Austronesian languages#Japanese

{{Short description|Large language family mostly of Southeast Asia and the Pacific}}

{{Distinguish|Austroasiatic languages}}

{{Infobox language family

| name = Austronesian

| region = Taiwan, Maritime Southeast Asia, Madagascar, parts of Mainland Southeast Asia, Hainan (China), and Oceania

| familycolor = Austronesian

| protoname = Proto-Austronesian

| family = One of the world's primary language families

| child1 = {{Nowrap|Atayalic}}

| child2 = {{Nowrap|Bunun}}

| child3 = {{Nowrap|East Formosan}}

| child4 = {{Nowrap|Malayo-Polynesian}}

| child5 = {{Nowrap|Western Plains}}

| child6 = {{Nowrap|Northwest Formosan}}

| child7 = {{Nowrap|Paiwan}}

| child8 = {{Nowrap|Puyuma}}

| child9 = {{Nowrap|Rukai}}

| child10 = {{Nowrap|Tsouic}}

| iso2 = map

| iso5 = map

| glotto = aust1307

| glottorefname = Austronesian

| map = File:Austroneske jazyky.jpg

| mapcaption = The historical distribution of Austronesian languages

| ancestor =

| glottoname =

| notes =

| ethnicity = Austronesian peoples

| speakers = 328 million

| ref =

| date = no date

}}

The Austronesian languages ({{IPAc-en|ˌ|ɔː|s|t|r|ə|ˈ|n|iː|ʒ|ən}} {{respell|AW|strə|NEE|zhən}}) are a language family widely spoken throughout Maritime Southeast Asia, parts of Mainland Southeast Asia, Madagascar, the islands of the Pacific Ocean and Taiwan (by Taiwanese indigenous peoples).{{cite encyclopedia |title=Austronesian Languages |encyclopedia=Encyclopædia Britannica |url=https://www.britannica.com/topic/Austronesian-languages |access-date=26 October 2016 |last=Blust |first=Robert Andrew}} They are spoken by about 328 million people (4.4% of the world population).{{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/statistics/| title=Statistical Summaries; Ethnologue}}{{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/subgroup/447/| title=Austronesian; Ethnologue}} This makes it the fifth-largest language family by number of speakers. Major Austronesian languages include Malay (a pluricentric macrolanguage spoken by 290 million people, including as Indonesian),10 million in Malaysia as either "Malay" or "Malaysian", 5 million in Indonesia as "Malay" plus 260 million as "Indonesian", etc.{{cite journal|last=Wardhana|first=Dian Eka Chandra|date=2021|title= Indonesian as the Language of ASEAN During the New Life Behavior Change 2021|url= http://ejournal.karinosseff.org/index.php/jswse/article/view/114|journal= Journal of Social Work and Science Education|volume= 1|issue= 3|pages= 266–280|doi=10.52690/jswse.v1i3.114|doi-broken-date=14 December 2024 |access-date=29 January 2021|doi-access= free}} Javanese, Sundanese, Tagalog (standardized as Filipino),{{cite book|page=76|title=Language and Nationalism: The Philippine Experience Thus Far|ISBN=9711130009|publisher=Ateneo de Manila University Press|location=Manila|first=Andrew B.|last=Gonzalez|year=1980}} Malagasy and Cebuano. According to some estimates, the family contains 1,257 languages, which is the second most of any language family.{{Cite book|title=History of the Austronesian Languages|author=Robert Blust|publisher=University of Hawaii at Manoa|year=2016|author-link=Robert Blust}}

In 1706, the Dutch scholar Adriaan Reland first observed similarities between the languages spoken in the Malay Archipelago and by peoples on islands in the Pacific Ocean.{{sfnp|Pereltsvaig|2018|p=143}} In the 19th century, researchers (e.g. Wilhelm von Humboldt, Herman van der Tuuk) started to apply the comparative method to the Austronesian languages. The first extensive study on the history of the phonology was made by the German linguist Otto Dempwolff.{{cite book|last=Dempwolff|first=Otto |title=Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes|trans-title=Comparative phonology of the Austronesian vocabularies|series=Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen (Supplements to the Journal of Native Languages) 15; 17; 19|location=Berlin|publisher=Dietrich Reimer|language=de|type=3 vols}} It included a reconstruction of the Proto-Austronesian lexicon. The term Austronesian was coined (as German {{Lang|de|austronesisch}}) by Wilhelm Schmidt, deriving it from Latin {{Wikt-lang|la|auster}} "south" and Ancient Greek {{Wikt-lang|grc|νῆσος}} ({{lang|grc|nêsos}} "island"), meaning the "Southern Island languages".{{cite book|title=Official Oxford English Dictionary (OED2)|editor1=John Simpson|editor2=Edmund Weiner|type=Dictionary|publisher=Oxford University Press|year=1989}}

Most Austronesian languages are spoken by the people of Insular Southeast Asia and Oceania. Only a few languages, such as Urak Lawoiʼ and the Chamic languages (except Acehnese), are indigenous to mainland Asia, or Malagasy which is the only Austronesian language indigenous to Insular East Africa. There are few Austronesian languages which have populations exceeding a few thousand, but a handful have speaking populations in the millions. For example, Indonesian is spoken by around 252 million people.{{Ethnologue28|ind}} This makes it the tenth most-spoken language in the world. Approximately twenty Austronesian languages are official in their respective countries (see the list of major and official Austronesian languages).

By the number of languages they include, Austronesian and Niger–Congo are the two largest language families in the world. They each contain roughly one-fifth of the world's languages. The geographical span of Austronesian was the largest of any language family in the first half of the second millennium CE, before the spread of Indo-European languages in the colonial period. It ranged from Madagascar to Easter Island in the eastern Pacific.

According to Robert Blust (1999), Austronesian is divided into several primary branches, all but one of which are found exclusively in Taiwan. The Formosan languages of Taiwan are grouped into as many as nine first-order subgroups of Austronesian. All Austronesian languages spoken outside the Taiwan mainland (including its offshore Yami language) belong to the Malayo-Polynesian (sometimes called Extra-Formosan) branch.

Most Austronesian languages lack a long history of written attestation. The oldest inscription in the Cham language, the Đông Yên Châu inscription dated to {{circa|350}} AD, is the first attestation of any Austronesian language.

Typological characteristics

=Phonology=

The Austronesian languages overall possess phoneme inventories which are smaller than the world average. Around 90% of the Austronesian languages have inventories of 19–25 sounds (15–20 consonants and 4–5 vowels), thus lying at the lower end of the global typical range of 20–37 sounds. However, extreme inventories are also found, such as Nemi (New Caledonia) with 43 consonants.{{sfnp|Blust|2013|p=169}}

The canonical root type in Proto-Austronesian is disyllabic with the shape CV(C)CVC (C = consonant; V = vowel), and is still found in many Austronesian languages.{{sfnp|Blust|2013|p=212}} In most languages, consonant clusters are only allowed in medial position, and often, there are restrictions for the first element of the cluster.{{sfnp|Blust|2013|pp=215–218}} There is a common drift to reduce the number of consonants which can appear in final position, e.g. Buginese, which only allows the two consonants /ŋ/ and /ʔ/ as finals, out of a total number of 18 consonants. Complete absence of final consonants is observed e.g. in Nias, Malagasy and many Oceanic languages.{{sfnp|Blust|2013|pp=220–222}}

Tonal contrasts are rare in Austronesian languages,{{sfnp|Crowley|2009|p=100}} although Moken–Moklen and a few languages of the Chamic, South Halmahera–West New Guinea and New Caledonian subgroups do show lexical tone.{{sfnp|Blust|2013|pp=188–189, 200, 206}}

=Morphology=

Most Austronesian languages are agglutinative languages with a relatively high number of affixes, and clear morpheme boundaries.{{sfnp|Blust|2013|p=355}} Most affixes are prefixes (Malay ber-jalan 'walk' < jalan 'road'), with a smaller number of suffixes (Tagalog titis-án 'ashtray' < títis 'ash') and infixes (Roviana tavete 'work (noun)' < tavete 'work (verb)').{{sfnp|Blust|2013|pp=370–399}}

Reduplication is commonly employed in Austronesian languages. This includes full reduplication (Malay anak-anak 'children' < anak 'child'; Karo Batak nipe-nipe 'caterpillar' < nipe 'snake') or partial reduplication (Agta taktakki 'legs' < takki 'leg', at-atu 'puppy' < atu 'dog').{{sfnp|Blust|2013|pp=406–431}}

=Syntax=

File:Hawaii Banknote 5 Dollars c 1839.jpg]]

It is difficult to make generalizations about the languages that make up a family as diverse as Austronesian. Very broadly, one can divide the Austronesian languages into three groups: Philippine-type languages, Indonesian-type languages and post-Indonesian type languages:{{sfnp|Ross|2002|p=453}}

  • The first group includes, besides the languages of the Philippines, the Austronesian languages of Taiwan, Sabah, North Sulawesi and Madagascar. It is primarily characterized by the retention of the original system of Philippine-type voice alternations, where typically three or four verb voices determine which semantic role the "subject"/"topic" expresses (it may express either the actor, the patient, the location and the beneficiary, or various other circumstantial roles such as instrument and concomitant). The phenomenon has frequently been referred to as focus (not to be confused with the usual sense of that term in linguistics). Furthermore, the choice of voice is influenced by the definiteness of the participants. The word order has a strong tendency to be verb-initial.
  • In contrast, the more innovative Indonesian-type languages, which are particularly represented in Malaysia and western Indonesia, have reduced the voice system to a contrast between only two voices (actor voice and "undergoer" voice), but these are supplemented by applicative morphological devices (originally two: the more direct *-i and more oblique *-an/-[a]kən), which serve to modify the semantic role of the "undergoer". They are also characterized by the presence of preposed clitic pronouns. Unlike the Philippine type, these languages mostly tend towards verb-second word-orders. A number of languages, such as the Batak languages, Old Javanese, Balinese, Sasak and several Sulawesi languages seem to represent an intermediate stage between these two types.{{cite book|last1=Adelaar|first1=K. Alexander|first2=Nikolaus|last2=Himmelmann|year=2005|title=The Austronesian Languages of Asia and Madagascar|pages=6–7|publisher=Routledge|isbn=978-0415681537}}{{cite book|last=Croft|first=William|year=2012|title=Verbs: Aspect and Causal Structure|page=261|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0199248599}}
  • Finally, in some languages, which Ross calls "post-Indonesian", the original voice system has broken down completely and the voice-marking affixes no longer preserve their functions.

