmad |year=2003 |title=Acehnese coda condition: An optimality-theoretic account |journal=Umm Al-Qura University Journal of Educational and Social Sciences and Humanities |volume=15 |pages=9–21 |url=http://roa.rutgers.edu/files/594-0403/594-0403-AL-HARBI-0-0 |access-date=2009-03-06 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090729034905/http://roa.rutgers.edu/files/594-0403/594-0403-AL-HARBI-0-0 |archive-date=2009-07-29 |url-status=dead }} describe this sound as such while Durie[http://www.acehinstitute.org/Durie_1990.pdf Mid-vowels in Acehnese] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100714044202/http://www.acehinstitute.org/Durie_1990.pdf |date=2010-07-14 }} describes it as closer to {{IPA|[ɯ]}}
colspan="2" |Aikanã{{Sfnp|Tondineli|2020|p=914}}

|{{lang|tba|tɨi}}

|{{IPA|[ˈtɨi]}}

|'aunt'

|It also happens as allophone of {{IPA|/a/}} before {{IPA|[i]}}.{{Sfnp|Tondineli|2020|p=914}}

colspan="2" | Amharic{{sfnp|Hayward|Hayward|1999|p=47}}{{lang|am|ሥር}}/{{transl|am|sûr}}{{IPA|[sɨ̞r]}}'root'Near-close.{{sfnp|Hayward|Hayward|1999|p=47}}
AngamiKhonoma{{sfnp|Blankenship|Ladefoged|Bhaskararao|Chase|1993|p=129}}{{lang|njm|prü}}{{IPA|[pɻɨ˨]}}'hail stone'The height varies between close {{IPA|[ɨ]}} and mid {{IPAblink|ə}}.{{sfnp|Blankenship|Ladefoged|Bhaskararao|Chase|1993|p=129}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ə}}.
colspan="2" |Arhuaco

|{{lang|arh|ikʉ}}

|{{IPA|[ɪk'ɨ]}}

|'Arhuaco language'

BantawaIlam, Nepal{{lang|bap-Latn|küma}}{{IPA|[kɨma]}}'afraid'
BerberCentral Atlas Tamazight{{Harvcoltxt|Abdel-Massih|1971|p=15}}{{lang|tzm|ⵅⴷⵎ}}/{{lang|tzm-Latn|khdim}}{{IPA|[χdɨ̞m]}}'to work'Epenthetically inserted into consonant clusters before labial and coronal consonants.
rowspan="2" | Chinese

|Hokkien

{{lang|nan-Hani|}}/{{transl|nan|tir}}{{IPA|[tɨ˥]}}'pig'
Mandarin

|{{lang|cmn|}}/{{transl|cmn|Pinyin|shí}}

|{{IPA|[ʂɨ˧˥]}}

|'ten'

|

rowspan="6" | EnglishInland Southern American{{sfnp|Wells|1982|pp=534–535}}rowspan="2" | {{lang|en|good}}{{IPA|[ɡɨ̞d]}}rowspan="2" | 'good'Corresponds to {{IPAblink|ʊ}} in other dialects. See English phonology
Southeastern English{{Harvcoltxt|Lodge|2009|p=174}}{{IPA|[ɡɪ̈d]}}May be rounded {{IPAblink|ʊ̈}} instead; it corresponds to {{IPAblink|ʊ}} in other dialects. See English phonology
London{{Harvcoltxt|Altendorf|Watt|2004|pp=188–189}}{{Harvcoltxt|Mott|2012|p=75}}rowspan="3" | lip{{IPA|[lɪ̈ʔp]}}rowspan="3" | 'lip'Possible realization of {{IPA|/ɪ/}}.
South African{{sfnp|Lass|2002|pp=113–115}}{{IPA|[lɨ̞p]}}For some speakers it can be equal to {{IPAblink|ə}}. General and Broad varieties of SAE have an allophonic variation, with {{IPA|[ɪ]}} ({{IPAblink|i}} in Broad) occurring near velar and palatal consonants, and {{IPA|[ɨ̞~{{IPAplink|ə}}]}} elsewhere. See South African English phonology
Southern American{{Harvcoltxt|Wells|1982|p=534}}{{IPA|[lɪ̈p]}}Allophone of {{IPA|/ɪ/}} before labial consonants, sometimes also in other environments.
Southeastern English{{sfnp|Lodge|2009|p=174}}{{lang|en|rude}}{{IPA|[ɹɨːd]}}'rude'May be rounded {{IPAblink|ʉː}}, or a diphthong {{IPA|[ʊʉ̯~əʉ̯]}} instead.
colspan="2" | Guaraní{{cite web|url=http://linguistics.berkeley.edu/~saphon/en/inv/GuaraniP.html|title=Phonological inventory of Paraguayan Guarani|date=2015|website=South American Phonological Inventory Database|location=Berkeley|publisher=University of California}}{{lang|gn|yvy}}{{IPA|[ɨʋɨ]}}'earth'
colspan="2" | Hausa{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|p=90}}{{lang|ha|cin abinci}}{{IPA|[t̠ʃin abɨnt̠ʃi]}}

