Global spread of the printing press#Europe

{{Short description|none}}

File:Printing towns incunabula.svg

File:European Output of Printed Books ca. 1450–1800.png

Following the invention of the printing press in the German city of Mainz by Johannes Gutenberg {{Circa|1439}},Meggs, Philip B. (1998). A History of Graphic Design. John Wiley & Sons, Inc., pp. 58–69. {{ISBN|0-471-29198-6}} Western printing technology spread across the world, and was adopted worldwide by the end of the 19th century. The technology, which mechanized the process of printing with moveable type, displaced the manuscript and block printing.

In the Western world, the operation of a press became synonymous with the enterprise of publishing and lent its name to a new branch of media, the "press" (see List of the oldest newspapers).{{harvnb|Weber|2006|p=387}}: {{quote|At the same time, then, as the printing press in the physical, technological sense was invented, 'the press' in the extended sense of the word also entered the historical stage. The phenomenon of publishing was born}}

Spread of Gutenberg's press

= Germany =

File:DBP 1954 198 Gutenberg.jpg, the first major European work printed by mechanical movable type]]

Gutenberg's first major print work was the 42-line Bible in Latin, probably printed between 1452 and 1454 in the German city of Mainz. After Gutenberg lost a lawsuit against his investor, Johann Fust, Fust put Gutenberg's employee Peter Schöffer in charge of the print shop. Thereupon Gutenberg established a new one with the financial backing of another money lender. With Gutenberg's monopoly revoked, and the technology no longer secret, printing spread throughout Germany and beyond, diffused first by emigrating German printers, but soon also by foreign apprentices.

= Europe =

In rapid succession, printing presses were set up in Central and Western Europe. Major towns, in particular, functioned as centers of diffusion (Cologne 1466, Rome 1467, Venice 1469, Paris 1470, Buda 1473, Kraków 1473, London 1477). In 1481, barely 30 years after the publication of the 42-line Bible, the small Netherlands already featured printing shops in 21 cities and towns, while Italy and Germany each had shops in about 40 towns at that time. According to one estimate, "by 1500, 1000 printing presses were in operation throughout Western Europe and had produced 8 million books"Eisenstein, Elizabeth L.: "The Printing Revolution in Early Modern Europe", Cambridge, 1993, pp. 13–17, quoted in: Angus Maddison: "Growth and Interaction in the World Economy: The Roots of Modernity", Washington 2005, pp. 17f. and during the 1550s there were "three hundred or more" printers and booksellers in Geneva alone.Eisenstein (1979) — The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge: Cambridge University Press, p. 410. The output was in the order of twenty million volumes and rose in the sixteenth century tenfold to between 150 and 200 million copies.Febvre, Lucien; Martin, Henri-Jean (1976): "The Coming of the Book: The Impact of Printing 1450–1800", London: New Left Books, quoted in: Anderson, Benedict: "[https://web.archive.org/web/20120711015820/http://www.perio.unlp.edu.ar/catedras/system/files/anderson_benedict-_comunidades_imaginadas.pdf Comunidades Imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo]", Fondo de cultura económica, Mexico 1993, {{ISBN|978-968-16-3867-2}}, pp. 58f. Germany and Italy were considered the two main centres of printing in terms of quantity and quality.

= Rest of the world =

{{further|History of printing in East Asia|Woodblock printing}}

The near-simultaneous discovery of sea routes to the West (Christopher Columbus, 1492) and East (Vasco da Gama, 1498) and the subsequent establishment of trade links greatly facilitated the global spread of Gutenberg-style printing. Traders, colonists, but perhaps most importantly, missionaries exported printing presses to the new European oversea domains, setting up new print shops and distributing printing material. In the Americas, the first extra-European print shop was founded in Mexico City in 1544 (or 1539), and soon after Jesuits started operating the first printing press{{citation needed|date=March 2021}} in Asia (Goa, 1556).

According to Suraiya Faroqhi, lack of interest and religious reasons were among the reasons for the slow adoption of the printing press outside Europe: Thus, printing in the Arabic script, after encountering strong opposition by Muslim legal scholars and manuscript scribes, remained formally or informally prohibited in the Ottoman Empire between 1483 and 1729, according to some sources even on penalty of death,Suraiya Faroqhi, [https://books.google.com/books?id=cQ8ZLZh9WjwC&dq=printing+Qu%27ran&pg=PA95 Subjects of the Sultan: culture and daily life in the Ottoman Empire], pp. 134–136, I. B. Tauris, 2005, {{ISBN|1-85043-760-2}}, {{ISBN|978-1-85043-760-4}};[https://books.google.com/books?id=PvwUAAAAIAAJ&dq=Islam+block+printing&pg=PA803 The Encyclopaedia of Islam: Fascicules 111–112 : Masrah Mawlid], Clifford Edmund Bosworth{{harvnb|Watson|1968|p=435}}; {{harvnb|Clogg|1979|p=67}}{{Cite journal |last=Feodorov |first=Ioana |date=2013 |title=Beginnings of Arabic printing in Ottoman Syria (1706–1711). The Romanians' part in Athanasius Dabbas's achievements |url=https://www.researchgate.net/publication/309549151 |journal=ARAM Periodical |volume=25:1&2 |pages=231–260}} while some movable Arabic type printing was done by Pope Julius II (1503−1512) for distribution among Middle Eastern Christians,{{harvnb|Krek|1979|p=203}} and the oldest Quran printed with movable type was produced in Venice in 1537/1538 for the Ottoman market.

Hebrew texts and presses were imported across the Middle East – as early as 1493 – Constantinople, Fez (1516), Cairo (1557) and Safed (1577). Disquiet among Muslims regarding the publication of religious texts in this way may have dampened down their production.{{cite web |title=The Beginnings of Hebrew Printing in Egypt |url=https://www.bl.uk/eblj/1989articles/pdf/article2.pdf |publisher=British Library Journal |access-date=12 July 2019}}

In India, reports are that Jesuits "presented a polyglot Bible to the Emperor Akbar in 1580 but did not succeed in arousing much curiosity."Angus Maddison: Growth and Interaction in the World Economy: The Roots of Modernity, Washington 2005, p. 65 But also practical reasons seem to have played a role. The English East India Company, for example, brought a printer to Surat in 1675, but was not able to cast type in Indian scripts, so the venture failed.

North America saw the adoption by the Cherokee Indian Elias Boudinot who published the tribe's first newspaper, the Cherokee Phoenix, from 1828, partly in the Cherokee language, using the Cherokee script recently invented by his compatriot Sequoyah.

In the 19th century, the arrival of the Gutenberg-style press to the shores of Tahiti (1818), Hawaii (1821) and other Pacific islands, marked the end of a global diffusion process which had begun almost 400 years earlier. At the same time, the "old style" press (as the Gutenberg model came to be termed in the 19th century), was already in the process of being displaced by industrial machines like the steam powered press (1812) and the rotary press (1833), which radically departed from Gutenberg's design, but were still of the same development line.{{harvnb|Bolza|1967}}; {{harvnb|Gerhardt|1971}}; {{harvnb|Gerhardt|1978|p=217}}

Dates by location

The following represents a selection:The main source is Meyers Konversations-Lexikon, 4th edition, 1888–1890, entry "Buchdruckerkunst (Ausbreitung der Erfindung)"

= Germany, Austria and German printers in Central Europe =

{{See also|Books in Germany}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:de |title=(Place:DE) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1452–1453{{Cite web |url=http://www.bl.uk/catalogues/istc/index.html |title=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=27 August 2011 |archive-date=12 March 2011 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110312185857/http://www.bl.uk/catalogues/istc/index.html |url-status=dead}}

| Mainz

| Johannes Gutenberg, Peter Schöffer, Johann Fust (investor)

| Gutenberg Bible

c. 1457

| Bamberg

| Albrecht Pfister, Johann Sensenschmid (from 1480)

| Pfister: first woodcut book illustration c. 1461Fernand Braudel, "Civilization & Capitalism, 15–18th Centuries, Vol 1: The Structures of Everyday Life", William Collins & Sons, London 1981{{cite book |title=Titles of the first books from the earliest presses established in different cities, towns, and monasteries in Europe, before the end of the fifteenth century, with brief notes upon their printers |author=Rush C. Hawkins |location=New York |publisher=J. W. Bouton |year=1884 |via=HathiTrust |url=http://catalog.hathitrust.org/Record/008627564}}