Lexicon

{{main|Proto-Austronesian language#Vocabulary}}

The Austronesian language family has been established by the linguistic comparative method on the basis of cognate sets, sets of words from multiple languages, which are similar in sound and meaning which can be shown to be descended from the same ancestral word in Proto-Austronesian according to regular rules. Some cognate sets are very stable. The word for eye in many Austronesian languages is mata (from the most northerly Austronesian languages, Formosan languages such as Bunun and Amis all the way south to Māori).{{sfn|Greenhill|Blust|Gray|2003–2019}}

Other words are harder to reconstruct. The word for two is also stable, in that it appears over the entire range of the Austronesian family, but the forms (e.g. Bunun dusa; Amis tusa; Māori rua) require some linguistic expertise to recognise. The Austronesian Basic Vocabulary Database gives word lists (coded for cognateness) for approximately 1000 Austronesian languages.{{sfn|Greenhill|Blust|Gray|2003–2019}}

==Classification==

File:Austronesian family.png

The internal structure of the Austronesian languages is complex. The family consists of many similar and closely related languages with large numbers of dialect continua, making it difficult to recognize boundaries between branches. The first major step towards high-order subgrouping was Dempwolff's recognition of the Oceanic subgroup (called Melanesisch by Dempwolff). The special position of the languages of Taiwan was first recognized by André-Georges Haudricourt (1965),{{sfnp|Haudricourt|1965|p=315}} who divided the Austronesian languages into three subgroups: Northern Austronesian (= Formosan), Eastern Austronesian (= Oceanic), and Western Austronesian (all remaining languages).

In a study that represents the first lexicostatistical classification of the Austronesian languages, Isidore Dyen (1965) presented a radically different subgrouping scheme.{{sfnp|Dyen|1965}} He posited 40 first-order subgroups, with the highest degree of diversity found in the area of Melanesia. The Oceanic languages are not recognized, but are distributed over more than 30 of his proposed first-order subgroups. Dyen's classification was widely criticized and for the most part rejected,{{sfnp|Grace|1966}} but several of his lower-order subgroups are still accepted (e.g. the Cordilleran languages, the Bilic languages or the Murutic languages).

Subsequently, the position of the Formosan languages as the most archaic group of Austronesian languages was recognized by Otto Christian Dahl (1973),{{sfnp|Dahl|1973}} followed by proposals from other scholars that the Formosan languages actually make up more than one first-order subgroup of Austronesian. Robert Blust (1977) first presented the subgrouping model which is currently accepted by virtually all scholars in the field,{{sfnp|Blust|1977}} with more than one first-order subgroup on Taiwan, and a single first-order branch encompassing all Austronesian languages spoken outside of Taiwan, viz. Malayo-Polynesian. The relationships of the Formosan languages to each other and the internal structure of Malayo-Polynesian continue to be debated.

=Primary branches on Taiwan (Formosan languages)=

In addition to Malayo-Polynesian, thirteen Formosan subgroups are broadly accepted. The seminal article in the classification of Formosan—and, by extension, the top-level structure of Austronesian—is {{Harvcoltxt|Blust|1999}}. Prominent Formosanists (linguists who specialize in Formosan languages) take issue with some of its details, but it remains the point of reference for current linguistic analyses. Debate centers primarily around the relationships between these families. Of the classifications presented here, {{Harvcoltxt|Blust|1999}} links two families into a Western Plains group, two more in a Northwestern Formosan group, and three into an Eastern Formosan group, while {{harvp|Li|2008}} also links five families into a Northern Formosan group. Harvey (1982), Chang (2006) and Ross (2012) split Tsouic, and Blust (2013) agrees the group is probably not valid.

Other studies have presented phonological evidence for a reduced Paiwanic family of Paiwanic, Puyuma, Bunun, Amis, and Malayo-Polynesian, but this is not reflected in vocabulary. The Eastern Formosan peoples Basay, Kavalan, and Amis share a homeland motif that has them coming originally from an island called Sinasay or Sanasay.{{sfnp|Li|2004}} The Amis, in particular, maintain that they came from the east, and were treated by the Puyuma, amongst whom they settled, as a subservient group.{{cite journal | title=A ramble through southern Formosa

| last1=Taylor | first1=G.

| year=1888

| journal=The China Review | volume=16 | pages=137–161

| quote =The Tipuns... are certainly descended from emigrants, and I have not the least doubt but that the Amias are of similar origin; only of later date, and most probably from the Mejaco Simas [that is, Miyako-jima], a group of islands lying 110 miles to the North-east.... By all accounts the old Pilam savages, who merged into the Tipuns, were the first settlers on the plain; then came the Tipuns, and a long time afterwards the Amias. The Tipuns, for some time, acknowledged the Pilam Chief as supreme, but soon absorbed both the chieftainship and the people, in fact the only trace left of them now, is a few words peculiar to the Pilam village, one of which, makan (to eat), is pure Malay. The Amias submitted themselves to the jurisdiction of the Tipuns.}}

== Blust (1999) ==

File:Formosan languages en.svg

{{Div col|colwidth=25em}}

{{tree list}}

{{tree list/end}}

{{div col end}}

== Li (2008) ==

File:Formosan languages 2005.png

This classification retains Blust's East Formosan, and unites the other northern languages. {{harvp|Li|2008}} proposes a Proto-Formosan (F0) ancestor and equates it with Proto-Austronesian (PAN), following the model in Starosta (1995).{{cite book|last=Starosta|first=S|date=1995|chapter=A grammatical subgrouping of Formosan languages|editor1-link=Li Jen-kuei|editor1=P. Li|editor2=Cheng-hwa Tsang|editor3=Ying-kuei Huang|editor4-link=Dah-an Ho|editor4=Dah-an Ho|editor5=Chiu-yu Tseng|name-list-style=amp|title=Austronesian Studies Relating to Taiwan|pages=683–726|publication-place=Taipei|publisher=Institute of History and Philology, Academia Sinica}} Rukai and Tsouic are seen as highly divergent, although the position of Rukai is highly controversial.{{harvp|Li|2008|p=216}}: "The position of Rukai is the most controversial: Tsuchida... treats it as more closely related to Tsouic languages, based on lexicostatistic evidence, while Ho... believes it to be one of the Paiwanic languages, i.e. part of my Southern group, as based on a comparison of fourteen grammatical features. In fact, Japanese anthropologists did not distinguish between Rukai, Paiwan and Puyuma in the early stage of their studies"

{{Div col|colwidth=25em}}

{{tree list}}

{{tree list/end}}

{{Div col end}}

=={{vanchor|Sagart}} (2004, 2021)==

File:Formosan languages Sagart 2021.png

Sagart (2004) proposes that the numerals of the Formosan languages reflect a nested series of innovations, from languages in the northwest (near the putative landfall of the Austronesian migration from the mainland), which share only the numerals 1–4 with proto-Malayo-Polynesian, counter-clockwise to the eastern languages (purple on map), which share all numerals 1–10. Sagart (2021) finds other shared innovations that follow the same pattern. He proposes that pMP *lima 'five' is a lexical replacement (from 'hand'), and that pMP *pitu 'seven', *walu 'eight' and *Siwa 'nine' are contractions of pAN *RaCep 'five', a ligature *a or *i 'and', and *duSa 'two', *telu 'three', *Sepat 'four', an analogical pattern historically attested from Pazeh. The fact that the Kradai languages share the numeral system (and other lexical innovations) of pMP suggests that they are a coordinate branch with Malayo-Polynesian, rather than a sister family to Austronesian.Laurent Sagart (2004) The Higher Phylogeny of Austronesian and the Position of Tai-KadaiLaurent Sagart (2021) A more detailed early Austronesian phylogeny. Plenary talk at the 15th International Conference on Austronesian Linguistics.

Sagart's resulting classification is:The tree can be found at the following link. Click on the nodes to see the proposed shared innovations for each.
{{cite web | url = https://f-origin.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/3902/files/2020/12/Clickable-Austronesian-phylogeny_2020-.pdf | title = Shared innovations in early Austronesian phylogeny | author = Laurent Sagart | date = July 2021}}

{{tree list}}

  • Austronesian (pAN ca. 5200 BP)
  • {{legend|#df3b75|Saisiyat}}
  • {{legend|#DF7575|Luilang}}
  • {{legend|#FEA4A4|Pazeh, Kulon
    (These four languages are outside Pituish, but Sagart is ambivalent as to any relationship among them, other than retaining Blust's connection between Pazeh and Kulon)}}
  • Pituish
    (pAN *RaCepituSa 'five-and-two' truncated to *pitu 'seven'; *sa-ŋ-aCu 'nine' [lit. one taken away])
  • {{legend|#FECCA0|FavorlangTaokas}}
  • Limaish
    (pAN *RaCep 'five' replaced by *lima 'hand'; *Ca~ reduplication to form the series of numerals for counting humans)
  • {{legend|#FFF9A5|ThaoAtayalic}}
  • Enemish
    (additive 'five-and-one' or 'twice-three' replaced by reduplicated *Nem-Nem > *emnem [*Nem 'three' is reflected in Basay, Siraya and Makatao]; pAN *kawaS 'year, sky' replaced by *CawiN)
  • {{legend|#D3FE00|Siraya}}
  • Walu-Siwaish
    (*walu 'eight' and *Siwa 'nine' from *RaCepat(e)lu 'five-and-three' and *RaCepiSepat 'five-and-four')
  • {{legend|#B7DF86|West WS: PaporaHoanya
    (pAN *Sapuy 'fire' replaced by *[Z]apuR 'cooking fire'; pAN *qudem 'black replaced by *abi[Z]u, found in MP as 'blue')}}
  • {{legend|#9FD8B3|Central WS
    (pAN *isa etc. 'one' replaced by *Ca~CiNi (reduplication of 'alone') in the human-counting series; pAN *iCit 'ten' replaced by *ma-sa-N 'one times'.)}}
  • Bunun
  • RukaiTsouic
    (CV~ reduplication in human-counting series replaced with competing pAN noun-marker *u- [unknown whether Bunun once had the same]; eleven lexical innovations such as *cáni 'one', *kəku 'leg')
  • East WS (pEWS ca. 4500 BP)
    (innovations *baCaq-an 'ten'; *nanum 'water' alongside pAN *daNum)
  • {{legend|#86A6C8|Kavalanic languages}}
  • {{legend|#CBA6CB|Puluqish
    (innovative *sa-puluq 'ten', from *sa- 'one' + 'separate, set aside'; use of prefixes *paka- and *maka- to mark abilitative)}}
  • Northern: AmiPuyuma
    (*sasay 'one'; *mukeCep 'ten' for the human and non-human series; *ukak 'bone', *kuCem 'cloud')
  • Paiwan
  • Southern Austronesian (pSAN ca. 4000 BP)
    (linker *atu 'and' > *at after *sa-puluq in numerals 11–19; lexical innovations such as *baqbaq 'mouth', *qa-sáuŋ 'canine tooth', *qi(d)zúR 'saliva', *píntu 'door', *-ŋel 'deaf')
  • Kra-Dai
  • Malayo-Polynesian