| 'to eat'

Allophone of {{IPA|/i/}}.{{sfnp|Schuh|Yalwa|1999|p=90}}
rowspan="3" | Irish{{lang|ga|goirt}}{{IPA|[ɡɨ̞ɾˠtʲ]}}'salty'Allophone of {{IPA|/i/}} between broad consonants. See Irish phonology
Munster{{sfnp|Ó Sé|2000|p=?}}

|{{lang|ga|caora}}

|{{IPA|[kɨːɾˠə]}}

|'sheep'

|Allophone of {{IPA|/i/}} between broad consonants.{{sfnp|Ó Sé|2000|p=?}} See Irish phonology

Ulster{{Harvcoltxt|Ní Chasaide|1999|p=114}}saol[sɨl]'life'Allophone of {{IPA|/ɪ/}}. Near-close.
colspan="2" | Kalagan{{sfnp|Wendel|Wendel|1978|p=198}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[pɨˈnɨt̪]}}'beard'
colspan="2" | Kashmiri{{cite web|title=Koshur: Spoken Kashmiri: A Language Course: Transcription|url=http://www.koshur.org/Kashmiri/transcription.html|access-date=16 January 2016}}{{lang|ks|ژٕنُن}}/{{transl|ks|cûnun}}{{IPA|[t͡sɨnʊn]}}'peach'
colspan="2" | Kera{{sfnp|Pearce|2011|p=251}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[ɡɨ̀ɡɨ̀r]}}'knee'
colspan="2" | Khmer{{lang|km|គិត}}/{{transliteration|km|kīt}}{{IPA|[kɨt]}}'to think'See Khmer phonology
Kurdish{{sfnp|Thackston|2006a|p=1}}{{sfnp|Khan|Lescot|1970|pp=8-16}}

|Palewani (Southern)

|{{lang|ku-Arab|کرماشان}}/{{lang|ku-Latn|kirmaşan}}

|{{IPA|[cʰɨɾmäːʃäːn]}}

|'kermanshah'

|Equal to Kurmanji and Sorani {{IPAblink|ɪ}}. See Kurdish phonology

colspan="2" | Latgalian{{sfnp|Nau|2011|pp=9–10}}{{lang|ltg|dyžan}}{{IPA|[ˈd̪ɨʒän̪]}}'very much'See Latgalian phonology
colspan="2" | Mah Meri{{sfnp|Kruspe|Hajek|2009|p=244}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[d͡ʑäbɨ̞ʔ͡k̚]}}'to be drunk'
Malay

|Kelantan-Pattani

|{{lang|mfa-Latn|ngecat}}

|{{IPA|[ŋɨ.caʔ]}}

|'to paint'

|See Kelantan-Pattani Malay

colspan="2" | Mapudungun{{Harvcoltxt|Sadowsky|Painequeo|Salamanca|Avelino|2013|p=92}}{{lang|arn|müṉa}}{{IPA|[mɘ̝ˈn̪ɐ̝]}}'male cousin on father's side'Unstressed allophone of {{IPA|/ɘ/}}.
colspan="2" | Mongolian{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=62, 66–67}}{{lang|mn-Cyrl|хүчир}}/{{transl|mn|hučir}}{{IPA|[xutʃʰɨɾɘ̆]}}'difficult'
colspan="2" |Matis{{Sfnp|Ferreira|2005|p=37}}