1460

| Strassburg

| Johannes Mentelin, Johann Grüninger (1482)

| In 1605, Johann Carolus publishes the German Relation aller Fuernemmen und gedenckwuerdigen Historien (Collection of all distinguished and commemorable news), recognized by the World Association of Newspapers as the first newspaper.World Association of Newspapers: [http://www.wan-press.org/article6476.html "Newspapers: 400 Years Young!"] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20100310235015/http://www.wan-press.org/article6476.html |date=March 10, 2010 }}

c. 1465

| Cologne

| Ulrich Zell, [https://data.cerl.org/thesaurus/cni00050074 Busaus], Gymnici, [https://theboxgirl.wordpress.com/2017/08/20/arnoldi-mylij-printerbookseller/ Mylij], Quentell

|

1468

| Augsburg

| Günther Zainer{{Cite EB1911|wstitle= Typography |volume= 27 |last= Hessels |first= John Henry | pages = 509–548, see pages 509 to 542 |quote= I.—History of Typography}}

|

Not later than 1469

| Nuremberg

| Johann Sensenschmidt, Johannes Regiomontanus (1472–1475), Anton Koberger (1473–1513)[https://data.cerl.org/thesaurus/cni00072298 Johann Endter (1625–1670)]

| Nuremberg Chronicle

c. 1471

| Speyer

|

|

c. 1472

| Lauingen

|

|

1473

| Esslingen am Neckar

|

|

1473

| Merseburg

|

|

1473

| Ulm

|

|

c. 1473–1474

| Erfurt

|

|

c. 1474

| Lübeck

|

| 1488, Missale Aboense and other versions, first books for the Scandinavian and Finnish markets, by Bartholomeus Ghotan

1475{{harvnb|Wydra|1987|p=89}}

| Breslau (now Wrocław)

| Kasper Elyan of Glogau Joachim Köhler (ed.): [https://books.google.com/books?id=MXoiu9QBj-EC&dq=Kasper+Elyan+breslau&pg=RA1-PA404 Geschichte des christlichen Lebens im schlesischen Raum], LIT Verlag Münster, 2002, {{ISBN|978-3-8258-5007-4}}, p.  404

| Kasper's print shop remained operational until 1483 with an overall output of 11 titles.

1475

| Trento

|

|

c. 1475

| Blaubeuren

|

|

c. 1475

| Rostock

|

|

1476

| Reutlingen

|

|

c. 1478–1479

| Memmingen

| {{Interlanguage link multi|Albrecht Kunne|de}}

|

1479

| Würzburg

| Georg Reyser

|

1479

| Magdeburg

|

|

1480

| Passau

|

|

1480

| Leipzig

| {{Interlanguage link multi|Konrad Kachelofen|de}}, Andreas Friesner

|

c. 1480

| Eichstätt

|

|

1482

| Vienna

| Johann Winterburger

|

1482

| Munich

| Johann Schauer

|

c. 1482

| Heidelberg

|

|

1484

| Ingolstadt

|

|

1485

| Münster

|

|

c. 1485

| Regensburg

|

|

1486{{harvnb|Dal|1987|p=37}}

| Schleswig

| Stephan Arndes

|

c. 1486

| Stuttgart

|

|

c. 1488

| Hamburg

|

|

1489

| Hagenau

|

|

1491

| Freiburg

|

|

1492

| Marienburg

| Jakob Karweyse

| Only two editions printed

= Rest of Europe =

== Italy ==

{{See also|Books in Italy}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:it |title=(Place:IT) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1465{{harvnb|Borsa|1976|p=313}}

| Subiaco

| Arnold Pannartz, Konrad Sweynheym

|

1467

| Rome

| Ulrich Hahn, Arnold Pannartz, Konrad Sweynheym (from 1467)

|

1469

| Venice

| Johann von Speyer, shortly afterwards Nikolaus Jenson from Tours, Aldus Manutius

| Johann was granted a privilege for 5 years for movable type printing by the Senate, but died soon after.Helmut Schippel: Die Anfänge des Erfinderschutzes in Venedig, in: Uta Lindgren (ed.): Europäische Technik im Mittelalter. 800 bis 1400. Tradition und Innovation, 4th ed., Berlin 2001, p.540f. {{ISBN|3-7861-1748-9}} In 1501, Ottaviano Petrucci produced the first book of sheet music printed from movable type.

1470

| Milan

| Filippo de Lavagna, Antonio Zaroto, shortly afterwards Waldarfer von Regensburg

|

1470

| Naples

|

|

1471

| Florence

| Demetrius Damilas

| Earliest printing in Greek

1471

| Genoa

|

|

1471

| Ferrara

|

|

1471

| Bologna

|

| Probably in 1477, claimed to have the first engraved illustrations,David Landau & Peter Parshall, The Renaissance Print, Yale, p241, 1996, {{ISBN|0-300-06883-2}} although the 1476 Boccaccio edition by Colard Mansion in Bruges already had copper engravings{{Cite web |url=http://livre.arts-et-metiers.net/exposition/presentation2.html |title=Musée des arts et métiers : les trois révolutions du livre |website=livre.arts-et-metiers.net |language=fr}}

1471

| Padua

|

|

1471

| Treviso

|

|

1472

| Parma

|

|

1473

| Pavia

|

|

1473

| Brescia

|

|

c. 1473–1474

| Modena

|

|

1483

| Soncino

| Israel Nathan ben Samuel and Soncino Family

|

1484

| Siena

|

|

In the 15th century, printing presses were established in 77 Italian cities and towns. At the end of the following century, 151 locations in Italy had seen at one time printing activities, of which 130 (86%) were north of Rome.{{harvnb|Borsa|1976|p=314}} During these two centuries a total of 2894 printers were active in Italy, with only 216 of them located in southern Italy. Around 60% of the Italian printing shops were situated in six cities (Venice, Rome, Milan, Naples, Bologna and Florence), with the concentration of printers in Venice being particularly high (approximately 30%).{{harvnb|Borsa|1977|pp=166–169}}

== Switzerland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

c. 1468

| Basel

| Berthold Ruppel

|

1470

| Beromünster

| {{Interlanguage link multi|Helias Helye|de}}

|

c. 1474

| Burgdorf{{cite book |author=Theodore Low De Vinne |title=The Invention of Printing |chapter-url=https://books.google.com/books?id=sQkIAAAAQAAJ&pg=PA493 |year=1877 |edition=2nd |location=London |publisher=Trübner & Co. |chapter=Spread of Printing}}

|

|

1478

| Geneva

| Adam Steinschaber{{cite book |editor=Allen Kent |title=Encyclopedia of Library and Information Science |title-link=Encyclopedia of Library and Information Science |volume=23 |year=1978 |publisher=Marcel Dekker |isbn=978-0-8247-2023-0 |chapter=Printers and Printing, 15th Century |pages=296? – 356? |chapter-url=https://books.google.com/books?id=tmnVublw2pwC&pg=PA353 |display-editors=etal}}

|

c. 1479

| Zürich

|

|

1577

| Schaffhausen

|

|

1577

| St. Gallen

|

|

1585

| Fribourg

|

|

1664

| Einsiedeln

|

|

== France ==

{{See also|Books in France}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:fr |title=(Place:FR) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1470

| Paris

| Ulrich Gering, Martin Crantz, Michael Friburger

|

1473

| Lyon

| Guillaume Le Roy, Buyer

|

c. 1475

| Toulouse

|

|

1476–1477

| Angers

|

|

c. 1477–1478

| Vienne

|

|

1478–1479

| Chablis

|

|

1479

| Poitiers

|

|

1480

| Caen

|

|

1480–1482

| Rouen

|

|

1483

| Troyes

|

|

1484–1485

| Rennes

|

|

1486

| Abbeville

|

|

c. 1486–1488

| Besançon

|

|

1490–1491

| Orléans

|

|

1491

| Dijon

|

|

1491

| Angoulême

|

|

1493

| Nantes{{cite book |author=Malcolm Walsby |title=The Printed Book in Brittany, 1484–1600 |url=https://books.google.com/books?id=oUsjNhCs3NgC |year=2011 |publisher=Brill |isbn=978-90-04-20451-5}}

|

|

1493–1494

| Tours

|

|

1495–1496

| Limoges

|

|

1497

| Avignon

|

|

1500

| Perpignan

|

|

Apart from the cities above, a small number of lesser towns also set up printing presses.