{{tree list/end}}

=Malayo-Polynesian=

{{main|Malayo-Polynesian languages}}

The Malayo-Polynesian languages are—among other things—characterized by certain sound changes, such as the mergers of Proto-Austronesian (PAN) *t/*C to Proto-Malayo-Polynesian (PMP) *t, and PAN *n/*N to PMP *n, and the shift of PAN *S to PMP *h.{{sfnp|Blust|2013|p=742}}

There appear to have been two great migrations of Austronesian languages that quickly covered large areas, resulting in multiple local groups with little large-scale structure. The first was Malayo-Polynesian, distributed across the Malay archipelago and Melanesia. The second migration was that of the Oceanic languages into Polynesia and Micronesia.{{sfnp|Greenhill|Blust|Gray|2008}}

Major languages

{{Main|List of major and official Austronesian languages}}

History{{anchor|Homeland}}

{{Further|Austronesian peoples#Migration from Taiwan{{!}}Austronesian expansion}}

File:Chronological dispersal of Austronesian people across the Pacific.svg

From the standpoint of historical linguistics, the place of origin (in linguistic terminology, Urheimat) of the Austronesian languages (Proto-Austronesian language) is most likely the main island of Taiwan, also known as Formosa; on this island the deepest divisions in Austronesian are found along small geographic distances, among the families of the native Formosan languages.

According to Robert Blust, the Formosan languages form nine of the ten primary branches of the Austronesian language family.{{sfnp|Sagart|2002}} {{Harvcoltxt|Comrie|2001|p=28}} noted this when he wrote:

... the internal diversity among the... Formosan languages... is greater than that in all the rest of Austronesian put together, so there is a major genetic split within Austronesian between Formosan and the rest... Indeed, the genetic diversity within Formosan is so great that it may well consist of several primary branches of the overall Austronesian family.
At least since {{harvcoltxt|Sapir|1968}}, writing in 1949, linguists have generally accepted that the chronology of the dispersal of languages within a given language family can be traced from the area of greatest linguistic variety to that of the least. For example, English in North America has large numbers of speakers, but relatively low dialectal diversity, while English in Great Britain has much higher diversity; such low linguistic variety by Sapir's thesis suggests a more recent spread of English in North America. While some scholars suspect that the number of principal branches among the Formosan languages may be somewhat less than Blust's estimate of nine (e.g. {{Harvcolnb|Li|2006}}), there is little contention among linguists with this analysis and the resulting view of the origin and direction of the migration. For a recent dissenting analysis, see {{harvcoltxt|Peiros|2004}}.

The protohistory of the Austronesian people can be traced farther back through time. To get an idea of the original homeland of the populations ancestral to the Austronesian peoples (as opposed to strictly linguistic arguments), evidence from archaeology and population genetics may be adduced. Studies from the science of genetics have produced conflicting outcomes. Some researchers find evidence for a proto-Austronesian homeland on the Asian mainland (e.g., {{Harvcolnb|Melton et al.|1998}}), while others mirror the linguistic research, rejecting an East Asian origin in favor of Taiwan (e.g., {{Harvcolnb|Trejaut et al.|2005}}). Archaeological evidence (e.g., {{Harvcolnb|Bellwood|1997}}) is more consistent, suggesting that the ancestors of the Austronesians spread from the South Chinese mainland to Taiwan at some time around 8,000 years ago.

Evidence from historical linguistics suggests that it is from this island that seafaring peoples migrated, perhaps in distinct waves separated by millennia, to the entire region encompassed by the Austronesian languages.{{sfnp|Diamond|2000}} It is believed that this migration began around 6,000 years ago.{{sfnp|Blust|1999}} However, evidence from historical linguistics cannot bridge the gap between those two periods. The view that linguistic evidence connects Austronesian languages to the Sino-Tibetan ones, as proposed for example by {{Harvcoltxt|Sagart|2002}}, is a minority one. As {{Harvcoltxt|Fox|2004|p=8}} states:

Implied in... discussions of subgrouping [of Austronesian languages] is a broad consensus that the homeland of the Austronesians was in Taiwan. This homeland area may have also included the P'eng-hu (Pescadores) islands between Taiwan and China and possibly even sites on the coast of mainland China, especially if one were to view the early Austronesians as a population of related dialect communities living in scattered coastal settlements.
Linguistic analysis of the Proto-Austronesian language stops at the western shores of Taiwan; any related mainland language(s) have not survived. The only exceptions, the Chamic languages, derive from more recent migration to the mainland.{{sfnp|Thurgood|1999|p=225}} However, according to Ostapirat's interpretation of the seriously discussed Austro-Tai hypothesis, the Kra–Dai languages (also known as Tai–Kadai) are exactly those related mainland languages.

Hypothesized relations

File:Mainland pre-Austronesian cultures.png

File:Map07TN.png

Genealogical links have been proposed between Austronesian and various families of East and Southeast Asia.

=Austro-Tai=

{{Main|Austro-Tai languages}}

An Austro-Tai proposal linking Austronesian and the Kra-Dai languages of the southeastern continental Asian mainland was first proposed by Paul K. Benedict, and is supported by Weera Ostapirat, Roger Blench, and Laurent Sagart, based on the traditional comparative method. {{Harvcoltxt|Ostapirat|2005}} proposes a series of regular correspondences linking the two families and assumes a primary split, with Kra-Dai speakers being the people who stayed behind in their Chinese homeland. {{harvcoltxt|Blench|2004}} suggests that, if the connection is valid, the relationship is unlikely to be one of two sister families. Rather, he suggests that proto-Kra-Dai speakers were Austronesians who migrated to Hainan Island and back to the mainland from the northern Philippines, and that their distinctiveness results from radical restructuring following contact with Hmong–Mien and Sinitic. An extended version of Austro-Tai was hypothesized by Benedict who added the Japonic languages to the proposal as well.{{cite journal|author=Solnit, David B.|title=Japanese/Austro-Tai By Paul K. Benedict (review)|journal=Language|publisher=Linguistic Society of America|volume=687|number=1|pages=188–196|date=March 1992|doi=10.1353/lan.1992.0061|s2cid=141811621}}

=Austric=

{{Main|Austric languages}}

A link with the Austroasiatic languages in an 'Austric' phylum is based mostly on typological evidence. However, there is also morphological evidence of a connection between the conservative Nicobarese languages and Austronesian languages of the Philippines.{{citation needed|date=July 2021}} Robert Blust supports the hypothesis which connects the lower Yangtze neolithic Austro-Tai entity with the rice-cultivating Austro-Asiatic cultures, assuming the center of East Asian rice domestication, and putative Austric homeland, to be located in the Yunnan/Burma border area.{{sfn|Sagart|Hsu|Tsai|Hsing|2017|p = 188}} Under that view, there was an east-west genetic alignment, resulting from a rice-based population expansion, in the southern part of East Asia: Austroasiatic-Kra-Dai-Austronesian, with unrelated Sino-Tibetan occupying a more northerly tier.{{sfn|Sagart|Hsu|Tsai|Hsing|2017|p = 188}}

=Sino-Austronesian=

{{Main|Sino-Austronesian languages}}

French linguist and Sinologist Laurent Sagart considers the Austronesian languages to be related to the Sino-Tibetan languages, and also groups the Kra–Dai languages as more closely related to the Malayo-Polynesian languages.{{cite book|last=van Driem|first=George|date=2005|chapter=Sino-Austronesian vs. Sino-Caucasian, Sino-Bodic vs. Sino-Tibetan, and Tibeto-Burman as default theory|title=Contemporary Issues in Nepalese Linguistics|publication-place=Kathmandu|publisher=Linguistic Society of Nepal|editor1=Yogendra Prasada Yadava|editor2=Govinda Bhattarai|editor3=Ram Raj Lohani|editor4=Balaram Prasain|editor5=Krishna Parajuli|pages=285–338 [304]|chapter-url=http://www.eastling.org/paper/Driem.pdf|access-date=2010-10-29|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110726012439/http://www.eastling.org/paper/Driem.pdf|archive-date=2011-07-26}} Sagart argues for a north-south genetic relationship between Chinese and Austronesian, based on sound correspondences in the basic vocabulary and morphological parallels.{{sfn|Sagart|Hsu|Tsai|Hsing|2017|p = 188}} Laurent Sagart (2017) concludes that the possession of the two kinds of millets{{efn|Setaria italica and Panicum miliaceum.}} in Taiwanese Austronesian languages (not just Setaria, as previously thought) places the pre-Austronesians in northeastern China, adjacent to the probable Sino-Tibetan homeland.{{sfn|Sagart|Hsu|Tsai|Hsing|2017|p = 188}} Ko et al.'s genetic research (2014) appears to support Laurent Sagart's linguistic proposal, pointing out that the exclusively Austronesian mtDNA E-haplogroup and the largely Sino-Tibetan M9a haplogroup are twin sisters, indicative of an intimate connection between the early Austronesian and Sino-Tibetan maternal gene pools, at least.{{sfn|Sagart|Hsu|Tsai|Hsing|2017|p = 189}}{{sfn|Ko|2014|pp = 426–436}} Additionally, results from Wei et al. (2017) are also in agreement with Sagart's proposal, in which their analyses show that the predominantly Austronesian Y-DNA haplogroup O3a2b*-P164(xM134) belongs to a newly defined haplogroup O3a2b2-N6 being widely distributed along the eastern coastal regions of Asia, from Korea to Vietnam.{{sfn|Wei|Yan|Teo|Huang|2017|pp = 1–12}} Sagart also groups the Austronesian languages in a recursive-like fashion, placing Kra-Dai as a sister branch of Malayo-Polynesian. His methodology has been found to be spurious by his peers.{{sfnp|Winter|2010}}{{sfnp|Blust|2013|pp=710–713, 745–747}}

=Japanese=

{{Main|Classification of the Japonic languages#Proposals relating Japonic languages to Southeast Asian language families}}

Several linguists have proposed that Japanese is genetically related to the Austronesian family, cf. Benedict (1990), Matsumoto (1975), Miller (1967).