| colspan="2" align="center" |{{IPA|[kɨˈnɨ]}}

|'wall'

|

colspan="2" | Mono{{sfnp|Olson|2004|p=235}}{{lang|mnh|dɨ}}{{IPA|[dɨ]}}'count'
colspan="2" | Mpade{{sfnp|Allison|2006}}{{lang|mpi|sɨm}}{{IPA|[sɨm]}}'to eat'
colspan="2" | Paicî{{sfnp|Gordon|Maddieson|1996|p=118}}{{example needed|date=April 2017}}May be transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɯ}}.
colspan="2" | Romanian{{sfnp|Sarlin|2014|p=18}}{{lang|ro|înot}}{{IPA|[ɨˈn̪o̞t̪]}}'I swim'See Romanian phonology
colspan="2" | Russian{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=33, 38}}{{lang|ru|ты}}/{{transl|ru|ty}}{{Audio-IPA|Ru-ты.ogg|[t̪ɨ]|help=no}}'you' (singular/informal)Occurs only after unpalatalized consonants. Near-close when unstressed.{{sfnp|Jones|Ward|1969|pp=33, 38}} See Russian phonology
colspan="2" | Sahaptin{{sfnp|Hargus|Beavert|2002}}align="center" | kʼsit

|{{IPA|[kʼsɨt]}}

| 'cold'

Epenthetic. No lengthened equivalent
colspan="2" |Sanumá{{Sfnp|Autuori|2019|p=45}}

|colspan="2" align="center" |{{IPA|[taˈaɨ]}}

|'to see'

|The nasal version {{IPA|[ɨ̃]}} also occurs.{{Sfnp|Autuori|2019|p=|pp=45, 47}}

Scottish GaelicLewis{{sfnp|Oftedal|1956|p=80}}{{lang|gd|tuilleadh}}{{IPA|[ˈt̪ʰɨʎəɣ]}}'more'Allophone of {{IPA|/ɯ/}} when short and in proximity to slender consonants.
colspan="2" | Shipibo{{sfnp|Valenzuela|Márquez Pinedo|Maddieson|2001|p=283}}{{lang|shp|tenaitianronki}}{{IPA|[ˈt̪ɨnɐi̞ti̞ɐ̃ɽõ̞ɣi̞]}}{{fix|text=translation needed|date=January 2016}}Possible realization of {{IPA|/ɯ/}} after coronal consonants.{{sfnp|Valenzuela|Márquez Pinedo|Maddieson|2001|p=283}}
colspan="2" | Sirionó{{sfnp|Firestone|1965|p=?}}colspan="2" align="center" | {{IPA|[eˈsɨ]}}'dry wood'
colspan="2" | Sundanese{{lang|su|anjeun}}{{IPA|[and͡ʒɨn]}}'you'Occasionally, sometimes as {{IPA|[ɯ]}}, {{IPA|[ɤ]}} or {{IPA|[ɘ]}} by younger speakers.
colspan="2" | Sümi{{sfnp|Teo|2014|p=28}}{{lang|nsm|sü}}{{IPA|[ʃɨ̀]}}'to hurt'Described variously as close {{IPA|[ɨ]}}{{sfnp|Teo|2014|p=28}} and near-close {{IPA|[ɨ̞]}}.{{sfnp|Teo|2012|p=368}}
rowspan="2" | SwedishBohuslän{{sfnp|Riad|2014|p=21}}rowspan="2" | {{lang|sv|bli}}rowspan="2" | {{IPA|[blɨᶻː]}}rowspan="2" | 'to become'rowspan="2" | A fricated vowel that corresponds to {{IPAblink|iː}} in Central Standard Swedish.{{sfnp|Riad|2014|p=21}} See Swedish phonology
Närke{{sfnp|Riad|2014|p=21}}
TajikBukharan{{sfnp|Ido|2014|p=91}}{{lang|tg-Latn|cižciž}} {{lang|tg-Cyrl|ғижғиж}}{{IPA|[ʁɨʑʁɨʑ]}}'the sound of wood sawing'Allophone of {{IPA|/i/}} in the environment of uvular consonants.{{sfnp|Ido|2014|p=91}}
colspan="2" | Tamil{{sfnp|Keane|2004|p=114}}vály {{lang|ta|(வால்}}){{IPA|[väːlɨ]}}'tail'Epenthetic vowel inserted in colloquial speech after word-final liquids; can be rounded {{IPAblink|ʉ}} instead.{{sfnp|Keane|2004|p=114}} See Tamil phonology
colspan="2" rowspan="2" | Tera{{sfnp|Tench|2007|p=230}}{{lang|ttr|z}}{{IPA|[zɨ]}}'said'
{{lang|ttr|vr}}{{IPA|[vɨ̞r]}}'to give'Allophone of {{IPA|/ɨ/}} in closed syllables.{{Harvcoltxt|Tench|2007|p=231}}
colspan="2" |Tsou{{Cite book |last1=張 |first1=永利 |title=南島語言叢書⑦ 鄒語語法概論 |last2=潘 |first2=家榮 |publisher=Council of Indigenous Peoples |year=2018 |isbn=9789860556889 |edition=2nd |location=New Taipei |pages=5–14 |language=zh}}