== Spain ==

{{See also|Books in Spain}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:es |title=(Place:ES) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1471–1472

| Segovia

| Johannes Parix

|

c. 1472–1474

| Seville

|

|

c. 1472–1473

| Barcelona

| Heinrich Botel, Georgius vom Holtz, Johannes Planck

|

c. 1472–1473

| Valencia

| Lambert Palmart, Jakob Vinzlant

|

1475

| Zaragoza

| Matthias Flander, Paul Hurus

|

c. 1480

| Salamanca

|

|

1485

| Burgos

|

|

1486

| Toledo{{cite book |author=Henri Bouchot |editor=H. Grevel |location=London |title=The book: its printers, illustrators, and binders, from Gutenberg to the present time |year=1890 |publisher=H. Grevel & Co. |chapter-url=https://books.google.com/books?id=5ycxAAAAMAAJ&pg=PA367 |chapter=Topographical index of the principal towns where early printing presses were established}}

|

|

1496

| Granada

| Meinrad Ungut, Hans Pegnitzer

|

1499

| Montserrat

|

| Oldest publishing house in the world still running

1500

| Madrid

|

|

== Belgium ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:be |title=(Place:BE) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1473{{Cite web |url=http://users.telenet.be/projectsara/dirkmartens.htm |title=Dirk Martens Website |language=nl |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20080128160440/http://users.telenet.be/projectsara/dirkmartens.htm |archive-date=2008-01-28}}

| Aalst

| Dirk Martens

1473–1474

| Leuven

| Johann von Westphalen

|

c. 1473–1474

| Bruges

| Colard Mansion

| Worked with, and (?) trained William Caxton, printing the first books in English (Recuyell of the Historyes of Troye) and also French, as well as the first book to use engravings for illustrations.

1475–1476

| Brussels

|

|

1480

| Oudenaarde

| Arend De Keysere

|

1481

| Antwerp

| Matt. Van der Goes

|

1483

| Ghent

| Arend De Keysere

|

== Netherlands ==

{{See also|Books in the Netherlands}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer {{citation |url=http://data.cerl.org/istc/_search?query=place:nl |title=(Place:NL) |work=Incunabula Short Title Catalogue |publisher=British Library |access-date=9 December 2017}}

! Comment

1473

| Utrecht

|

|

1477

| Gouda

| Gerard Leeu

|

1477

| Deventer

| Richard Paffroad

|

1477

| Zwolle

|

|

1477

| Delft

| Jacob Jacobzoon

|

1483

| Haarlem

| Jacob Bellaert

|

In 1481, printing was already being done in 21 towns and cities.

== Hungary ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1472Unesco Bulletin for Libraries: Volume: XXVI, - PAGE: 137Publishers and booksellers in Hungary – PAGE: 7 (University of California)

| Buda
(now Budapest)

| Andreas Hess

| The first work printed on Hungarian soil was the Latin history book Chronica Hungarorum published on 5 June 1472.

In the 16th century, a total of 20 print shops were active in 30 different places in Hungary, as some of them were moving several times due to political instability.{{harvnb|Borsa|1987|p=107}}

== Poland ==

{{Main|Early printing in Poland}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1473{{harvnb|Wydra|1987|p=88}}

| Kraków

| Kasper Straube

| The oldest printed work in Poland is the Latin Calendarium cracoviense (Cracovian Calendar), a single-sheet astronomical almanac for the year 1474. Although Straube continued to published in Kraków until 1477, printing became permanently established in Kraków, and Poland, only after 1503.{{harvnb|Wydra|1987|pp=88–89}} In 1491, the first book in Cyrillic script was published by Schweipolt Fiol from Franconia.[http://libraries.theeuropeanlibrary.org/RussiaMoscow/treasures_en.xml The European Library] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060221063024/http://libraries.theeuropeanlibrary.org/RussiaMoscow/treasures_en.xml |date=2006-02-21 }} In 1513, Florian Ungler printed Hortulus Animae, the first book in the Polish language.

1499

| Danzig

| Franz Rhode

| 1538: Wisby'sches Waterrecht, 1540: Narratio Prima

1580

| Warsaw

|

|

1593

| Lwów

| Matthias Bernhart

|

In the 15th and 16th centuries, printing presses were also established in Poznań, Lwów, Brześć Litewski and Vilnius.

== Czech Republic ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

c. 1475–1476

| Plzeň

| Mikuláš Bakalář (name known since 1488)

| Statuta Ernesti (1476, Latin), The New Testament (1476, two editions in Czech), Passionale, The Chronicle of Troy (c. 1476, Czech)

1486

| Brno

| Conradus Stahel, Matthias Preinlein

| Agenda Olomucensis 1486 and further 20, partly small prints in Latin until 1488.E. Urbánková, Soupis prvotisků českého původu. Praha: SK ČSR 1986

1487

| Prague

|

| The Chronicle of Troy 1487, Psalter 1487, The Bible 1488 (all in Czech); since 1512 printing in Hebrew, since 1517 in Cyrillic, too.

1489

| Kutná Hora

| Martin z Tišnova

| The Bible (in Czech)

== England ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1476{{harvnb|Blake|1978|p=43}}

| Westminster

| William Caxton

| The first dated prints in England are an indulgence dating to 13 December 1476 (date written in by hand), and the Dicts or Sayings, completed on 18 November 1477. Between 1472 and 1476, Caxton had already published several English works on the continent (see Bruges above).

1478

| Oxford

| Theoderic Rood

|

c. 1479

| St Albans

| 'Schoolmaster'; John Haule {{Cite web |url=https://www.hertsad.co.uk/news/education/st-albans-school-solves-mystery-of-whereabouts-of-lost-centuries-old-latin-book-1-4848854 |title=St Albans School solves 'mystery' of whereabouts of lost centuries-old Latin book |first=Debbie |last=White |website=Herts Advertiser |date=18 January 2017}}

| The St Albans Press produced eight known prints including The Chronicles of England.

1480

| London

| John Lettou, William Machlinia, Wynkyn de Worde

|

== Denmark ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1482

| Odense

| Johann Snell

| Snell was the first to introduce printing both in Denmark and Sweden.

1493

| Copenhagen

| Gottfried von Ghemen

| Von Ghemen published in Copenhagen from 1493 to 1495 and from 1505 to 1510. In the meantime, he was active in the Dutch town of Leiden. For 200 years, official policy confined printing in Denmark largely to Copenhagen.{{harvnb|Dal|1987|pp=37–38}}

== Sweden ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1483

| Stockholm

| Johann Snell

| Snell published the Dialogus creaturarum on Riddarholmen island in Stockholm on December 20, 1483.

Before 1495

| Vadstena

|

|

1510

| Uppsala

|

|

== Portugal ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1487{{harvnb|Horch|1987|p=125}}

| Faro

| Samuel Gacon (also called Porteiro)

| The country's first printed book was the Hebrew Pentateuch, the Faro Pentateuch published by the Jew Samuel Gacon in southern Portugal, after having fled from the Spanish Inquisition.