Some other linguists think it is more plausible that Japanese is not genetically related to the Austronesian languages, but instead was influenced by an Austronesian substratum or adstratum.

Those who propose this scenario suggest that the Austronesian family once covered the islands to the north as well as to the south. Martine Robbeets (2017){{Cite journal |last=Robbeets |first=Martine |year=2017 |title=Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese: A case of farming/language dispersal |journal=Language Dynamics and Change |volume=7 |issue=2 |doi=10.1163/22105832-00702005 |pages=210–251 |doi-access=free |hdl=11858/00-001M-0000-002E-8635-7 |hdl-access=free }} claims that Japanese genetically belongs to the "Transeurasian" (= Macro-Altaic) languages, but underwent lexical influence from "para-Austronesian", a presumed sister language of Proto-Austronesian.

The linguist Ann Kumar (2009) proposed that some Austronesians might have migrated to Japan, possibly an elite-group from Java, and created the Japanese-hierarchical society. She also identifies 82 possible cognates between Austronesian and Japanese, however her theory remains very controversial.{{cite book |last=Kumar |first=Ann |year=2009 |title=Globalizing the Prehistory of Japan: Language, Genes and Civilization. |location=Oxford |publisher=Routledge}} The linguist Asha Pereltsvaig criticized Kumar's theory on several points. The archaeological problem with that theory is that, contrary to the claim that there was no rice farming in China and Korea in prehistoric times, excavations have indicated that rice farming has been practiced in this area since at least 5000 BC. There are also genetic problems. The pre-Yayoi Japanese lineage was not shared with Southeast Asians, but was shared with Northwest Chinese, Tibetans and Central Asians. Linguistic problems were also pointed out. Kumar did not claim that Japanese was an Austronesian language derived from proto-Javanese language, but only that it provided a superstratum language for old Japanese, based on 82 plausible Javanese-Japanese cognates, mostly related to rice farming.{{Cite web |date=2011-05-09 |title=Javanese influence on Japanese |url=https://www.languagesoftheworld.info/historical-linguistics/javanese-influence-on-japanese.html |access-date=2023-06-13 |website=Languages Of The World |language=en-US}}

=East Asian=

{{Main|East Asian languages}}

In 2001, Stanley Starosta proposed a new language family named East Asian, that includes all primary language families in the broader East Asia region except Japonic and Koreanic. This proposed family consists of two branches, Austronesian and Sino-Tibetan-Yangzian, with the Kra-Dai family considered to be a branch of Austronesian, and "Yangzian" to be a new sister branch of Sino-Tibetan consisting of the Austroasiatic and Hmong-Mien languages.{{cite book | given = Stanley | surname = Starosta | chapter = Proto-East Asian and the origin and dispersal of languages of east and southeast Asia and the Pacific | pages = [https://archive.org/details/peoplingeastasia00blen/page/n210 182]–197 | title = The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics | url = https://archive.org/details/peoplingeastasia00blen | url-access = limited | editor-given1 = Laurent | editor-surname1 = Sagart | editor-given2 = Roger | editor-surname2 = Blench | editor-given3 = Alicia | editor-surname3 = Sanchez-Mazas | location = London | publisher = Routledge Curzon | year = 2005 | isbn = 978-0-415-32242-3 }} This proposal was further researched by linguists like Michael D. Larish in 2006, who also included the Japonic and Koreanic languages in the macrofamily. The proposal has since been adopted by linguists such as George van Driem, albeit without the inclusion of Japonic and Koreanic.van Driem, George. 2018. "{{usurped|1=[https://web.archive.org/web/20210110235952/https://himalayanlanguages.org/files/driem/pdfs/2018i.pdf The East Asian linguistic phylum: A reconstruction based on language and genes]}}", Journal of the Asiatic Society, LX (4): 1–38.

=Ongan=

{{Main|Austronesian–Ongan languages}}

{{harvp|Blevins|2007}} proposed that the Austronesian and the Ongan protolanguage are the descendants of an Austronesian–Ongan protolanguage.{{sfnp|Blevins|2007}} This view is not supported by mainstream linguists and remains very controversial. Robert Blust rejects Blevins' proposal as far-fetched and based solely on chance resemblances and methodologically flawed comparisons.{{sfnp|Blust|2014}}

Writing systems

{{see also|Writing systems of Southeast Asia}}

{{multiple image

| direction = vertical

| image1 = Bali, Pura Besakih 1.jpg

| caption1 = A sign in Balinese and Latin script at a Hindu temple in Bali

| image2 = Manuscript in Toba-Batak language, central Sumatra, early 1800s - Robert C. Williams Paper Museum - DSC00360.JPG

| caption2 = A manuscript from the early 1800s using the Batak script

| image3 =Rongorongo Schrift.jpg

| caption3 = Rongorongo glyph, assumed to be the writing system of the Rapa Nui language

}}

Most Austronesian languages have Latin-based writing systems today. Some non-Latin-based writing systems are listed below.

Comparison charts

Below are two charts comparing list of numbers of 1–10 and thirteen words in Austronesian languages; spoken in Taiwan, the Philippines, the Mariana Islands, Indonesia, Malaysia, Chams or Champa (in Thailand, Cambodia, and Vietnam), East Timor, Papua, New Zealand, Hawaii, Madagascar, Borneo, Kiribati, Caroline Islands, and Tuvalu.

class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"

|+ class="nowrap" | Comparison chart-numerals

! Austronesian List of Numbers 1–10 !! 0 !! 1 !! 2 !! 3 !! 4 !! 5 !! 6 !! 7 !! 8 !! 9 !! 10

style="text-align: center;"

| Proto-Austronesian

|

*əsa
*isa
*duSa*təlu*Səpat*lima*ənəm*pitu*walu*Siwa*(sa-)puluq
style="text-align: center;"

! Formosan languages

! 0 !! 1 !! 2 !! 3 !! 4 !! 5 !! 6 !! 7 !! 8 !! 9 !! 10

style="text-align: center;"

| Atayal

|

qutuxsazingcyugalpayatmagalmtzyu / tzyumpitu / pitumspat / spatmqeru / qerumopuw / mpuw
style="text-align: center;"

| Seediq

|

kingaldahaterusepacrimammterumpitummsepacmngarimaxal
style="text-align: center;"

| Truku

|

kingaldhatruspatrimamataruempitumaspatmngarimaxal
style="text-align: center;"

| Thao

|

tahatushaturushpattarimakaturupitukashpattanathumakthin
style="text-align: center;"

|Papora

|

|tanu

|nya

|tul

|pat

|lima

|minum

|pitu

|mehal

|mesi

|metsi

style="text-align: center;"

|Hoanya

|

|mital

|misa

|miru

|mipal

|lima

|rom

|pito

|talo

|asia

|myataisi

style="text-align: center;"

|Babuza

|

|nata

|naroa

|natool'a

|napat

|nahup

|natap

|natu

|maaspat

|nataxaxoan

|tsihet

style="text-align: center;"

|Favorlang

|

|natta

|narroa

|natorra

|naspat

|nachab

|nataap

|naito

|maaspat

|tannacho

|tschiet

style="text-align: center;"

|Taokas

|

|tatanu

|rua

|tool'a

|lapat

|hasap

|tahap

|yuweto

|mahalpat

|tanaso

|tais'id

style="text-align: center;"

|Pazeh/Kaxabu

|

|adang

|dusa

|tu'u

|supat

|xasep

|xasebuza

|xasebidusa

|xasebitu'u

|xasebisupat

|isit

style="text-align: center;"

| Saisiyat

|

'aeihae'roSa'to:lo'SopathasebSayboSi:{{nowrap|SayboSi: 'aeihae'}}maykaSpathae'hae'lampez / langpez
style="text-align: center;"

| Tsou

|

coniyusotuyusʉptʉeimonomʉpituvoyusiomaskʉ
style="text-align: center;"

| Hla'alua

|

cannisuuatuulupaatʉkulimakʉnʉmʉkupitukualukusiakumaahlʉ
style="text-align: center;"

| Kanakanavu

|

canicusaturusʉʉpatʉrimanʉmʉpituarusiamaan
style="text-align: center;"

| Bunun

|

tasʔadusataupaathimanuumpituvausivamasʔan
style="text-align: center;"

| Rukai

|

ithadrusatulrusupatelrimaenemepituvalrubangatepulruku / mangealre
style="text-align: center;"

| Paiwan

|

itadrusatjelusepatjlimaenempitjualusivatapuluq
style="text-align: center;"

| Puyuma

|

sadruwatelupatlimaunempituwaluiwapulu
style="text-align: center;"

| Kavalan

|

usiquzusautuluuspatulimaunemupituuwaluusiwarabtin
style="text-align: center;"

|Basay

|

|tsa

|lusa

|tsu

|səpat

|tsjima

|anəm

|pitu

|wasu

|siwa

|labatan

style="text-align: center;"

| Amis

|

cecaytosatolospatlimaenempitofalosiwapulu' / mo^tep
style="text-align: center;"

| Sakizaya

|

cacaytosatolosepatlimaenempitowalosiwacacay a bataan
style="text-align: center;"

|Siraya

|

|sasaat

|duha

|turu

|tapat

|tu-rima

|tu-num

|pitu

|pipa

|kuda

|keteng

style="text-align: center;"

|Taivoan

|

|tsaha'

|ruha

|toho

|paha'

|hima

|lom

|kito'

|kipa'

|matuha

|kaipien

style="text-align: center;"

|Makatao

|

|na-saad

|ra-ruha

|ra-ruma

|ra-sipat

|ra-lima

|ra-hurum

|ra-pito

|ra-haru

|ra-siwa

|ra-kaitian

style="text-align: center;"

| Qauqaut

|

calusacuusəpatcimaanəmpituwacusiwalabatan
style="text-align: center;"