|{{lang|tsu|hahocngx}}, {{lang|tsu|hahocngʉ}}

|{{IPA|[ha.ˈho.t͡sŋɨ]}}

|'man'

|{{IPA|/ɨ/}}, with free variant {{IPA|[ʉ]}}. Used to be written as {{angbr|ʉ}}, but changed to {{angbr|x}} for more convenient typing.

colspan="2" |Tupi

|{{lang|tpn|ybytyra}}

|{{IPA|[ɨβɨ'tɨɾa]}}

|'mountain'

|See Tupian Phonology

rowspan="2" | TurkishStandard{{Harvcoltxt|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}{{lang|tr|sığ}}{{IPA|[sɨː]}}'shallow'Also described as close back {{IPAblink|ɯ}}{{Harvcoltxt|Göksel|Kerslake|2005|p=10}} and near-close near-back {{IPAblink|ɯ̽}}{{Harvcoltxt|Kılıç|Öğüt|2004}} Typically transcribed in IPA with {{angbr IPA|ɯ}}. See Turkish phonology
| Balkans{{cite web|last1=Dombrowski|first1=Andrew|title=Vowel Harmony Loss in West Rumelian Turkish|url=https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/ExtendedAbs/article/viewFile/531/442}}{{example needed|date=December 2018}}Word-final merger of standard Turkish sounds {{IPA|/i/}} and {{IPA|/ɯ/}}, shift of {{IPA|/y/}} and {{IPA|/u/}} into single phoneme due to interactions caused by Balkan sprachbund. Dombrowski transcribes this phoneme as {{IPA|/i/}}.
colspan="2" | Udmurt{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=64, 68}}{{lang|udm-Latn|yrgete}}/{{lang|udm-Cyrl|ыргетэ}}{{Citation|url=http://dict.marlamuter.ru/index.php/term/%D0%A3%D0%B4%D0%BC%D1%83%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C,%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B5%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8B.xhtml|trans-title=Udmurt-Russian dictionary|script-title=ru:ургетыны|language=ru}}{{IPA|[ɨrɡete]}}'it growls'
colspan="2" |Vietnamese{{Cite dictionary |title=bưng|url=https://vdict.com/b%C6%B0ng,2,0,0.html|access-date=2024-03-30|dictionary=VDict|language=en |editor1=Ly Dinh Thuan |editor2=Tran Thanh Nga |editor3=Nguyen Cong Chinh}}

|{{lang|vi|bưng}}

|{{IPA|[ʔɓɨŋ˧˧]}}

|'to carry'