1488{{harvnb|Horch|1987|p=132}}

| Chaves

| Unknown

| According to the German scholar Horch the Sacramental is the first book printed in Portuguese, and not Ludolphus de Saxonia's Livro de Vita Christi of 1495 as previously assumed.

1489

| Lisbon

| Rabbi Zorba, Raban Eliezer

| Eliezer Toledano's Hebrew press was active with his foreman Judah Gedalia from 1489 until the expulsion in 1497

1492

| Leiria

|

|

1494

| Braga

|

|

1536

| Coimbra

|

|

1571

| Viseu

|

|

1583

| Angra do Heroísmo, Azores

|

|

1622

| Porto

|

|

== Croatia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1483

| Kosinj, Lika

|

| The {{ill|Printing house of Kosinj|hr|Kosinjska tiskara}} is known for producing the Missale Romanum Glagolitice on February 22nd 1483. The Croatian text known as "Misal po zakonu rimskoga dvora" was significant as it is the first missal in Europe which was not printed in Latin script; only 28 years after the Gutenberg Bible.

1494

| Senj

| Blaž Baromić

| Blaž Baromić with his co-workers established printing house in Senj based on glagolitic script. Their first work was the Breviary of Senj.

1530{{Cite web |url=http://www.matica.hr/vijenac/449/%C5%A0imun%20Ko%C5%BEi%C4%8Di%C4%87%20Benja%20i%20njegova%20glagoljska%20tiskara%20u%20Rijeci%20/ |title=Matica hrvatska – Vijenac 449 – Šimun Kožičić Benja i njegova glagoljska tiskara u Rijeci}}

| Rijeka

| Šimun Kožičić Benja

|

== Serbia and Montenegro ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1493–1494

| Cetinje

| Đurađ IV Crnojević, Makarije

| Đurađ IV Crnojević used the printing press brought to Cetinje by his father Ivan I Crnojević to print the first books in southeastern Europe, in 1493. The Crnojević printing press operated from 1493 through 1496, turning out religious books of which five have been preserved: Oktoih prvoglasnik, Oktoih petoglasnik, Psaltir, Molitvenik and Četvorojevanđelje (the first Bible in Serbian language). Đurađ managed the printing of the books, wrote prefaces and afterwords, and developed sophisticated tables of Psalms with the lunar calendar. The books from the Crnojević press were printed in two colors, red and black, and were richly ornamented. They served as models for many of the subsequent books printed in Cyrillic.

1537

| village Vrutci of Rujno Župa near Užice,

| hieromonk Teodosije

| The Rujan Four Gospels of the Rujno Monastery printing house

1552

| Belgrade

| Trojan Gundulić

| Četvorojevanđelje, Serbulje

By 1500, the cut-off point for incunabula, 236 towns in Europe had presses, and it is estimated that twenty million books had been printed for a European population of perhaps seventy million.

== Scotland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1507{{Cite web |url=http://www.nls.uk/catalogues/resources/sbti/mearn_miller.html |title=Scottish Book Trade Index (SBTI) |access-date=2008-03-30 |publisher=National Library of Scotland |quote="In September 1507, with Walter Chepman, [Andrew Myllar] received letters patent from James IV of Scotland allowing them to set up the first printing-press in Scotland." |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20060407082500/http://www.nls.uk/catalogues/resources/sbti/mearn_miller.html |archive-date=April 7, 2006}} (the earliest surviving item is dated 4 April 1508)

| Edinburgh

| Walter Chepman and Androw Myllar

| William Elphinstone, the Bishop of Aberdeen, was anxious to get a breviary published (see Aberdeen Breviary), and petitioned King James IV to have a printing press set up. Myllar had previously been involved with printing in France, where Scots authors had traditionally had their books printed (see Auld Alliance). The earliest works were mainly small books (approximately 15 cm), but at least one book was printed in folio format, Blind Harry's The Wallace.{{Cite web |url=http://www.nls.uk/scotlandspages/timeline/1508.html |title=1508 – Earliest dated Scottish book |access-date=2008-03-30 |publisher=National Library of Scotland |archive-url=https://web.archive.org/web/20071020222325/http://www.nls.uk/scotlandspages/timeline/1508.html |archive-date=2007-10-20 |url-status=dead}}

1552

| St Andrews{{Cite web |url=http://www.scottishprintarchive.org/info.php?id=12&page=3 |title=500 Years of Scottish Printing |access-date=2008-04-11 |publisher=Scottish Printing Archival Trust}}

| John Scot{{Cite web |url=http://www.nls.uk/printing/towns.cfm |title=The Spread of Scottish Printing |access-date=2008-04-11 |publisher=National Library of Scotland |archive-url=https://web.archive.org/web/20100723011450/http://www.nls.uk/printing/towns.cfm |archive-date=2010-07-23 |url-status=dead}}

|

1571

| Stirling

| Robert Lekprevik

|

1622

| Aberdeen

| Edward Raban

|

1638

| Glasgow

| George Anderson

|

1651

| Leith

| Evan Tyler

|

1685

| Campbeltown

| unknown printer

|

1694

| Maybole

| unknown printer

|

== Romania ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1508

| Târgoviște

| Hieromonk Makarije

| Macarie is brought into Wallachia by the prince Radu cel Mare. The first printed book in Romania is made in 1508, Liturghierul. Octoihul is also printed in 1510, and Evangheliarul is printed in 1512I. Bianu, Psaltirea Scheiana, Bucharest, 1889

1534

| Brașov

| Johannes Honterus

| At the time, the city was a part of the Eastern Hungarian Kingdom.

1545

| Târgoviște

| Dimitrije Ljubavić

| Mostly religious books are printed, among them being Molitvenik.Istoria Romaniei, Vol II, p. 684 Books printed in Wallachia were also reprinted for use in Moldavia, which at the time did not have its own press.

1550{{harvnb|Borsa|1987|p=106}}

| Klausenburg (Cluj-Napoca)

|

| At the time, the city was a part of the Eastern Hungarian Kingdom.

1561

| Brașov

| Coresi

| Întrebare creştinească (Catehismul)

== Greece ==

class="wikitable"
Date

! City

! Printer

! Comment

1515

| Saloniki

|

1817

| Corfu

|

|

== Lithuania and Belarus ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1522

| Vilnius

| Francysk Skaryna{{Cite journal |last=Kananovich |first=Uladzimir |title=Doctor Francis Skaryna and the Heavens: Astrology in the Life of a Sixteenth-Century Book-Printer |date=2017 |url=https://doi.org/10.30965/20526512-00802004 |journal=The Journal of Belarusian Studies |volume=8 |issue=2 |pages=47–68 |doi=10.30965/20526512-00802004 |jstor= |issn=2052-6512 |doi-access=free}}

| The Little Traveller’s Book{{Cite journal |last=Kananovich |first=Uladzimir |title=Doctor Francis Skaryna and the Heavens: Astrology in the Life of a Sixteenth-Century Book-Printer |date=2017 |url=https://doi.org/10.30965/20526512-00802004 |journal=The Journal of Belarusian Studies |volume=8 |issue=2 |pages=47–68 |doi=10.30965/20526512-00802004 |jstor= |issn=2052-6512 |doi-access=free}}

1553

| Brest

| Bernard Wojewódka{{cite book |title=Książka drukowana XV-XVIII wieku: Zarys historyczny |author=Helena Szwejkowska |location=Warszawa |publisher=Państwowe Wydawn. Nauk |isbn=8301009020 |year=1987}}

| Catechism

== Iceland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

c. 1530{{harvnb|Kvaran|1997|p=140}}

| Holar

| Jon Matthiasson (Swede)

| Press imported on the initiative of Bishop Jon Arason. First known local print is the Latin songbook Breviarium Holense of 1534.