! Malayo-Polynesian languages

! 0 !! 1 !! 2 !! 3 !! 4 !! 5 !! 6 !! 7 !! 8 !! 9 !! 10

style="text-align: center;"

| Proto-Malayo-Polynesian

|

*əsa
*isa
*duha*təlu*əpat*lima*ənəm*pitu*walu*siwa*puluq
style="text-align: center;"

| Yami(Tao)

|

asaadoaatloapatalimaanemapitoawaoasiamasa ngernan
style="text-align: center;"

| Acehnese

| sifar
soh

saduwalheepeuetlimongnamtujohlapansikureuengsiploh
style="text-align: center;"

| Balinese{{ref|a|a}}

| File:Bali 0.png
nul

File:Bali 1.png
siki
besik
File:Bali 2, Lalenga.png
kalih
dua
File:Bali 3-vowel O.png
tiga
telu
File:Bali 4.png
papat
File:Bali 5.png
lima
File:Bali 6-vowel E kara.png
nenem
File:Bali 7.png
pitu
File:Bali 8, Pha.png
kutus
File:Bali 9.png
sia
dasa
style="text-align: center;"

| Banjar

|

asaduataluampatlimaanampituwalusangasapuluh
style="text-align: center;"

| Batak, Toba

|

sadaduatoluopatlimaonompituualusiasampulu
style="text-align: center;"

| Buginese

|

séddiduatellueppa’limaennengpituaruaaséraseppulo
style="text-align: center;"

| Cia-Cia

|

dise
ise
rua
ghua
tolupa'alimano'opicuwalu
oalu
siuaompulu
style="text-align: center;"

| Cham

|

saduaklaupaklimanamtujuhdalapansalapansapluh
style="text-align: center;"

| Old JavaneseZoetmulder, P.J., Kamus Jawa Kuno-Indonesia. Vol. I-II. Terjemahan Darusuprapto-Sumarti Suprayitno. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama, 1995.

|

siji
sa-
rwatĕlupātlimanĕmpituwalusangasapuluh
style="text-align: center;"

| Javanese{{cite web|url=http://www.omniglot.com/writing/javanese.htm|title=Javanese alphabet (Carakan)|website=Omniglot}}

| nol

sijilorotelupapatlimaenempituwolusangasepuluh
style="text-align: center;"

| Kelantan-Pattani

| kosong

soduwotigopaklimonetujohlapesmilespuloh
style="text-align: center;"

| Komering

| nul

osayruwatolupaklimanompituwalusuwaypuluh
style="text-align: center;"

| Madurese

| nol

settongdhuwa'tello'empa'lema'ennempetto'ballu'sanga'sapolo
style="text-align: center;"

| Makassarese

| lobbang
nolo'

se'reruatalluappa'limaannangtujusangantujusalapangsampulo
style="text-align: center;"

| Indonesian/Malay

| kosong
sifarfrom the Arabic صِفْر ṣifr
nolPredominantly in Indonesia, comes from the Latin nullus

| sa/se
satu
suatu

duatigaempatlimaenamtujuhdelapan
lapanlapan is a known contraction of delapan; predominant in Malaysia, Singapore and Brunei.
sembilansepuluh
style="text-align: center;"

| Minangkabau

|

ciekduotigoampeklimoanamtujuahsalapansambilansapuluah
style="text-align: center;"

| Moken

|

cha:?thuwa:?teloj
(təlɔy)
pa:tlema:?namluɟuːkwaloj
(walɔy)
chewaj
(cʰɛwaːy / sɛwaːy)
cepoh
style="text-align: center;"

| Rejang

|

doduaitlaupatlêmonumtujuakdêlapênsêmbilansêpuluak
style="text-align: center;"

| Sasak

|

sekekdueteloempatlimeenampitukbaluksiwaksepulu
style="text-align: center;"

| Old Sundanese

|

sa-, hiji, ésédwa, duateuluopatlimageneptujuhdalapansalapansapuluh
style="text-align: center;"

| Sundanese

| enol

hijiduatiluopatlimageneptujuhdalapansalapansapuluh
style="text-align: center;"

| Terengganu Malay

| kosong

seduwetigepaklimenangtujohlapangsmilangspuloh
style="text-align: center;"

| Tetun

| nol

idaruatoluhatlimanenhituualusiasanulu
style="text-align: center;"

| Tsat (HuiHui){{ref|c|c}}

|

{{IPA|sa˧}} {{IPA|{{ref|sa˧|*}}}}
{{IPA|ta˩}} {{IPA|{{ref|ta˩|**}}}}
{{IPA|tʰua˩}}{{IPA|kiə˧}}{{IPA|pa˨˦}}{{IPA|ma˧}}{{IPA|naːn˧˨}}{{IPA|su˥}}{{IPA|paːn˧˨}}{{IPA|tʰu˩ paːn˧˨}}{{IPA|piu˥}}
colspan=22|

: There are two forms for numbers 'one' in Tsat (Hui Hui; Hainan Cham) :

: {{IPA|{{note|sa˧|*}}}} The word {{IPA|sa˧}} is used for serial counting.

: {{IPA|{{note|ta˩|**}}}} The word {{IPA|ta˩}} is used with hundreds and thousands and before qualifiers.

style="text-align: center;"

| Ilocano

| ibbong
awan

maysaduatallouppatlimainnempitowalosiamsangapulo
style="text-align: center;"

| Ibanag

| awan

taddayduwatalluappa'limaannampituwalusiyammafulu
style="text-align: center;"

| Pangasinan

|

sakeyduwataloapatlimaanempitowalosiyamsamplo
style="text-align: center;"

| Kapampangan

|alá

métung/ isáadwáatlúápatlimáánampitúwalúsiámapúlu
style="text-align: center;"

| Tagalog

| walâ

| isá

| dalawá

| tatló

| apat

| limá

| anim

| pitó

| waló

| siyám

| sampû

style="text-align: center;"

| Bikol

| warâ

| sarô

| duwá

| tuló

| apát

| limá

| anóm

| pitó

| waló

| siyám

| sampulò

style="text-align: center;"

| Aklanon

| uwa

isaea
sambilog
daywatatloap-atlimaan-ompitowaeosiyamnapueo
style="text-align: center;"

| Karay-a

| wara

(i)saradarwatatloapatlimaanəmpitowalosiyamnapulo
style="text-align: center;"

| Onhan

|

isyadarwatatloupatlimaan-ompitowalosiyamsampulo
style="text-align: center;"

| Romblomanon

|

isáduhátuyóupátlimáonúmpitówayósiyámnapuyò
style="text-align: center;"

| Masbatenyo

|

isád
usád
duwá
duhá
tulóupátlimáunómpitówalósiyámnapulò
style="text-align: center;"

| Hiligaynon

| walâ

isáduhátatlóapatlimáanompitówalósiyámnapulò
style="text-align: center;"

| Cebuano

| walâ

usáduhátulóupátlimáunómpitówalósiyámnapulò
pulò
style="text-align: center;"

| Waray

| waráy

usáduhátulóupátlimáunómpitówalósiyámnapulò
style="text-align: center;"

| Tausug

| sipar

isaduwaupatlimaunumpituwalusiyamhangpu'
style="text-align: center;"

| Maranao

|

isadowatəlopatlimanəmpitowalosiyawsapolo
style="text-align: center;"

| Benuaq (Dayak Benuaq)

|

erayduaqtoluuopaatlimaqjawatnturuwalosiesepuluh
style="text-align: center;"

| Lun Bawang/ Lundayeh

| na luk dih

ecehduehteluhepatlimehenemtudu'waluhliwa'pulu'
style="text-align: center;"

| Dusun

| aiso

isoduotoluapatlimoonomturuwalusiamhopod
style="text-align: center;"

| Malagasy

| aotra

isa
iray
roateloefatradimyeninafitovalosivyfolo
style="text-align: center;"

| Sangirese (Sangir-Minahasan)

|

sembaudaruatateluepalimaenengpituwalusiomapulo
style="text-align: center;"

| Biak

| bei

osersurukyorfyakrimwonemfikwarsiwsamfur
style="text-align: center;"

! style="font-size: small;" | Oceanic languages{{ref|d|d}}

! 0 !! 1 !! 2 !! 3 !! 4 !! 5 !! 6 !! 7 !! 8 !! 9 !! 10

style="text-align: center;"

| Chuukese

|

eetérúúwéénfáánniimwoonfúúswaanttiwengoon
style="text-align: center;"

| Fijian

| saiva

duaruatoluvaalimaonovituwaluciwatini
style="text-align: center;"

| Gilbertese

| akea

teuanauouatenuaauanimauaonouaituawanuaruaiwatebwina
style="text-align: center;"

| Hawaiian

| 'ole

'e-kahi'e-lua'e-kolu'e-hā'e-lima'e-ono'e-hiku'e-walu'e-iwa'umi
style="text-align: center;"

| Māori

| kore

tahiruatoruwhārimaonowhituwaruiwatekau
ngahuru
style="text-align: center;"

| MarshalleseCook, Richard (1992). [http://linguistics.berkeley.edu/~rscook/pdf/PCMLT-JejeinM.pdf Peace Corps Marshall Islands: Marshallese Language Training Manual] (PDF), pg. 22. Accessed August 27, 2007.