|

colspan="2" |Wayuu

|{{lang|guc|paanüküin}}

|{{IPA|[pa:nɨkɨinː]}}

|'your mouth'

|

rowspan="2" | Welshrowspan="2" | Northern dialects{{sfnp|Ball|1984|p=?}}{{lang|cy|llun}}{{IPA|[ɬɨːn]}}'picture'rowspan="2" | Close when long, near-close when short.{{sfnp|Ball|1984|p=?}} Merges with {{IPA|/ɪ/}} in southern dialects. See Welsh phonology
pump{{IPA|[pɨ̞mp]}}'five'
colspan="2" | Yaeyama{{lang|rys|pïtu}}{{IPA|[pɨtu]}}'person'
ZapotecTilquiapan{{sfnp|Merrill|2008|p=109}}{{lang|zts|nɨ}}{{IPA|[nɨ]}}'be sour'

The sound of Polish {{angbr|y}} is often represented as {{IPA|/ɨ/}}, but actually it is a close-mid advanced central unrounded vowel, more narrowly transcribed {{IPA|[ɘ̟]}}.{{sfnp|Jassem|2003|p=105}} Similarly, European Portuguese unstressed {{angbr|e}}, often represented as {{IPA|/ɨ/}}, is actually a near-close near-back unrounded vowel,{{sfnp|Cruz-Ferreira|1995|p=91}} more narrowly transcribed using ad hoc symbols such as {{IPA|[ɯ̽]}} (mid-centralized), {{IPA|[ɯ̟]}} (fronted) and {{IPA|[ʊ̜]}} (less rounded, i.e. unrounded).

See also

Notes

{{reflist|30em}}

References

{{refbegin|30em}}

  • {{citation

|title=A Reference Grammar of Tamazight

|last=Abdel-Massih

|first=Ernest T.

|year=1971

|publisher=University of Michigan

|location=Ann Arbor

}}

  • {{citation

|last=Allison

|first=Sean

|date=2006

|title=Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Makary Kotoko Orthography Statement)

|publisher=SIL

|url=http://www.silcam.org/resources/archives/32321

}}

  • {{citation

|last1=Altendorf

|first1=Ulrike

|last2=Watt

|first2=Dominic

|editor-last=Schneider

|editor-first=Edgar W.

|editor2-last=Burridge

|editor2-first=Kate

|editor3-last=Kortmann

|editor3-first=Bernd

|editor4-last=Mesthrie

|editor4-first=Rajend

|editor5-last=Upton

|editor5-first=Clive

|year=2004

|title=A handbook of varieties of English

|chapter=The dialects in the South of England: phonology

|volume=1: Phonology

|publisher=Mouton de Gruyter

|pages=181–196

|isbn=3-11-017532-0

}}

  • {{citation

|last1=Blankenship

|first1=Barbara

|last2=Ladefoged

|first2=Peter

|author2-link=Peter Ladefoged

|last3=Bhaskararao

|first3=Peri

|last4=Chase

|first4=Nichumeno

|year=1993

|chapter=Phonetic structures of Khonoma Angami

|editor-last=Maddieson

|editor-first=Ian

|editor-link=Ian Maddieson

|title=Fieldwork studies of targeted languages

|chapter-url=http://escholarship.org/uc/item/8k45g432

|volume=84

|location=Los Angeles

|publisher=The UCLA Phonetics Laboratory Group

|pages=127–141

}}

  • {{citation

|last=Cruz-Ferreira

|first=Madalena

|year= 1995

|title=European Portuguese

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=25

|issue=2

|pages=90–94

|doi=10.1017/S0025100300005223

|s2cid=249414876

}}

  • {{citation

|last=Ball

|first=Martin J.

|editor-last=Ball

|editor-first=Martin J.