== Norway ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

mid-16th century

| Trondheim

|

|

1644

| Oslo

|

|

== Ireland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1551

| Dublin{{Cite news |url=https://www.irishtimes.com/culture/printing-of-ireland-s-first-book-the-book-of-common-prayer-to-be-commemorated-1.302337 |title=Printing of Ireland's first book, the 'Book of Common Prayer', to be commemorated |newspaper=The Irish Times}}

| Humphrey Powell

| The first book printed was the Book of Common Prayer.

== Russia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1553−1554

| Moscow

| Unknown

| According to recent research, the Gospel Book and six others published then.

1564{{harvnb|Appel|1987|p=95}}

| Moscow

| Ivan Fyodorov (printer)

| Acts of the Apostles (Apostol) is the first dated book printed in Russia.

1711{{harvnb|Appel|1987|p=97}}

| Saint Petersburg

|

|

1815

| Astrakhan

|

|

Until the reign of Peter the Great printing in Russia remained confined to the print office established by Fedorov in Moscow. In the 18th century, annual printing output gradually rose from 147 titles in 1724 to 435 (1787), but remained constrained by state censorship and widespread illiteracy.{{harvnb|Appel|1987|pp=96–97}}

== Latvia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1588

| Riga

| Nikolaus Mollin

|

== Ukraine ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1574

| Lviv

| Ivan Fedorov

| Apostol (the Acts and Epistles in Slavonic)

1593

| Lviv

|

|

== Wales ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1587

| Llandudno

| Roger Thackwell

| Y Drych Cristianogawl ("The Christian Mirror"). Printed covertly in a cave on the Little Orme.{{Cite web |url=https://www.library.wales/discover/digital-gallery/printed-material/y-drych-cristianogawl/ |title=Y Drych Cristianogawl |website=National Library of Wales |access-date=8 June 2023}}

== Estonia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1632

| Tartu

| Jacobus Pistorius (Jacob Becker)

| PostOrdnung (28 September 1632) was the first document printed in Tartu with date and printer's name. The printing press operated in connection with Tartu University (Academia Gustaviana) that was opened on the same year. The reverse side of the document contains a resolution of Johan Skytte about Academia Gustaviana.{{Cite book |publisher=Tartu Ülikooli Raamatukogu |isbn=9985-874-14-5 |editor=Ene-Lille Jaanson |title=Tartu Ülikooli trükikoda 1632–1710: Ajalugu ja trükiste bibliograafia = Druckerei der Universität Dorpat 1632–1710: Geschichte und Bibliographie der Druckschriften |location=Tartu |year=2000}}

== Finland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1642

| Turku

| Peder Walde, Swedish

| The print shop was set up at The Royal Academy of Turku which was the first university (created in 1640) in what is now Finland.

== Georgia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1709

| Tbilisi

| Mihail Ishtvanovitch

| Established by the decree of Vakhtang VI in Abanotubani, Tbilisi

The first books printed in Georgian were Alphabetum Ibericum sive Georgianum cum Oratione and Dittionario giorgiano e italiano published in Rome in 1629.{{cite book |last1=Lang |first1=David Marshall |title=The Last Years of the Georgian Monarchy, 1658–1832 |date=1957 |publisher=Columbia University Press |page=131}}

== Armenia ==

{{Main|Armenian printing}}

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1771

| Vagharshapat

| St. Grigor Lusavorich, Simeon Yerevantsi (Catholicos of Armenia)

| The first published book in Etchmiadzin was titled Սաղմոսարան (Psalms).{{Cite web |url=http://www.armenology.net/ |title=Armenology Research National Center |via=www.armenology.net}} The printing house was St. Grigor Lusavorich.

The first book which had Armenian letters was published in Mainz in 1486. The first Armenian book to be published by the printing press was Urbatagirq—Book of Friday prayers—which was published by Hakob Meghapart in Venice in 1512.{{Cite web |url=https://www.h-pem.com/en/in-pictures/2022/05/16/from-earth-to-space-fabulous-firsts-brought-to-light-at-the-printing-museum-of-armenia/35#:~:text=The%20Armenian%20alphabet%20was%20first,Mainz%20(Germany)%20in%201486. |title=From Earth to space: Fabulous firsts brought to light at the Museum of Printing in Armenia |via=h-pem.com}}

== Greenland ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1860

| Godthaab

|

|

= Latin America =

== Mexico ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1539Hensley C. Woodbridge & Lawrence S. Thompson, "Printing in Colonial Spanish America", Troy, New York, Whitson Publishing Company, 1976, quoted in: Hortensia Calvo, "The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America", Book History, Vol. 6, 2003, pp. 277–305 (278)

| Mexico City

| Juan Pablos of Brescia{{Cite web |url=http://www.ib.hu-berlin.de/~wumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm4.html |title=Margarete Rehm: Information und Kommunikation in Geschichte und Gegenwart |language=de |access-date=2007-04-13 |archive-url=https://web.archive.org/web/20070418234601/http://www.ib.hu-berlin.de/~wumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm4.html |archive-date=2007-04-18 |url-status=dead}} at the House of the First Print Shop in the Americas

| Established by the archbishop Juan de Zumárraga, using Hans Cromberger from Seville, the first book printed was Breve y Mas Compendiosa Doctrina Christina, written in both Spanish and native Nahuatl.Murray, S. A. P. (2012). The library: An illustrated history. New York: Skyhorse Publishing, p. 140. Esteban Martín of Mexico City has been determined to be the first printer in the Western Hemisphere.Alexander B. Carver. “Esteban Martín, the First Printer in the Western Hemisphere: An Examination of Documents and Opinion.” The Library Quarterly: Information, Community, Policy, vol. 39, no. 4, 1969, pp. 344–352. Between 1539 and 1600 presses produced 300 editions, and in the following century 2,007 editions were printed.Magdalena Chocano Mena, "Colonial Printing and Metropolitan Books: Printed Texts and the Shaping of Scholarly Culture in New Spain: 1539–1700", Colonial Latin American Historical Review 6, No. 1 (1997): 71–72, quoted in: Hortensia Calvo, "The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America", Book History, Vol. 6, 2003, pp. 277–305 (296) In the 16th century, more than 31% of locally produced imprints were in native Indian languages, mostly religious texts and grammars or vocabularies of Amerindian languages. In the 17th century, this rate dropped to 3% of total output.Magdalena Chocano Mena, "Colonial Printing and Metropolitan Books: Printed Texts and the Shaping of Scholarly Culture in New Spain: 1539–1700", Colonial Latin American Historical Review 6, No. 1 (1997): 73&76, quoted in: Hortensia Calvo, "The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America", Book History, Vol. 6, 2003, pp. 277–305 (279)

1640

| Puebla

|

|

== Peru ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1581

| Lima

| Antonio Ricardo

| Presses produced 1,106 titles between 1584 and 1699.Pedro Guibovich, "The Printing Press in Colonial Peru: Production Process and Literary Categories in Lima, 1584–1699", Colonial Latin American Review 10, No. 2 (2001): 173, quoted in: Hortensia Calvo, "The Politics of Print: The Historiography of the Book in Early Spanish America", Book History, Vol. 6, 2003, pp. 277–305 (296)

== Guatemala ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1660

| Guatemala City

|

| The first book is Un tratado sobre el cultivo del añil, which, not coincidentally, was printed in blue ink.{{cite journal |last1=Darío |first1=Rubén |title=La Literatura en Centro-América |journal=Revista de artes y letras |date=1887 |volume=XI |page=591 |url=http://www.memoriachilena.gob.cl/602/w3-article-86857.html |access-date=25 March 2019 |publisher=Biblioteca Nacional de Chile |language=es |id=MC0060418 |quote=La imprenta estaba entonces en sus principios por aquellos lugares. Desde la publicación del primer libro centro-americano, un Tratado sobre el cultivo del añil, impreso con tinta azul}}

== Paraguay ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1700

| Jesuit mission of Paraguay

|

| Established with local materials by local Guaraní workers who had converted to Christianity.