| o̧o

juonruojiluemānļalemjiljinojimjuonralitōkratimjuonjon̄oul
style="text-align: center;"

| Motu{{ref|e|e}}Percy Chatterton, (1975). [http://www.exkiap.net/other/tok_pisin/Say_It_In_Motu.pdf Say It In Motu: An instant introduction to the common language of Papua]. Pacific Publications. {{ISBN|978-0-85807-025-7}}

|

taruatoihaniimatauratoihitutaurahanitaurahani-tagwauta
style="text-align: center;"

| Niuean

| nakai

tahauatolulimaonofituvaluhivahogofulu
style="text-align: center;"

| Rapanui

|

tahiruatorurimaonohituva'uivaangahuru
style="text-align: center;"

| Rarotongan Māori

| kare

ta'iruatorurimaono'ituvaruivanga'uru
style="text-align: center;"

| Rotuman

|

taruafoluhakelimaonohifuvạlusivasaghulu
style="text-align: center;"

| Samoan

| o

tasiluatolufalimaonofituvaluivasefulu
style="text-align: center;"

| Samoan
(K-type)

| o

kasiluakolufalimaogofikuvaluivasefulu
style="text-align: center;"

| Tahitian

|

hō'ē
tahi
pititorumahapaeōnohituva'uivahō'ē 'ahuru
style="text-align: center;"

| Tongan

| noa

tahauatolufanimaonofituvaluhivahongofulu
taha noa
style="text-align: center;"

| Tuvaluan

|

tahi
tasi
luatolufalimaonofituvaluivasefulu
style="text-align: center;"

| Yapese

| dæriiy
dæriiq

t’aareebl’ugruwdalipanngeeglaalneel’medlipmeeruukmeereebragaag

class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"

|+ class="nowrap" | Comparison chart-thirteen words

style="background:#efefef;"|English

!style="background:#efefef;"|one

!style="background:#efefef;"|two

!style="background:#efefef;"|three

!style="background:#efefef;"|four

!style="background:#efefef;"|person

!style="background:#efefef;"|house

!style="background:#efefef;"|dog

!style="background:#efefef;"|road

!style="background:#efefef;"|day

!style="background:#efefef;"|new

!style="background:#efefef;"|we

!style="background:#efefef;"|what

!style="background:#efefef;"|fire

Proto-Austronesian

|*əsa, *isa

|*duSa

|*təlu

|*əpat

|*Cau

|*balay, *Rumaq

|*asu

|*zalan

|*qaləjaw, *waRi

|*baqəRu

|*kita, *kami

|*anu, *apa

|*Sapuy

Tetum

|ida

|rua

|tolu

|haat

|ema

|uma

|asu

|dalan

|loron

|foun

|ita

|saida

|ahi

Amis

|cecay

|tosa

|tolo

|sepat

|tamdaw

|luma

|wacu

|lalan

|cidal

|faroh

|kita

|uman

|namal

Puyuma

|sa

|dua

|telu

|pat

|taw

|rumah

|soan

|dalan

|wari

|vekar

|mi

|amanai

|apue,
asi

Tagalog

|isa

|dalawa

|tatlo

|apat

|tao

|bahay

|aso

|daan

|araw

|bago

|tayo / kami

|ano

|apoy

Bikol

|sarô

|duwá

|tuló

|apát

|táwo

|haróng

|áyam

|dalan

|aldáw

|bàgo

|kitá/kami

|anó

|kaláyo

Rinconada Bikol

|əsad

|darwā

|tolō

|əpat

|tawō

|baləy

|ayam

|raran

|aldəw

|bāgo

|kitā

|onō

|kalayō

Waray

|usa

|duha

|tulo

|upat

|tawo

|balay

|ayam,
ido

|dalan

|adlaw

|bag-o

|kita

|anu

|kalayo

Cebuano

|usa,
isa

|duha

|tulo

|upat

|tawo

|balay

|iro

|dalan

|adlaw

|bag-o

|kita

|unsa

|kalayo

Hiligaynon

|isa

|duha

|tatlo

|apat

|tawo

|balay

|ido

|dalan

|adlaw

|bag-o

|kita

|ano

|kalayo

Aklanon

|isaea,
sambilog

|daywa

|tatlo

|ap-at

|tawo

|baeay

|ayam

|daean

|adlaw

|bag-o

|kita

|ano

|kaeayo

Kinaray-a

|(i)sara

|darwa

|tatlo

|apat

|tawo

|balay

|ayam

|dalan

|adlaw

|bag-o

|kita

|ano

|kalayo

Tausug

|hambuuk

|duwa

|tu

|upat

|tau

|bay

|iru'

|dan

|adlaw

|ba-gu

|kitaniyu

|unu

|kayu

Maranao

|isa

|dowa

|təlo

|pat

|taw

|walay

|aso

|lalan

|gawi’i

|bago

|səkita/səkami

|antona’a

|apoy

Kapampangan

|métung

|adwá

|atlú

|ápat

|táu

|balé

|ásu

|dálan

|aldó

|báyu

|íkatamu

|nánu

|apî

Pangasinan

|sakey

|dua,
duara

|talo,
talora

|apat,
apatira

|too

|abong

|aso

|dalan

|ageo

|balo

|sikatayo

|anto

|pool

Ilokano

|maysa

|dua

|tallo

|uppat

|tao

|balay

|aso

|kalsada

|aldaw

|baro

|dakami

|ania

|apuy

Ivatan

|asa

|dadowa

|tatdo

|apat

|tao

|vahay

|chito

|rarahan

|araw

|va-yo

|yaten

|ango

|apoy

Ibanag

|tadday

|dua

|tallu

|appa'

|tolay

|balay

|kitu

|dalan

|aggaw

|bagu

|sittam

|anni

|afi

Yogad

|tata

|addu

|tallu

|appat

|tolay

|binalay

|atu

|daddaman

|agaw

|bagu

|sikitam

|gani

|afuy

Gaddang

|antet

|addwa

|tallo

|appat

|tolay

|balay

|atu

|dallan

|aw

|bawu

|ikkanetam

|sanenay

|afuy

Tboli

|sotu

|lewu

|tlu

|fat

|tau

|gunu

|ohu

|lan

|kdaw

|lomi

|tekuy

|tedu

|ofih

Lun Bawang/ Lundayeh

|eceh

|dueh

|teluh

|epat

|lemulun/lun

|ruma'

|uko'

|dalan

|eco

|beruh

|teu

|enun

|apui

Indonesian/Malay

|sa/se,
satu,
suatu

|dua

|tiga

|empat

|orang

|rumah,
balai

|anjing

|jalan

|hari

|baru

|kita, kami

|apa,
anu

|api

Old Javanese

|esa,
eka

|rwa,
dwi

|tĕlu,
tri

|pat,
caturs.v. kawan, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982

|wwang

|umah

|asu

|dalan

|dina

|hañar, añars.v. hañar, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982

|kamis.v. kami, this could mean both first person singular and plural, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982

|apa,
aparan

|apuy,
agni

Javanese

|siji,
setunggal

|loro,
kalih

|tĕlu,
tigaJavanese English Dictionary, Stuart Robson and Singgih Wibisono, 2002

|papat,
sekawan

|uwong,
tiyang,
priyantun

|omah,
griya,
dalem

|asu,
sĕgawon

|dalan,
gili

|dina,
dinten

|anyar,
énggal

|awaké dhéwé,
kula panjenengan

|apa,
punapa

|gĕni,
latu,
brama

Old Sundanese

|hiji, ésé

|dua

|teulu

|opat

|urang

|imah, bumi

|anjing, basu

|jalan

|poé

|bahayu

|urang

|naha, nahaeun

|apuy

Sundanese

|hiji, saésé

|dua

|tilu, talu, tolu

|opat

|urang, jalma, jalmi, manusa

|imah,

rorompok,

bumi

|anjing

|jalan

|poé

|anyar,
énggal

|urang, arurang

|naon, nahaon

|seuneu, api

Acehnese

|sa

|duwa

|lhèë

|peuët

|ureuëng

|rumoh,
balè,
seuëng

|asèë

|röt

|uroë

|barô

|(geu)tanyoë

|peuë

|apui

Minangkabau

|ciek

|duo

|tigo

|ampek

|urang

|rumah

|anjiang

|labuah,
jalan

|hari

|baru

|awak

|apo

|api

Rejang

|do

|duai

|tlau

|pat

|tun

|umêak

|kuyuk

|dalên

|bilai

|blau

|itê

|jano,
gen,
inê

|opoi

Lampungese

|sai

|khua

|telu

|pak

|jelema

|lamban

|kaci

|ranlaya

|khani

|baru

|kham

|api

|apui

Komering

|osay

|ruwa

|tolu

|pak

|jolma

|lombahan

|asu

|ranggaya

|harani

|anyar
ompay

|ram
sikam
kita

|apiya

|apuy

Buginese

|se'di

|dua

|tellu

|eppa'

|tau

|bola

|asu

|laleng

|esso

|baru

|idi'

|aga

|api

Temuan

|satuk

|duak

|tigak

|empat

|uwang,
eang

|gumah,
umah

|anying,
koyok

|jalan

|aik,
haik

|bahauk

|kitak

|apak

|apik

Toba Batak

|sada

|dua

|tolu

|opat

|halak

|jabu

|biang, asu

|dalan

|ari

|baru

|hita

|aha

|api

Kelantan-Pattani

|so

|duwo

|tigo

|pak

|oghe

|ghumoh,
dumoh

|anjing

|jale

|aghi

|baghu

|kito

|gapo

|api

Biak

|oser

|suru

|kyor

|fyak

|snon

|rum

|naf,
rofan

|nyan

|ras

|babo

|nu,
nggo

|sa,
masa

|for

Chamorro

|håcha,
maisa

|hugua

|tulu

|fatfat

|taotao/tautau

|guma'

|ga'låguFrom Spanish "galgo"

|chålan

|ha'åni

|på'go, nuebuFrom Spanish "nuevo"

|hami, hita

|håfa

|guåfi

Motu

|ta,
tamona

|rua

|toi

|hani

|tau

|ruma

|sisia

|dala

|dina

|matamata

|ita,
ai

|dahaka

|lahi

Māori

|tahi

|rua

|toru

|whā

|tangata

|whare

|kurī

|ara

|rā

|hou

|tāua, tātou/tātau
māua, mātou/mātau

|aha

|ahi

Gilbertese

|teuana

|uoua

|tenua

|aua

|aomata

|uma,
bata,
auti (from house)

|kamea,
kiri

|kawai

|bong

|bou

|ti

|tera,
-ra (suffix)

|ai

Tuvaluan

|tasi

|lua

|tolu

|fá

|toko

|fale

|kuli

|ala,
tuu

|aso

|fou

|tāua

|a

|afi

Hawaiian

|kahi

|lua

|kolu

|hā

|kanaka

|hale

|'īlio

|ala

|ao

|hou

|kākou

|aha

|ahi

Banjarese

|asa

|duwa

|talu

|ampat

|urang

|rūmah

|hadupan

|heko

|hǎri

|hanyar

|kami

|apa

|api

Malagasy

|isa

|roa

|telo

|efatra

|olona

|trano

|alika

|lalana

|andro

|vaovao

|isika

|inona

|afo

Dusun

|iso

|duo

|tolu

|apat

|tulun

|walai,
lamin

|tasu

|ralan

|tadau

|wagu

|tokou

|onu/nu

|tapui

Kadazan

|iso

|duvo

|tohu

|apat

|tuhun

|hamin

|tasu

|lahan

|tadau

|vagu

|tokou

|onu,
nunu

|tapui

Rungus

|iso

|duvo

|tolu,
tolzu

|apat

|tulun,
tulzun

|valai,
valzai

|tasu

|dalan

|tadau

|vagu

|tokou

|nunu

|tapui,
apui

Sungai/Tambanuo

|ido

|duo

|tolu

|opat

|lobuw

|waloi

|asu

|ralan

|runat

|wagu

|toko

|onu

|apui

Iban

|satu, sa,
siti, sigi

|dua

|tiga

|empat

|orang,
urang

|rumah

|ukui,
uduk

|jalai

|hari

|baru

|kitai

|nama

|api

Sarawak Malay

|satu,
sigek

|dua

|tiga

|empat

|orang

|rumah

|asuk

|jalan

|ari

|baru

|kita

|apa

|api

Terengganuan

|se

|duwe

|tige

|pak

|oghang

|ghumoh,
dumoh

|anjing

|jalang

|aghi

|baghu

|kite

|mende, ape,
gape, nape

|api

Kanayatn

|sa

|dua

|talu

|ampat

|urakng

|rumah

|asu'