|editor2-last=Jones

|editor2-first=G.E

|chapter=Phonetics for phonology

|year=1984

|title=Welsh Phonology

|place=Cardiff

|publisher=University of Wales Press

|isbn=978-0-7083-0861-5

}}

  • {{citation

|doi=10.2307/415477

|last1=Campbell

|first1=Lyle

|last2=Kaufman

|first2=Terrence

|last3=Smith-Stark

|first3=Thomas C

|year=1986

|title=Meso-America as a linguistic area

|journal=Language

|volume=62

|issue=3

|pages=530–570

|jstor=415477

}}

  • {{citation

|last=Cruttenden

|first=Alan

|year=2014

|title=Gimson's Pronunciation of English

|publisher=Routledge

|edition=8th

|isbn=9781444183092

|url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last=Firestone

|first=Homer L.

|year=1965

|chapter=Description and classification of Sirionó: A Tupí-Guaraní language.

|title=Janua linguarum, Series Practica

|issue=16

|place=London

|publisher=Mouton & Co

}}

  • {{citation

|last1=Göksel

|first1=Asli

|last2=Kerslake

|first2=Celia

|year=2005

|title=Turkish: a comprehensive grammar

|publisher=Routledge

|isbn=978-0415114943

}}

  • {{citation

|last1=Gordon

|first1=Matthew J.

|last2=Maddieson

|first2=Ian

|author2-link=Ian Maddieson

|year=1996

|chapter=The phonetics of Paici

|editor-last=Maddieson

|editor-first=Ian

|editor-link=Ian Maddieson

|title=UCLA working papers in phonetics: Fieldwork studies of targeted languages IV

|chapter-url=http://escholarship.org/uc/item/84j8713p

|volume=93

|location=Los Angeles

|publisher=The UCLA Phonetics Laboratory Group

|pages=111–124

}}

  • {{citation

|last1=Hargus

|first1=Sharon

|last2=Beavert

|first2=Virginia

|year=2002

|title=Predictable versus Underlying Vocalism in Yakima Sahaptin

|journal=International Journal of American Linguistics

|volume=68

|issue=3

|pages=316–340

|doi=10.1086/466492

|s2cid=143594461

}}

  • {{cite book |last1=Hayward |first1=Katrina |title=Handbook of the IPA |last2=Hayward |first2=Richard J. |publisher=Cambridge University Press |year=1999 |location=Cambridge |pages=44–51 |chapter=Amharic}}
  • {{citation

|last=Ido

|first=Shinji

|year=2014

|title=Bukharan Tajik

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=44

|issue=1

|pages=87–102

|doi=10.1017/S002510031300011X

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Iivonen

|first1=Antti

|last2=Harnud

|first2=Huhe

|year=2005

|title=Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=35

|issue=1

|pages=59–71

|doi=10.1017/S002510030500191X

|doi-broken-date=1 November 2024

|s2cid=145733117

}}

  • {{citation

|last=Jassem

|first=Wiktor

|year=2003

|title=Polish

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=33

|issue=1

|pages=103–107

|doi=10.1017/S0025100303001191

|doi-access=free

}}

  • {{Citation

|last1=Jones

|first1=Daniel

|last2=Ward

|first2=Dennis

|year=1969

|title=The Phonetics of Russian

|publisher=Cambridge University Press

}}

  • {{citation

|last=Keane

|first=Elinor

|year=2004

|title=Tamil

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=1

|pages=111–116

|doi=10.1017/S0025100304001549

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|author-last=Khan

|author-first=Celadet Bedir

|author2-last=Lescot

|author2-first=Roger

|author-link=Celadet Bedir Khan

|title=Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji)

|year=1970

|publisher=La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve

|location=Paris

|access-date=28 October 2017

|url=http://tirsik.net/danegeh/pirtuk/celadet_ali_bedirxan/Grammaire%20kurde%20(Dialecte%20kurmandji).pdf

}}

  • {{Cite journal

|last1=Kılıç

|first1=Mehmet Akif

|last2=Öğüt

|first2=Fatih

|year=2004

|title=A high unrounded vowel in Turkish: is it a central or back vowel?