== Cuba ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1707

| Havana

|

|

== Colombia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1736

| Bogotá

|

|

== Ecuador ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1759

| Quito

|

|

== Chile ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1776

| Santiago

|

| Press functioned only briefly. In 1812 permanently established.

1810

| Valparaíso

|

|

== Argentina ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1780

| Buenos Aires

|

|

== Puerto Rico ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1806

|

|

|

== Uruguay ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1807 {{cite web |url=http://www.bl.uk/reshelp/bldept/eurocoll/recnotacq/hispanicrecentadds.html |title=Hispanic: Notable Acquisitions |publisher=British Library |access-date=1 December 2017}}

| Montevideo

|

|

== Brazil ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1808Brown University: [http://www.brown.edu/Facilities/John_Carter_Brown_Library/CB/impressao.htm Impressão Régia in Rio de Janeiro]

| Rio de Janeiro

|

|

== Venezuela ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

1808

| Caracas

|

|

= Africa =

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1516

| Fez

| Morocco

| Jewish

| Refugees who had worked for the printer Rabbi Eliezer Toledano in Lisbon[http://www.historyofscience.com/G2I/timeline/index.php/index.php?category=Printing History of Science-Printing], accessed 2009/05/04

1557

| Cairo

| Egypt

| Gershom ben Eliezer Soncino

| First printing press in the Middle East, known only from two fragments discovered in the Cairo Geniza.{{Cite journal |last=Rowland-Smith |first=Diana |title=The Beginnings of Hebrew Printing in Egypt |date=1989 |journal=The British Library Journal |volume=15 |issue=1 |pages=16–22 |jstor=42554269 |issn=0305-5167}}

As early as the 16th century

|

| Mozambique

| Portuguese

|

| Luanda

| Angola

| Portuguese

|

| Malindi

| Kenya

| Portuguese

|

1795

| Cape Town

| South Africa {{cite journal |title=Birth of Printing in South Africa |first=Alan Charles Gore |last=Lloyd |journal=The Library: A Quarterly Review of Bibliography and Library Lore |editor-first1=J. Y. W. |editor-last1=Macalister |editor-first2=Alfred W. |editor-last2=Pollard |location=London |volume=5 |issn=0024-2160 |url=https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015014978228?urlappend=%3Bseq=45 |via=HathiTrust |year=1914 |pages=31–43 |hdl=2027/mdp.39015014978228?urlappend=%3Bseq=45}} {{free access}}

| Johann Christian Ritter
German

| Almanach voor't jaar 1796., Early Cape Printing 1796–1802, South African Library Reprint Series, No. 1, South African Library, Cape Town, (1971)S. H. Steinberg, Five Hundred Years of Printing, Harmondsworth: Penguin Books, (1955) 2nd ed. 1961, p. 214 The possibility of printing may be as early as 1784 when Ritter arrived in the Cape but no earlier output has surfaced., "South Africa in Print", Book Exhibition Committee van Riebeeck Festival, Cape Town, (1952){{rp|facing p. 157 p. 160}} Ritter is also said to have printed Almanacs for 1795 to 1797 suggesting a start to printing of 1794.{{cite book |last=Robinson |first=A. M. Lewin |title=From Monolith to Microfilm: a story of the recorded word |year=1979 |publisher=South African Library |isbn=0-86968-020-X |location=Cape Town |page=37}}

1798

| Cairo

| Egypt

| French

|

c. 1825

|

| Madagascar

| English

| Malagasy translation of the Assembly's Shorter CatechismBelrose-Huyghes: Considérations sur l'introduction de l'imprimerie à Madagascar

1831

| Grahamstown

| South Africa

|

| Grahamstown Journal

1833

|

| Mauritius

|

|

1841

| Pietermaritzburg

| South Africa

|

| Ivangeli e li yincucli, e li baliweyo G'Umatu

1841

| Umlazi

| South Africa

|

| Incuadi yokuqala yabafundayo

1856

| Bloemfontein

| South Africa

|

| Orange Vrystaad A.B.C. spel en leesboek

1855

| Scheppmansdorf
(now: Rooibank)

| Namibia

| Franz Heinrich Kleinschmidt

| On 29 June 1855, Protestant missionary Kleinschmidt published 300 copies of Luther's catechism in the Nama language which represent the first printed works in that tongue. Political unrest seems to have prevented further printing activities. The press was reported as being functional as late as 1868, but whether printing was resumed is unknown.Walter Moritz, "Die Anfänge des Buchdrucks in Südwestafrika/Namibia", Gutenberg-Jahrbuch, Vol. 1979 (1979), pp. 269–276

1863

| Massawa

| Eritrea

| Lorenzo Biancheri

| An Italian Lazarist missionary set up the first printing press in Ethiopia to print missionary texts in Amharic. Biancheri called himself "Printer to His Majesty Emperor Theodros", but there is no evidence he had an imperial appointment. He died in 1864 and his press did not outlive him.Metikou Ourgay (1992), "Printing, publishing and book development in Ethiopia up to the era of emperor Menelik II", The International Information & Library Review, 24(3), 221–227. {{DOI|10.1016/s1057-2317(05)80031-1}}

1870s {{cite journal |title=Printing Presses and Publishing in Malawi |first=Steve S. |last=Mwiyeriwa |journal=Society of Malawi Journal |volume=31 |jstor=29778404 |year=1978 |issue=2 |pages=31–53}}

|

| Malawi

|

|

1892

| Salisbury

| Southern Rhodesia
(now: Zimbabwe)

|

| Rhodesia Herald in print, may have started earlier {{rp|169}}

1901

| Harar

| Ethiopia

|

| Fifth press in the Ethiopian Empire, but the first in what is today Ethiopia. Established by Franciscans, it printed periodicals in French and Amharic. It was later moved to Dire Dawa.

= Asia =

== South Asia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1556

| Goa

| Portuguese India

| Jesuits

| The press was attached to St Paul's college. See Printing in Goa.

1674–1675

| Bombay

| British India

| Bhimjee ParikhAK Priolkar, The Printing Press in India: Its Beginnings and Early Development, (Mumbai: Marathi Samsodhana Mandala, 1958), p. 32 / Henry Hills

| East India Company supplied press, with only a Latin typeface

1712

| Tranquebar

| Danish India

| Danish-Halle/SPCK Mission

|

1736

| Colombo

| Ceylon, Dutch India

| Dutch reform Church / Dutch East India Company

| Printing in Dutch, Sinhala, and Tamil

1758

| Pondicherry

| French India

| Thomas Arthur, comte de Lally

| Captured by the East India Company, and moved to Madras in 1761

1761

| Madras

| British India

| Johann Phillip Fabricius

| Printing in Tamil, using the captured Pondicherry press

1772

| Madras

| British India

| Shahamir Shahamirian, Armenian

| The first book published here was Այբբենարան (Aybbenaran – Reading Primer) in Armenian.

1777, November

| Calcutta

| British India

| James Augustus Hicky

| Publisher of Hicky's Bengal Gazette

1778, January

| Calcutta

| British India

| Robert William Kiernander and John Zachariah Kiernander

| SPCK Missionaries

Between 1777 and 1779

| Hooghly

| British India

| Charles Wilkins and Nathaniel Brassey Halhed

|

1780, November

| Calcutta

| British India

| Barnard Messink and Peter Reed

| Publishers of the India Gazette

1792

| Bombay

| British India

|

|

1800

| Serampore

| Danish India

| Baptist Missionary Society

| Printing Bibles and books in several Indian languages

1848

| Lahore

| British India

| Syed Muhammad Azeem

| Lahore Chronicle Press, located in the old Naulakha palace, and printing in English and Farsi (Persian)

== Ottoman Empire ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Printer

! Comment

Dec 13th, 1493

| Constantinople

| David and Samuel ibn Nahmias, Hebrew

| First ever printed book in Ottoman Empire was Arba'ah Turim in Hebrew.Naim A. Güleryüz, Bizans'tan 20. Yüzyıla – Türk Yahudileri, Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın A. Ş., İstanbul, January 2012, p.90 {{ISBN|978-9944-994-54-5}} Some argue the year and suggest 1503 or 1504.