|jalatn

|ari

|baru

|kami',
diri'

|ahe

|api

Yapese

|t’aareeb

|l’ugruw

|dalip

|anngeeg

|beaq

|noqun

|kuus

|kanaawooq

|raan

|beqeech

|gamow

|maang

|nifiiy

See also

Notes

{{notelist}}

References

{{reflist|30em}}

Bibliography

{{refbegin|30em|indent=yes}}

  • {{cite journal|surname=Bellwood|given=Peter|author-link=Peter Bellwood|title=The Austronesian Dispersal and the Origin of Languages|date=July 1991|journal=Scientific American|volume=265|pages=88–93|doi=10.1038/scientificamerican0791-88|issue=1|bibcode=1991SciAm.265a..88B}}
  • {{cite book|surname=Bellwood|given=Peter|title=Prehistory of the Indo-Malaysian archipelago|year=1997|publisher=University of Hawai'i Press|place=Honolulu}}
  • {{cite journal|surname=Bellwood|given=Peter|title=Taiwan and the Prehistory of the Austronesians-speaking Peoples|year=1998|journal=Review of Archaeology|volume=18|pages=39–48}}
  • {{cite book|surname1=Bellwood|given1=Peter|surname2=Fox|given2=James|author2-link=James J. Fox|surname3=Tryon|given3=Darrell|author3-link=Darrell Tryon|title=The Austronesians: Historical and comparative perspectives|publisher=Department of Anthropology, Australian National University|year=1995|isbn=978-0-7315-2132-6}}
  • {{cite journal|surname1=Bellwood|given1=Peter|surname2=Sanchez-Mazas|given2=Alicia|title=Human Migrations in Continental East Asia and Taiwan: Genetic, Linguistic, and Archaeological Evidence|journal=Current Anthropology|date=June 2005|volume=46|pages=480–484|issue=3|doi=10.1086/430018|s2cid=145495386}}
  • {{cite conference|surname=Blench|given=Roger|title=Stratification in the peopling of China: how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology?|url=http://www.rogerblench.info/Language/China/Geneva%20paper%202004%20submit.pdf|conference=Human migrations in continental East Asia and Taiwan: genetic, linguistic and archaeological evidence|place=Geneva|date=June 10–13, 2004}}
  • {{cite journal|title=A Long Lost Sister of Proto-Austronesian? Proto-Ongan, Mother of Jarawa and Onge of the Andaman Islands|last=Blevins|first=Juliette|author-link=Juliette Blevins|year=2007|journal=Oceanic Linguistics|volume=46|issue=1|pages=154–198|doi=10.1353/ol.2007.0015|s2cid=143141296|url=http://email.eva.mpg.de/~blevins/pdf/webpub2007a.pdf|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110111172242/http://email.eva.mpg.de/~blevins/pdf/webpub2007a.pdf|archive-date=2011-01-11}}
  • {{cite journal |last=Blust |first=Robert |year=1977 |title=The Proto-Austronesian pronouns and Austronesian subgrouping: a preliminary report |journal=Working Papers in Linguistics |volume=9 |issue=2 |pages=1–15 |location=Honolulu |publisher=Department of Linguistics, University of Hawaii }}
  • {{cite journal |author-link=Robert Blust |surname=Blust |given=Robert |year=1985 |title=The Austronesian Homeland: A Linguistic Perspective|journal=Asian Perspectives|volume=26|pages=46–67}}
  • {{cite book |author-link=Robert Blust |surname=Blust|given=Robert|year=1999|chapter=Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics|editor1-surname=Zeitoun|editor1-given=E.|editor2-surname=Li|editor2-given=P.J.K|title=Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics|pages=31–94|publisher=Academia Sinica|place=Taipei}}
  • {{cite book |last=Blust |first=Robert |title=The Austronesian Languages |edition=revised|publisher=Australian National University|year=2013|isbn=978-1-922185-07-5|hdl=1885/10191 }}
  • {{cite journal |last=Blust |first=Robert |date=2014 |title=Some Recent Proposals Concerning the Classification of the Austronesian Languages |journal=Oceanic Linguistics |volume=53|issue=2|pages=300–391 |doi=10.1353/ol.2014.0025|s2cid=144931249 }}
  • {{cite book|contribution=Languages of the world|surname=Comrie|given=Bernard|author-link=Bernard Comrie|year=2001|title=The Handbook of Linguistics|series=Languages of the world|pages=19–42|editor1-surname=Aronoff|editor1-given=Mark|editor1-link=Mark Aronoff|editor2-surname=Rees-Miller|editor2-given=Janie|publisher=Blackwell|place=Oxford|isbn=1-4051-0252-7}}
  • {{cite book |last1=Crowley |first1=Terry |author-link=Terry Crowley (linguist) |year=2009 |editor1-last=Brown |editor1-first=Keith |editor2-last=Ogilvie |editor2-first=Sarah |title=Concise Encyclopaedia of Languages of the World |publisher=Elsevier |location=Oxford |pages=96–105 |chapter=Austronesian languages }}
  • {{cite book |year=1973 |last=Dahl |first=Otto Christian |title=Proto-Austronesian |location=Lund |publisher=Skandinavian Institute of Asian Studies }}
  • {{cite journal|title=Taiwan's gift to the world|surname=Diamond|given=Jared M|author-link=Jared Diamond|year=2000|journal=Nature|volume=403|pages=709–10|doi=10.1038/35001685|pmid=10693781|issue=6771|bibcode=2000Natur.403..709D|doi-access=free}}
  • {{cite journal|title=A Lexicostatistical classification of the Austronesian languages|surname=Dyen|given=Isidore|author-link=Isidore Dyen|year=1965|journal=International Journal of American Linguistics|issue=Memoir 19}}
  • {{cite conference|url=http://dspace.anu.edu.au/bitstream/1885/43158/1/Comparative_Austronesian_Studies.pdf|surname=Fox|given=James J.|title=Current Developments in Comparative Austronesian Studies|conference=Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya|place=Universitas Udayana, Bali|date=19–20 August 2004|access-date=10 August 2006|archive-date=12 October 2006|archive-url=https://web.archive.org/web/20061012145718/http://dspace.anu.edu.au/bitstream/1885/43158/1/Comparative_Austronesian_Studies.pdf|url-status=dead}}
  • {{cite web|surname=Fuller|given=Peter|title=Reading the Full Picture|publisher=Canberra, Australia: Research School of Pacific and Asian Studies|year=2002|work=Asia Pacific Research|url=http://rspas.anu.edu.au/qb/articleFile.php?searchterm=3-4-3|access-date=July 28, 2005|archive-date=September 27, 2011|archive-url=https://web.archive.org/web/20110927085103/http://rspas.anu.edu.au/qb/articleFile.php?searchterm=3-4-3|url-status=dead}}
  • {{cite journal |year=1966 |last=Grace |first=George W. |title=Austronesian Lexicostatistical Classification:a review article (Review of Dyen 1965) |journal=Oceanic Linguistics |volume=5 |issue=1 |pages=13–58 |jstor=3622788 |doi=10.2307/3622788 }}
  • {{cite journal|title=The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics|surname1=Greenhill|given1=S.J.|surname2=Blust|given2=R.|surname3=Gray|given3=R.D.|year=2008|journal=Evolutionary Bioinformatics|publisher=SAGE Publications|volume=4|pages=271–283|doi=10.4137/EBO.S893|pmc=2614200|pmid=19204825}}
  • {{cite web |title=Austronesian Basic Vocabulary Database |surname1=Greenhill |given1=S.J. |surname2=Blust |given2=R. |surname3=Gray |given3=R.D. |year=2003–2019 |url=https://abvd.shh.mpg.de/austronesian/ |access-date=2018-12-19 |archive-date=2018-12-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181219182305/https://abvd.shh.mpg.de/austronesian/ |url-status=dead }}
  • {{cite journal |year=1965 |last=Haudricourt |first=André G. |title=Problems of Austronesian comparative philology |journal=Lingua |volume=14 |pages=315–329 |doi=10.1016/0024-3841(65)90048-3 }}
  • {{cite journal |first=Albert Min-Shan|display-authors=etal|last=Ko |title=Early Austronesians: Into and Out Of Taiwan |journal=The American Journal of Human Genetics |volume=94 |issue=3|pages=426–36|url= |year=2014|doi=10.1016/j.ajhg.2014.02.003|pmid=24607387|pmc=3951936}}
  • {{cite journal|author-link=Paul Li|url=http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2004_2_03_9423.pdf|surname=Li|given=Paul Jen-kuei|title=Origins of the East Formosans:Basay, Kavalan, Amis, and Siraya|year=2004|journal=Language and Linguistics|volume=5|pages=363–376|issue=2|access-date=2019-04-18|archive-date=2019-04-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20190418173953/http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2004_2_03_9423.pdf|url-status=dead}}
  • {{cite conference|author-link=Paul Li|title=The Internal Relationships of Formosan Languages|surname=Li|given=Paul Jen-kuei|url=https://www.sil.org/resources/archives/25819|conference=Tenth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL)|year=2006|place=Puerto Princesa City, Palawan, Philippines}}
  • {{cite book |author-link=Paul Li |last=Li |first=Paul Jen-kuei |year=2008 |chapter=Time perspective of Formosan Aborigines |editor1-last=Sanchez-Mazas |editor1-first=Alicia |editor2-last=Blench |editor2-first=Roger |editor3-last=Ross |editor3-first=Malcolm D. |editor4-last=Peiros |editor4-first=Ilia |editor5-last=Lin |editor5-first=Marie |title=Past human migrations in East Asia: matching archaeology, linguistics and genetics |location=London |publisher=Routledge |pages=211–218 }}
  • {{cite journal | last1=McColl | first1=Hugh | last2=Racimo | first2=Fernando | last3=Vinner | first3=Lasse | last4=Demeter | first4=Fabrice | last5=Gakuhari | first5=Takashi | last6=Moreno-Mayar | first6=J. Víctor | last7=van Driem | first7=George | last8=Gram Wilken | first8=Uffe | last9=Seguin-Orlando | first9=Andaine | last10=de la Fuente Castro | first10=Constanza | last11=Wasef | first11=Sally | last12=Shoocongdej | first12=Rasmi | last13=Souksavatdy | first13=Viengkeo | last14=Sayavongkhamdy | first14=Thongsa | last15=Saidin | first15=Mohd Mokhtar | last16=Allentoft | first16=Morten E. | last17=Sato | first17=Takehiro | last18=Malaspinas | first18=Anna-Sapfo | last19=Aghakhanian | first19=Farhang A. | last20=Korneliussen | first20=Thorfinn | display-authors=5| title=The prehistoric peopling of Southeast Asia | journal=Science | publisher=American Association for the Advancement of Science (AAAS) | volume=361 | issue=6397 | date=2018-07-05 | issn=0036-8075 | doi=10.1126/science.aat3628 | pages=88–92| pmid=29976827 | bibcode=2018Sci...361...88M |biorxiv=10.1101/278374| s2cid=206667111 | hdl=10072/383365 | hdl-access=free }}
  • {{cite book |surname1=Lynch|given1=John|author-link=John Lynch (linguist) |surname2=Ross|given2=Malcolm|author2-link=Malcolm Ross (linguist) |surname3=Crowley|given3=Terry|author3-link=Terry Crowley (linguist)|title=The Oceanic languages|place=Richmond, Surrey|publisher=Curzon Press|year=2002|isbn=0-415-68155-3}}
  • {{cite journal|title=Genetic evidence for the proto-Austronesian homeland in Asia: mtDNA and nuclear DNA variation in Taiwanese aboriginal tribes|year=1998|journal=American Journal of Human Genetics|volume=63|pages=1807–23|pmc=1377653|pmid=9837834|surname1=Melton|given1=T.|surname2=Clifford|given2=S.|surname3=Martinson|given3=J.|surname4=Batzer|given4=M.|surname5=Stoneking|given5=M.|doi=10.1086/302131|issue=6|ref={{Harvid|Melton et al.|1998}}}}
  • {{cite book|contribution = Kra–Dai and Austronesian: Notes on phonological correspondences and vocabulary distribution|surname=Ostapirat|given=Weera|year=2005 |editor1-surname=Laurent|editor1-given=Sagart |editor2-given=Roger|editor2-surname=Blench |editor3-given=Alicia |editor3-surname=Sanchez-Mazas |title=The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics|pages=107–131|place=London|publisher=Routledge Curzon}}
  • {{cite conference|surname=Peiros|given=Ilia|title=Austronesian: What linguists know and what they believe they know|conference=The workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan|place=Geneva|year=2004}}
  • {{cite book |last=Pereltsvaig |first=Asya |author-link=Asya Pereltsvaig |title=Languages of the World|year= 2018 |publisher=Cambridge University Press |isbn=978-1-316-62196-7 }}
  • {{cite book|surname=Ross|given=Malcolm|chapter=Proto Austronesian verbal morphology: a reappraisal|year=2009|title=Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust|editor1-surname=Adelaar|editor1-given=K. Alexander|editor2-surname=Pawley|editor2-given=Andrew|location=Canberra|publisher=Pacific Linguistics|pages=295–326}}
  • {{cite journal|surname=Ross|given=Malcolm|author-link=Malcolm Ross (linguist)|surname2=Pawley|given2=Andrew|author2-link=Andrew Pawley|title=Austronesian historical linguistics and culture history|journal=Annual Review of Anthropology|year=1993|volume=22|pages=425–459|doi=10.1146/annurev.an.22.100193.002233|oclc=1783647}}
  • {{cite book|chapter=Final words: research themes in the history and typology of western Austronesian languages|surname=Ross|given=John|editor1-surname=Wouk|editor1-given=Fay|editor2-surname=Malcolm|editor2-given=Ross|year=2002|title=The history and typology of Western Austronesian voice systems|pages=451–474|place=Canberra|publisher=Pacific Linguistics}}
  • {{cite journal|first1=Laurent|last1=Sagart|first2=Tze-Fu|last2=Hsu|first3=Yuan-Ching|last3=Tsai|first4=Yue-Ie C.|last4=Hsing|title=Austronesian and Chinese words for the millets|journal=Language Dynamics and Change|volume=7|issue=2|pages=187–209|url=https://www.academia.edu/35149421|year=2017|doi=10.1163/22105832-00702002|s2cid=165587524}}
  • {{cite conference|surname=Sagart|given=Laurent|author-link=Laurent Sagart|title=Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument|date=8–11 January 2002|url=http://halshs.ccsd.cnrs.fr/docs/00/08/50/59/PDF/canberra.pdf|conference=Ninth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL9)|place=Canberra, Australia}}
  • {{cite journal|surname=Sagart|given=Laurent|title=The higher phylogeny of Austronesian and the position of Tai–Kadai|year=2004|journal=Oceanic Linguistics|volume=43|issue=2|pages=411–440|doi=10.1353/ol.2005.0012|s2cid=49547647|url=https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00090906/document}}
  • {{cite book|surname=Sagart|given=Laurent|contribution=Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument|year=2005|editor1-surname=Blench|editor1-given=Roger|editor1-link=Roger Blench|editor2-surname=Sanchez-Mazas|editor2-given=Alicia|title=The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics|pages=161–176|publisher=Routledge Curzon|place=London|isbn=978-0-415-32242-3}}
  • {{cite book|surname=Sapir|given=Edward|author-link=Edward Sapir|contribution=Time perspective in aboriginal American culture: a study in method|year=1968|title=Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality|pages=389–467|editor-surname=Mandelbaum|editor-given=D.G.|place=Berkeley|publisher=University of California Press|orig-year=1949|isbn=0-520-01115-5}}
  • {{cite journal|url=https://www.reed.edu/formosa/texts/Taylor1888.html|title=A ramble through southern Formosa|surname=Taylor|given=G.|year=1888|journal=The China Review|volume=16|pages=137–161|access-date=2019-04-18|archive-date=2021-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20210411020008/https://www.reed.edu/formosa/texts/Taylor1888.html|url-status=dead}}
  • {{cite book|title=From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change. Oceanic Linguistics Special Publications No. 28|surname=Thurgood|given=Graham|author-link=Graham Thurgood|publisher=University of Hawaii Press|place=Honolulu|year=1999|isbn=0-8248-2131-9}}
  • {{cite journal|title=Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian-speaking Formosan populations|year=2005|journal=PLOS Biol|volume=3|page=e247|surname1=Trejaut|given1=J. A.|surname2=Kivisild|given2=T.|surname3=Loo|given3=J. H.|surname4=Lee|given4=C. L.|surname5=He|given5=C. L.|issue=8|doi=10.1371/journal.pbio.0030247|pmid=15984912|pmc=1166350|ref={{harvid|Trejaut et al.|2005}} |doi-access=free }}
  • {{cite journal |first1=Lan-Hai |last1=Wei |first2=Shi |last2=Yan |first3=Yik-Ying |last3=Teo |first4=Yun-Zhi|display-authors=etal|last4=Huang |title=Phylogeography of Y-chromosome haplogroup O3a2b2-N6 reveals patrilineal traces of Austronesian populations on the eastern coastal regions of Asia |journal=PLOS ONE|volume=12 |issue=4 |pages= 1–12|year=2017|doi=10.1371/journal.pone.0175080 |pmid=28380021 |pmc=5381892 |bibcode=2017PLoSO..1275080W |doi-access=free }}
  • {{cite journal |last=Winter |first=Bodo |year=2010 |title=A Note on the Higher Phylogeny of Austronesian |journal=Oceanic Linguistics |volume=49 |issue=1 |pages=282–287 |jstor=40783595 |doi=10.1353/ol.0.0067|s2cid=143458895 }}
  • {{cite book|editor1-surname=Wouk |editor1-given=Fay |editor2-surname=Ross |editor2-given=Malcolm |editor2-link=Malcolm Ross (linguist) |year=2002 |title=The history and typology of western Austronesian voice systems |series=Pacific Linguistics |location=Canberra |publisher=Australian National University}}