|url=http://dilbilimi.net/kilic_ogut_a_high_unrounded_vowel.pdf

|journal=Speech Communication

|volume=43

|issue=1–2

|pages=143–154

|doi=10.1016/j.specom.2004.03.001

}}

  • {{citation

|last1=Kruspe

|first1=Nicole

|last2=Hajek

|first2=John

|year=2009

|title=Mah Meri

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=39

|issue=2

|pages=241–248

|doi=10.1017/S0025100309003946

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Lass

|first=Roger

|chapter=South African English

|editor-last=Mesthrie

|editor-first=Rajend

|year=2002

|title=Language in South Africa

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=9780521791052

}}

  • {{citation

|last=Lodge

|first=Ken

|year=2009

|title=A Critical Introduction to Phonetics

|publisher=Continuum International Publishing Group

|isbn=978-0-8264-8873-2

|url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC

}}

  • {{citation

|last=Merrill

|first=Elizabeth

|year=2008

|title=Tilquiapan Zapotec

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=38

|issue=1

|pages=107–114

|doi=10.1017/S0025100308003344

|doi-broken-date=1 November 2024

|url=http://www.balsas-nahuatl.org/mixtec/Christian_articles/Otomanguean/Merrill.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Mott

|first=Brian

|year=2012

|title=Traditional Cockney and popular London speech

|journal=Dialectologia

|volume=9

|pages=69–94

|publisher=RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert)

|issn=2013-2247

|url=http://www.raco.cat/index.php/Dialectologia/article/viewFile/259233/346495

}}

  • {{citation

|last=Nau

|first=Nicole

|title=A short grammar of Latgalian

|year=2011

|place=Munich

|publisher=Lincom Europa

|isbn=978-3-86288-055-3

}}

  • {{citation

|last=Ní Chasaide

|first=Ailbhe

|year=1999

|chapter=Irish

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|pages=111–16

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=0-521-63751-1

}}

  • {{citation

|surname=Ó Sé

|given=Diarmuid

|title=Gaeilge Chorca Dhuibhne

|place=Dublin

|publisher=Institiúid Teangeolaíochta Éireann

|year=2000

|isbn=978-0-946452-97-2

|language=Irish

}}

  • {{citation

|last=Oftedal

|first=Magne

|year=1956

|title=The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis

|publisher=Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap

|url=https://www.alastairmcintosh.com/general/resources/1956-Magne-Oftedal-Leurbost-Gaelic.pdf

}}

  • {{citation

|last=Olson

|first=Kenneth S.

|year=2004

|title=Mono

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=34

|issue=2

|pages=233–238

|doi=10.1017/S0025100304001744

|doi-broken-date=1 November 2024

|url=http://www.sil.org/system/files/reapdata/11/37/52/113752932904084361138922206226269471614/Olson2004.pdf

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Pearce

|first=Mary

|year=2011

|title=Kera

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=41

|issue=2

|pages=249–258

|doi=10.1017/S0025100311000168

|s2cid=232344047

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last1=Pullum

|first1=Geoffrey K.

|last2=Ladusaw

|first2=William A.

|year=1996

|url=https://books.google.com/books?id=PHb7ug_U_O0C&q=298

|title=Phonetic Symbol Guide

|publisher=University of Chicago Press

|location=Chicago, IL, USA

|isbn=9780226685366

}}

  • {{citation

|last=Riad

|first=Tomas

|year=2014

|title=The Phonology of Swedish

|publisher=Oxford University Press

|isbn=978-0-19-954357-1

}}

  • {{citation

|last1=Sadowsky

|first1=Scott

|last2=Painequeo

|first2=Héctor

|last3=Salamanca

|first3=Gastón

|last4=Avelino

|first4=Heriberto

|year=2013

|title=Mapudungun

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=43

|issue=1

|pages=87–96

|doi=10.1017/S0025100312000369

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Sarlin

|first=Mika

|year=2014

|orig-year=First published 2013

|title=Romanian Grammar

|edition=2nd

|chapter=Sounds of Romanian and their spelling

|place=Helsinki

|publisher=Books on Demand GmbH

|isbn=978-952-286-898-5

|pages=16–37

|chapter-url=https://books.google.com/books?id=nKWpBAAAQBAJ

}}

  • {{citation

|last1=Schuh

|first1=Russell G.

|last2=Yalwa

|first2=Lawan D.