1519–1523

| the Church of Saint George in Sopotnica, Sanjak of Herzegovina, Ottoman Empire (today village in Novo Goražde, Republic of Srpska, Bosnia and Herzegovina). The books were printed in Church Slavonic of the Serbian recension.

| Božidar Goraždanin

| hieratikon (1519), psalter (1521) and a small euchologion (1523)

1554

| Bursa

|

|

1567

| Constantinople

| Apkar Tebir, Armenian

| The first book printed here was Փոքր քերականութիւն (Poqr Qerakanutyun – Brief Armenian Grammar) in Armenian

1577

| Safed

| Eliezer and Abraham ben Isaac Ashkenazi (apparently no relation)

| First printing press in Western Asia, publishing in Hebrew. Eliezer, a native of Prague, operated in Lublin and Constantinople before settling in Safed. First printed Lekach Tov, a commentary on the Book of Esther by 18 year old Yom Tov Tzahalon.{{cite journal |last1=Heller |first1=Marvin J. |title=Early Hebrew Printing from Lublin to Safed: The Journeys of Eliezer ben Isaac Ashkenazi |journal=Jewish Culture and History |date=August 2001 |volume=4 |issue=1 |pages=81–96 |url=https://www.academia.edu/4619862 |doi=10.1080/1462169X.2001.10511954 |s2cid=154397881}}

1584

| St. Anthony's Monastery, Qozhaya, Lebanon

|

| Introduced by Maronite Patriarch Sergius ar-Rezzi; psalter was printed the first time in 1585{{Cite web |title=Short History of the Monastery of Saint Anthony |url=http://www.qozhaya.com/history.html |website=Qozhaya: The Monastery of St. Anthony}}

1610

| St. Anthony's Monastery, Qozhaya, Lebanon

|

| Second printing press set up by Christian Maronites in Lebanon; printed both Syriac and Arabic in Syriac script

1627–1628

| Istanbul

| Nicodemus Metaxas

| First printing press of Greek books in Ott.Empire. Closed down by the authorities in 1628[https://www.ascsa.edu.gr/research/gennadius-library/history-of-greek-printing/history-of-greek-printing History of Greek Pringing, American School of Classica Studies at Athens]

1706

| Aleppo

| Athanasius Dabbas

| First press for printing in the Arabic script in the Ottoman Empire; operated until 1711. Funded by Constantin Brâncoveanu and established with the assistance of Anthim the Iberian.

1729{{harvnb|Watson|1968|p=436}}; {{harvnb|Clogg|1979|p=67}}

| Constantinople

| Ibrahim Muteferrika

| First press for printing in the Arabic script established by Muslims in the Ottoman Empire, against opposition from the calligraphers and parts of the Ulama. It operated until 1742, producing altogether seventeen works, all of which were concerned with non-religious, utilitarian matters.{{harvnb|Watson|1968|p=436}}

1734

| Monastery of St. John of Choueir, Khenchara, Lebanon

| ʻAbd Allāh Zākhir

|

1759

| Smyrna (Izmir)

| Markos, Armenian

|

1779{{harvnb|Clogg|1979|p=67}}

| Constantinople

| James Mario Matra (Briton)

| Abortive attempt to revive printing in the Ottoman lands

According to some sources, Sultan Bayezid II and successors prohibited printing in Arabic script in the Ottoman empire from 1483 on penalty of death, but printing in other scripts was done by Jews as well as the Greek, Armenian, and other Christian communities (1515 Saloniki, 1554 Bursa (Adrianople), 1552 Belgrade, 1658 Smyrna). Arabic-script printing by non-Muslims in the Ottoman Empire began with the press of Athanasius Dabbas in Aleppo in 1706. In 1727, Sultan Achmed III gave his permission for the establishment of the first legal print house for printing secular works by Muslims in Arabic script (Islamic religious publications still remained forbidden), but printing activities did not really take off until the 19th century.

== Southeast Asia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1590

| Manila

| Philippines

|

|

1668

| Batavia

| Indonesia

|

|

1818

| Sumatra Island

| Indonesia

|

|

== East Asia ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1590

| Nagasaki

| Japan

| Alessandro Valignano

| The Jesuits in Nagasaki established The Jesuit Mission Press in Japan and printed a number of books in romanised Japanese language.

1833

| Macau

| China

|

| The first presses were imported by Western priests for their missionary work from Europe and America. The earliest known, an albion press, was set up in the Portuguese colony Macau and later moved to Guangzhou and Ningbo.Reed, Christopher A.: Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism, 1876–1937, University of British Columbia Press, Vancouver 2005, {{ISBN|0-7748-1041-6}}, pp. 25–87 (69)

1883{{harvnb|McGovern|1967|pp=21–23}}

| Seoul

| Korea

| Inoue Kakugoro (Japanese)

| The first printing press was imported from Japan for publishing Korea's first Korean-language newspaper Hansong Sunbo. After the press was destroyed by conservatives, Inoue returned with a new one from Japan, reviving the paper as a weekly under the name Hansong Chubo. Presses were also established in Seoul in 1885, 1888 and 1891 by Western missionaries. However, the earliest printing press was apparently introduced by the Japanese in the treaty port of Pusan in 1881 to publish Korea's first newspaper, the bilingual Chosen shinpo.{{harvnb|Altman|1984|pp=685–696}}

== Iran ==

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1636

| New Julfa, Isfahan

| Persia

| Khachatur Kesaratsi, Armenian

| The first book printed here was Սաղմոս ի Դավիթ (Saghmos i Davit – Psalter) in Armenian

1820

| Tehran

| Persia

|

|

1817{{cite book |title=An Iranian Town in Transition: A Social and Economic History of the Elites of Tabriz, 1747–1848 |author=Christoph Werner |location=Wiesbaden |publisher=Otto Harrassowitz Verlag |year=2000}}

| Tabriz

| Persia

| Zain al-Abidin Tabrizi (?)

|

= United States and Canada =

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1638

| Cambridge, Massachusetts

| USA

| Stephen Daye, Samuel Green (from 1649)

| This printing shop was located in the home of the first president of Harvard College, Henry Dunster. It printed the first Bible in British North America in 1663, in English as well as Algonquian.Murray, S. (2009). The library: An illustrated history. Skyhorse Publishing. p. 140.

1682

| Jamestown, Virginia

| USA

|

|

1685

| Philadelphia

| USA

| William Bradford

|

1685

| St. Mary's City, Maryland

| USA

|

| William and Dinah Nuthead started a press in Annapolis in 1686{{cite book |last1=Wroth |first1=Lawrence Counselman |title=A History of Printing in Colonial Maryland, 1686–1776 |date=1922 |publisher=Typothetae of Baltimore |pages=[https://archive.org/details/historyofprintin00wrotuoft/page/12 12]–15 |url=https://archive.org/details/historyofprintin00wrotuoft |chapter=Dinah Nuthead and the First Annapolis Press}}

1693{{Citation |publisher=Southworth-Anthoensen Press |location=Portland, Maine |title=The Colonial Printer |chapter-url=https://archive.org/stream/colonialprinter00wrot#page/15/mode/1up |first=Lawrence C. |last=Wroth |date=1938 |ol=6370726M |chapter=Diffusion of Printing}}

| New York

| USA

| William Bradford

|

1731

| Charleston, South Carolina

| USA

|

|

1735

| Germantown

| USA

| Christoph Sauer

|

1749

| New Bern, North Carolina

| USA

|

|

1752

| Halifax

| Canada

| John Bushell

| The Halifax Gazette, Canada's first newspaper was published initially in this year.