{{refend}}

Further reading

{{refbegin}}

  • Bengtson, John D., [http://jdbengt.net/articles/Austric.pdf The "Greater Austric" Hypothesis], Association for the Study of Language in Prehistory.
  • {{cite journal|surname=Blundell|given=David|title=Austronesian Dispersal|journal=Newsletter of Chinese Ethnology|volume=35|pages=1–26}}
  • Blust, R. A. (1983). Lexical reconstruction and semantic reconstruction: the case of the Austronesian "house" words. Hawaii: R. Blust.
  • Cohen, E. M. K. (1999). Fundaments of Austronesian roots and etymology. Canberra: Pacific Linguistics. {{ISBN|0-85883-436-7}}
  • Marion, P., Liste Swadesh élargie de onze langues austronésiennes, éd. Carré de sucre, 2009
  • Pawley, A., & Ross, M. (1994). Austronesian terminologies: continuity and change. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. {{ISBN|0-85883-424-3}}
  • Sagart, Laurent, Roger Blench, and Alicia Sanchez-Nazas (Eds.) (2004). The peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: RoutledgeCurzon. {{ISBN|0-415-32242-1}}.
  • {{cite journal|surname=Terrell|given=John Edward|title=Introduction: 'Austronesia' and the great Austronesian migration|journal=World Archaeology|date=December 2004|volume=36|pages=586–590|issue=4|doi=10.1080/0043824042000303764|s2cid=162244203}}
  • Tryon, D. T., & Tsuchida, S. (1995). Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies. Trends in linguistics, 10. Berlin: Mouton de Gruyter. {{ISBN|3110127296}}
  • Wittmann, Henri (1972). "Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache." [http://www.nou-la.org/ling/1972a-malgache.pdf Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences] 7.807–810. La Haye: Mouton.
  • Wolff, John U., "Comparative Austronesian Dictionary. An Introduction to Austronesian Studies", Language, vol. 73, no. 1, pp. 145–156, Mar 1997, {{ISSN|0097-8507}}

{{refend}}