|year=1999

|chapter=Hausa

|title=Handbook of the International Phonetic Association

|pages=90–95

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-63751-0

}}

  • {{citation

|last=Tench

|first=Paul

|year=2007

|title=Tera

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=37

|issue=1

|pages=228–234

|doi=10.1017/s0025100307002952

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Teo

|first=Amos B.

|year=2012

|title=Sumi (Sema)

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=42

|issue=3

|pages=365–373

|doi=10.1017/S0025100312000254

|doi-access=free

}}

  • {{citation

|last=Teo

|first=Amos B.

|year=2014

|title=A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland

|publisher=Asia-Pacific Linguistics

|isbn=978-1-922185-10-5

|location=Canberra

|url=https://digitalcollections.anu.edu.au/bitstream/1885/12015/1/Teo%20A%20phonological%20and%20phonetic%20description%20of%20Sumi%202014.pdf

}}

  • {{citation

|last=Thackston

|first=W.M.

|year=2006a

|title=—Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings

|url=https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|access-date=29 October 2017

|archive-date=27 February 2021

|archive-url=https://web.archive.org/web/20210227111912/https://sites.fas.harvard.edu/~iranian/Sorani/sorani_1_grammar.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last=Upton

|first=Clive

|author-link=Clive Upton

|year=2012

|chapter=An evolving standard British English pronunciation model

|title=Standards of English: Codified Varieties Around the World

|editor-last=Hickey

|editor-first=Raymond

|publisher=Cambridge University Press

|pages=55–71

|doi=10.1017/CBO9781139023832.004

|isbn=978-0-521-76389-9

}}

  • {{citation

|last1=Valenzuela

|first1=Pilar M.

|last2=Márquez Pinedo

|first2=Luis

|last3=Maddieson

|first3=Ian

|year=2001

|title=Shipibo

|journal=Journal of the International Phonetic Association

|volume=31

|issue=2

|pages=281–285

|url=https://www.researchgate.net/publication/40852342

|doi=10.1017/S0025100301002109

|doi-access=free

}}

  • {{Accents of English|hide1=y|hide2=y}}
  • {{citation

|last1=Wendel

|first1=Åsa

|last2=Wendel

|first2=Dag

|year=1978

|title=Kaagan-Kalagan phonemic statement

|journal=Studies in Philippine Linguistics

|volume=2

|issue=1

|pages=191–203

|url=http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_2-1_191-203.pdf

|access-date=2017-03-08

|archive-url=https://web.archive.org/web/20150511225522/http://www-01.sil.org/asia/philippines/sipl/SIPL_2-1_191-203.pdf

|archive-date=2015-05-11

|url-status=dead

}}

  • {{citation

|last1=Zimmer

|first1=Karl

|last2=Orgun

|first2=Orhan

|year=1999

|chapter=Turkish

|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet

|place=Cambridge

|publisher=Cambridge University Press

|isbn=978-0-521-65236-0

|pages=154–158

|chapter-url=http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|access-date=2019-01-21

|archive-date=2018-07-25

|archive-url=https://web.archive.org/web/20180725111322/http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf

|url-status=dead

}}

  • {{Cite thesis|last=Autuori|first=Joana Dworecka|title=Fonologia e morfossintaxe da língua Sanöma (Yanomami)|date=2019|type=PhD|publisher=University of São Paulo|doi=10.11606/T.8.2019.tde-18122019-164856|doi-access=free|language=pt-BR}}
  • {{citation|title=O sistema fonológico das vogais orais na língua indígena Aikanã|doi=10.15210/RLE.V23I4.18288|journal=Linguagem e Ensino|first=Patrícia Goulart|last=Tondineli|volume=23|issue=4|year=2020|pages=900–917 |language=pt-BR|doi-access=free}}
  • {{Cite thesis|first=Rogério Vicente|last=Ferreira|title=Língua Matis (Pano): Uma descrição gramatical|publisher=University of Campinas|type=PhD|year=2005|place=Campinas|lang=pt-BR|doi=10.47749/T/UNICAMP.2005.351333|hdl=20.500.12733/1600991|doi-access=free|hdl-access=free}}

{{refend}}