1761

| Wilmington, Delaware

| USA

|

|

1762

| Savannah, Georgia

| USA

|

|

1764

| New Orleans, Louisiana

| Spanish Louisiana (later USA)

|

|

1783

| St. Augustine, Florida

| La Florida (New Spain) (later USA)

|

|

1787

| Lexington, Kentucky

| USA

|

|

1791

| Rogersville, Tennessee

| USA

|

|

1828

| New Echota, Arkansas

| USA

| Elias Boudinot (Cherokee)

| Boudinot published the Cherokee Phoenix as first newspaper of the tribe.

1833

| Monterey, California

| Mexico (later USA)

|

|

1834

| Santa Fe

| Mexico (later USA)

|

|

1846

| San Francisco

| USA

|

|

1853

| Oregon

| USA

|

|

1858

| Vancouver Island

| Canada

|

|

= Australia and Oceania =

class="wikitable"

! Date

! City

! Country

! Printer

! Comment

1795

| ?

| Australia

| George Hughes

|

1802

| Sydney

| Australia

| George Howe

|

1818

| Hobart, Tasmania

| Australia

|

|

1818

| Tahiti

| French Polynesia

|

|

1821

| Hawaii

| Kingdom of Hawaii

|

|

1835

| Paihia

| New Zealand

| William Colenso

| The first book was a Maori translation of part of the Bible commissioned by the Church Missionary Society: "Ko nga Pukapuka o Paora te Apotoro ki te Hunga o Epeha o Piripai" (The Epistles of St Paul to the Philippians and the Ephesians).

1836

| Maui

| Kingdom of Hawaii

|

|

See also

References

{{Reflist|2}}

Sources

{{Refbegin}}

  • {{Citation |last=Altman |first=Albert A. |title=Korea's First Newspaper: The Japanese Chosen shinpo |journal=The Journal of Asian Studies |volume=43 |issue=4 |pages=685–696 |year=1984 |doi=10.2307/2057150 |jstor=2057150 |s2cid=154966097}}
  • {{Citation |last=Appel |first=Klaus |title=Die Anfänge des Buchdrucks in Russland in der literaturfähigen Nationalsprache |trans-title=Beginnings of printing in Russia |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=62 |pages=95–103 |year=1987}}
  • {{Citation |last=Blake |first=Normann F. |title=Dating the First Books Printed in English |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=43–50 |year=1978}}
  • {{Citation |last=Bolza |first=Hans |title=Friedrich Koenig und die Erfindung der Druckmaschine |trans-title=Friedrich Koenig and the invention of the printing press |language=de |journal=Technikgeschichte |volume=34 |issue=1 |pages=79–89 |year=1967}}
  • {{Citation |last=Borsa |first=Gedeon |title=Druckorte in Italien vor 1601 |trans-title=Printing locations in Italy before 1601 |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=311–314 |year=1976}}
  • {{Citation |last=Borsa |first=Gedeon |title=Drucker in Italien vor 1601 |trans-title=Printers in Italy before 1601 |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=166–169 |year=1977}}
  • {{Citation |last=Borsa |first=Gedeon |title=Die volkssprachigen Drucke im 15. und 16. Jahrhundert in Ungarn |trans-title=Vernacular printing in the 15th and 16th centuries in Hungary |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=62 |pages=10903–109108 |year=1987}}
  • {{Citation |last=Clogg |first=Richard |title=An Attempt to Revive Turkish Printing in Istanbul in 1779 |journal=International Journal of Middle East Studies |volume=10 |issue=1 |pages=67–70 |year=1979 |doi=10.1017/s0020743800053320 |s2cid=159835641}}
  • {{Citation |last=Dal |first=Erik |title=Bücher in dänischer Sprache vor 1600 |trans-title=Books in Danish before 1600 |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=62 |pages=37–46 |year=1987}}
  • {{Citation |last=Gerhardt |first=Claus W. |title=Warum wurde die Gutenberg-Presse erst nach über 350 Jahren durch ein besseres System abgelöst? |trans-title=Why was the Gutenberg press replaced by a better system after more than 350 years? |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=43–57 |year=1971}}
  • {{Citation |last=Gerhardt |first=Claus W. |title=Besitzt Gutenbergs Erfindung heute noch einen Wert? |trans-title=Does Gutenberg's invention still have value today? |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=212–217 |year=1978}}
  • {{Citation |last=Horch |first=Rosemarie Erika |title=Zur Frage des ersten in portugiesischer Sprache gedruckten Buches |trans-title=On the question of the first book printed in Portuguese |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=62 |pages=125–134 |year=1987}}
  • {{Citation |last=Krek |first=Miroslav |title=The Enigma of the First Arabic Book Printed from Movable Type |journal=Journal of Near Eastern Studies |volume=38 |issue=3 |pages=203–212 |year=1979 |doi=10.1086/372742 |s2cid=162374182}}
  • {{Citation |last=Kvaran |first=Gudrun |title=Die Anfänge der Buchdruckerkunst in Island und die isländische Bibel von 1584 |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=72 |pages=140–147 |year=1997}}
  • {{Citation |last=Man |first=John |author-link=John Man (author) |title=The Gutenberg Revolution: The Story of a Genius and an Invention that Changed the World |publisher=Review |place=London |year=2002 |isbn=978-0-7472-4504-9 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/gutenbergrevolut0000manj}}
  • {{Citation |last=McGovern |first=Melvin |title=Early Western Presses in Korea |journal=Korea Journal |pages=21–23 |year=1967}}
  • {{Citation |last=Moritz |first=Walter |title=Die Anfänge des Buchdrucks in Südwestafrika/Namibia |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |pages=269–276 |year=1979}}
  • {{Citation |last=Watson |first=William J. |title=İbrāhīm Müteferriḳa and Turkish Incunabula |journal=Journal of the American Oriental Society |volume=88 |issue=3 |pages=435–441 |year=1968 |doi=10.2307/596868 |jstor=596868}}
  • {{Citation |last=Weber |first=Johannes |title=Strassburg, 1605: The Origins of the Newspaper in Europe |journal=German History |volume=24 |issue=3 |pages=387–412 |year=2006 |doi=10.1191/0266355406gh380oa}}
  • {{Citation |last=Wydra |first=Wieslaw |title=Die ersten in polnischer Sprache gedruckten Texte, 1475–1520 |trans-title=First texts printed in Polish, 1475–1520 |language=de |journal=Gutenberg-Jahrbuch |volume=62 |pages=88–94 |year=1987}}

Further reading

  • {{cite book |author=Charles Henry Timperley |title=Dictionary of Printer and Printing |year=1839 |publisher=H. Johnson |location=London |chapter=Chronological index of the towns and countries in which the art of printing is known to have been exercised |chapter-url=https://books.google.com/books?id=UmxTMABJ9q4C&pg=PA963}}
  • {{cite book |title=A Typographical Gazetteer |author=Henry Cotton |publisher=Clarendon Press |edition=2nd |year=1866 |url=http://catalog.hathitrust.org/Record/011605461 |via=HathiTrust}}
  • {{Cite EB1911|wstitle= Typography |volume= 27 |last= Hessels |first= John Henry | pages = 509–548}}

{{refend}}

On the effects of Gutenberg's printing

  • Eisenstein, Elizabeth L., The Printing Press as an Agent of Change, Cambridge University Press, September 1980, Paperback, 832 pages, {{ISBN|0-521-29955-1}}
  • McLuhan, Marshall, The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man (1962) Univ. of Toronto Press (1st ed.); reissued by Routledge & Kegan Paul, {{ISBN|0-7100-1818-5}}
  • Febvre, Lucien & Martin, Henri-Jean, The Coming of the Book: the impact of printing 1450–1800, Verso, London & New York, 1990, {{ISBN|0-86091-797-5}}